Th18/Music/ru: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /><!-- --> | ||
<!-- --> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
=====[https://www.thpatch.net/wiki/Special:Translate?taction=translate&group=themedb Music titles translation]===== | =====[https://www.thpatch.net/wiki/Special:Translate?taction=translate&group=themedb Music titles translation]===== | ||
Line 65: | Line 63: | ||
Я сделал эту тему прямолинейной и вычурной. Изначально я хотел сделать | Я сделал эту тему прямолинейной и вычурной. Изначально я хотел сделать | ||
что-то в духе якудзы, но тут закралось и некое ощущение мид-босса игры... | что-то в духе якудзы, но тут закралось и некое ощущение мид-босса игры... | ||
Впрочем, она ведь привратница, так что она точно мид-босс игры, как ни крути.}} | |||
{{MusicRoom|num=8|tl=@ | {{MusicRoom|num=8|tl=@ | ||
Line 80: | Line 78: | ||
Тема Мисумару Тамацукури. | Тема Мисумару Тамацукури. | ||
Я написал эту тему, воображая встречу с загадочным человеком глубоко | Я написал эту тему, воображая встречу с загадочным человеком глубоко под землёй, | ||
по которому не скажешь, друг он или враг. Всё как в самой игре :) Тут внезапно упоминаются | по которому не скажешь, друг он или враг. Всё как в самой игре :) Тут внезапно упоминаются | ||
объекты Идзанаги, но они также упоминались в одном из моих музыкальных дисков с таким же | объекты Идзанаги, но они также упоминались в одном из моих музыкальных дисков с таким | ||
названием, так что можете взглянуть на него тоже. В целом, это очень загадочные объекты.}} | же названием, так что можете взглянуть на него тоже. В целом, это очень загадочные объекты.}} | ||
{{MusicRoom|num=10|tl=@ | {{MusicRoom|num=10|tl=@ | ||
Тема пятого уровня. | Тема пятого уровня. | ||
В начале создаётся впечатление фантастического вида с горных высот, а затем, когда | |||
В начале создаётся впечатление фантастического вида с горных высот, а затем, когда появляется | появляется тэнгу, мир внезапно вновь становится знакомым, и когда мир сужается, | ||
тэнгу, мир внезапно вновь становится знакомым, и когда мир сужается, на сердце становится легче... | на сердце становится легче... Вот такое ощущение создаёт эта тема. В отличие от | ||
Вот такое ощущение создаёт эта тема. В отличие от удушливого Корюдо с четвёртого уровня, эта | удушливого Корюдо с четвёртого уровня, эта тема более лёгкая и весёлая, | ||
тема более лёгкая и весёлая, и босс на этом уровне более понятный, что создаёт приятный контраст.}} | и босс на этом уровне более понятный, что создаёт приятный контраст.}} | ||
{{MusicRoom|num=11|tl=@ | {{MusicRoom|num=11|tl=@ | ||
Line 134: | Line 132: | ||
Тема Момоё Химэмуси. | Тема Момоё Химэмуси. | ||
Она принцесса сколопендр. Знаете, хоть я и люблю насекомых, но сколопендры - это уже слишком... | Она принцесса сколопендр. Знаете, хоть я и люблю насекомых, но сколопендры - | ||
Они гадкие, ядовитые, и не такие уж редкие. Но эта тема получилась очень весёлой, и вместе с | это уже слишком... Они гадкие, ядовитые, и не такие уж редкие. Но эта тема получилась | ||
этим крутой, как сколопендра. Знаете, возможно они мне всё-таки нравятся.}} | очень весёлой, и вместе с этим крутой, как сколопендра. | ||
Знаете, возможно они мне всё-таки нравятся.}} | |||
{{MusicRoom|num=16|tl=@ | {{MusicRoom|num=16|tl=@ | ||
Line 149: | Line 148: | ||
Я вижу в снах тот день, когда на рынки всего мира вернутся улыбки и оживлённость.}} | Я вижу в снах тот день, когда на рынки всего мира вернутся улыбки и оживлённость.}} | ||
{{SubpageCategory}} | |||
{{LanguageCategory|music}} |
Latest revision as of 03:08, 10 September 2023
Music titles translation
No. 1 Генсокё под мостом радуги |
---|
@ Тема главного меню В этой композиции ощущаются свежесть, и вместе с этим немного лености. Это похоже на то ощущение, когда дождь только закончился, но жизнь ещё не вернулась в привычное русло. |
No. 2 Проливной дождь мистических существ |
---|
@ Тема первого уровня Тема, играющая над лесом в ливень. Музыку под дождь можно сделать как спокойной, так и быстрой, и от этого её ощущение меняется на 180 градусов. А эта тема, как и подобает первому уровню, использует второй подход. |
No. 3 Котёнок великого счастья |
---|
@ Тема Готокудзи Микэ. Зазывает тысячи клиентов на десятки тысяч визитов, помогает бизнесу процветать. Это всё про зазывающего кота, манэки-нэко. Мелодия получилась то ли в японском, то ли в китайском стиле. Во всяком случае, она весьма восточная. Эта тема прыгает, как кошка. Разве это не мило? |
No. 4 Отвесный обрыв, скрытый в густой зелени |
---|
@ Тема второго уровня В этой теме сразу же создаётся ощущение иномирности. Ведь горная глушь для людей - это всё равно, что другой мир. И даже в современном мире, где можно увидеть весь мир на спутниковых снимках, сокрытая густым лесом горная глушь всё ещё остаётся для нас иномирьем. |
No. 5 Бандитские технологии |
---|
@ Тема Ямасиро Таканэ. Она ямаваро, горный ёкай, являющийся противоположностью каппам. Поскольку она одна из более умных ёкаев (?), эта композиция создаёт впечатление, будто битва для неё - это игра. Тема получилась забавной. В ней где-то ещё чувствуется толика ностальгичности. |
No. 6 Вечный снег, в котором цветёт дицентра |
---|
@ Тема третьего уровня. Я писал эту тему, воображая открытое плато на вершине горы. В древности такие горные плато, на которые сложно забраться, часто считали убежищем Тайра или ниндзя. Сомневаюсь, что это было правдой, но какая-то романтичность в этом есть. |
No. 7 Дымный дракон |
---|
@ Тема Комагусы Саннё. Благодаря её внешности и курительной трубке её прозвали Комакусадаю. (*Таю - ведущий актёр в традиционном японском театре) Я сделал эту тему прямолинейной и вычурной. Изначально я хотел сделать что-то в духе якудзы, но тут закралось и некое ощущение мид-босса игры... Впрочем, она ведь привратница, так что она точно мид-босс игры, как ни крути. |
No. 8 Покинутые индустриальные руины |
---|
@ Тема четвёртого уровня. Когда-то горнодобывающая промышленность была настолько большой, что города строились вокруг шахт. Дороги и железнодорожные пути прокладывались для связи с ними, и они поддерживали промышленность Японии. Однако, в наше время почти все шахты уже закрыты. Эта тема вызывает ощущение ностальгии по таким заброшенным шахтам. |
No. 9 Руда из эпохи Богов |
---|
@ Тема Мисумару Тамацукури. Я написал эту тему, воображая встречу с загадочным человеком глубоко под землёй, по которому не скажешь, друг он или враг. Всё как в самой игре :) Тут внезапно упоминаются объекты Идзанаги, но они также упоминались в одном из моих музыкальных дисков с таким же названием, так что можете взглянуть на него тоже. В целом, это очень загадочные объекты. |
No. 10 Долгожданный омагатоки |
---|
@ Тема пятого уровня. В начале создаётся впечатление фантастического вида с горных высот, а затем, когда появляется тэнгу, мир внезапно вновь становится знакомым, и когда мир сужается, на сердце становится легче... Вот такое ощущение создаёт эта тема. В отличие от удушливого Корюдо с четвёртого уровня, эта тема более лёгкая и весёлая, и босс на этом уровне более понятный, что создаёт приятный контраст. |
No. 11 Гора тэнма, где падают звёзды |
---|
@ Тема Мэгуму Иидзунамару. Как и подобает важной тэнгу, эта тема меланхоличная, но в ней остались нотки шутливости. Основная фраза в ней лично для меня ностальгичная, и она почему-то заставляет меня прослезиться. Может, это потому что музыки с такими подобающими играм фразами почти нигде больше не услышишь? |
No. 12 Лунная радуга |
---|
@ Тема последнего уровня. Я попробовал добавить лёгкий ритм фантастическому ночному небу. Кстати, я помню, как в детстве я чётко видел свою тень, отброшенную от лунного света. Сейчас её так не увидишь из-за того, что вокруг так светло, или же это были проделки ёкаев? |
No. 13 Где же теперь тот оживлённый рынок? ~ Immemorial Marketeers |
---|
@ Тема Тиматы Тэнкю. Она богиня рынка. Радуга - это место, где миры пересекаются друг с другом. Вот такие места, где что-то пересекается - это её территория. И в её теме также пересекаются две части: весёлая и оживлённая часть с лёгким ритмом, и сильная часть, которая иногда может звучать, как стенания. |
No. 14 Фантастическая сеть подземных железнодорожных путей |
---|
@ Тема экстра-уровня. Я представлял, как Рейму и остальные, заполучив магатаму (кислородный баллон), со спокойной душой отправляются на исследование шахты. До сих пор ими манипулировали, но вот-вот наступит время их реванша... Так казалось, по крайней мере. Кто бы мог подумать, что ими воспользуются ещё больше? |
No. 15 Принцесса-убийца драконьих королей |
---|
@ Тема Момоё Химэмуси. Она принцесса сколопендр. Знаете, хоть я и люблю насекомых, но сколопендры - это уже слишком... Они гадкие, ядовитые, и не такие уж редкие. Но эта тема получилась очень весёлой, и вместе с этим крутой, как сколопендра. Знаете, возможно они мне всё-таки нравятся. |
No. 16 Воскресенье после бури |
---|
@ Тема концовки. Я люблю воскресенья, когда можно расслабиться с хорошим напитком в руках. |
No. 17 Мир цвета радуги |
---|
@ Тема титров. Я вижу в снах тот день, когда на рынки всего мира вернутся улыбки и оживлённость. |
[[Category:MediaWiki:Cat music/ru]]