Th18/Sakuya's Scenario/es-pob: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Pero… si de verdad quieres entrar…")
(Updating to match new version of source page)
 
(196 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Traducción por Paradise of Boundaries.
Traducción por Paradise of Boundaries.
{{thcrap Patch file|st01c.msg}}
{{thcrap Patch file|st01c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Oh, vaya. Se formó un arcoíris.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Oh, vaya. Se formó un arcoíris.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@42|tl=Ojalá se lo pudiera mostrar a mi señora.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@42|tl=Ojalá se lo pudiera mostrar a mi señora.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Mike Goutokuji}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Mike Goutokuji}}
{{dt|side=0|char=???|code=#0@110|tl=¡Oye, tú!
{{dt|side=1|char=???|code=#0@110|tl=¡Oye, tú!
La señorita de ahí.}}
La señorita de ahí.}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
Line 24: Line 24:
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@204|tl=No tendrían que estar en
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@204|tl=No tendrían que estar en
manos de tontas como tú.}}
manos de tontas como tú.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@212|tl=Si no quieres salir herida,
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@212|tl=Entrégalas y lárgate si no quieres salir herida.}}
dámelas todas y lárgate.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Mike Goutokuji}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Mike Goutokuji}}
{{dt|side=1|char=Mike|shout=y|code=#1@34|tl=¡Ay...!
{{dt|side=1|char=Mike|shout=y|code=#1@34|tl=¡Ay...!  
No lograrás nada atacándome.}}
¡No lograrás nada atacándome!}}
{{dt|side=1|char=Mike|code=#1@42|tl=Las cartas de habilidad no se
{{dt|side=1|char=Mike|code=#1@42|tl=Las cartas de habilidad no se
pueden conseguir por la fuerza.}}
pueden conseguir por la fuerza.}}
Line 46: Line 45:
Gracias por la información.}}
Gracias por la información.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{thcrap Patch file|st02c.msg}}
{{thcrap Patch file|st02c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Ha pasado tiempo desde la última
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Ha pasado tiempo desde la última
Line 54: Line 53:
perfecto para escalarla.}}
perfecto para escalarla.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Takane Yamashiro}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Takane Yamashiro}}
{{dt|side=0|char=???|code=#0@110|tl=Ah, entonces sí eres una humana.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@110|tl=Ah, entonces sí eres una humana.}}
{{dt|side=1|char=Takane|code=#0@148|tl=Por un momento pensé que estaba imaginando cosas.}}
{{dt|side=1|char=Takane|code=#0@148|tl=Por un momento pensé que estaba imaginando cosas.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@156|tl=¿Ah? ¿Una kappa?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@156|tl=¿Ah? ¿Una kappa?}}
Line 86: Line 85:
¡Cada una de ellas está disponible por tiempo limitado!}}
¡Cada una de ellas está disponible por tiempo limitado!}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{thcrap Patch file|st03c.msg}}
{{thcrap Patch file|st03c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=???|code=#2@104|tl=¿Qué es todo este alboroto…?}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Sannyo Komakusa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Sannyo Komakusa}}
{{dt|side=0|char=???|code=#2@184|tl=¡Lárgate!
{{dt|side=1|char=???|code=#2@104|tl=¿Qué es todo este alboroto…?}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@184|tl=¡Lárgate!
Arruinarás el aroma de mi tabaco.}}
Arruinarás el aroma de mi tabaco.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Sannyo Komakusa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Sannyo Komakusa}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Sannyo Komakusa}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@214|tl=Me sorprende que hayas llegado hasta aquí.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@214|tl=Me sorprende que hayas llegado hasta aquí.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@222|tl=No pareces una buscapleitos
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@222|tl=No pareces una buscapleitos
Line 107: Line 107:
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@278|tl=Oh, disculpe mis modales.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@278|tl=Oh, disculpe mis modales.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@286|tl=Soy Sakuya Izayoi,
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@286|tl=Soy Sakuya Izayoi,
sirvienta de la Mansión Scarlet Devil.}}
sirvienta de la Mansión Scarlet.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@294|tl=Jajaja. Por un momento tuve la impresión
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@294|tl=Jajaja. Cuando te vi, no pensé
de que eras alguien más importante.}}
que fueras alguien tan corriente.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@302|tl=¿Pero sólo eres una sirvienta humana?}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@302|tl=¿Pero no eres más que una simple sirvienta humana?}}
{{dt/bgm|th18_07}}
{{dt/bgm|th18_07}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@310|tl=¡Mejor haz tus compras con la comerciante
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@310|tl=¡Lárgate! ¡Ve a hacer tus compras  
que está al pie de la montaña! Vete de una vez.}}
con la comerciante que está al pie de la montaña!}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@318|tl=Estás a 80 años de siquiera
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@318|tl=Estás a 80 años de siquiera
pensar hacer negocios conmigo.}}
pensar hacer negocios conmigo.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@326|tl=Y si no te vas, me veré
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#0@326|tl=Y si no te vas, me veré
obligada a echarte por la fuerza.}}
obligada a echarte por la fuerza.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Sannyo Komakusa}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@34|tl=Eres demasiado fuerte...}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@34|tl=Eres demasiado fuerte...}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@42|tl=De acuerdo, ya entendí, eres más fuerte de
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@42|tl=De acuerdo, ya entendí, eres más fuerte de
Line 137: Line 136:
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@106|tl=Gracias por el consejo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@106|tl=Gracias por el consejo.}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@114|tl=Pero… si de verdad quieres entrar…}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@114|tl=Pero… si de verdad quieres entrar…}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@122|tl=}}
{{dt|side=1|char=Sannyo|code=#1@122|tl=Tengo muy buenas cartas que podrían ayudarte. ¿Qué dices?}}
{{dt/Footer}}
 
{{thcrap Patch file|st04c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Esta mina es
demasiado larga...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@42|tl=Y no importa cuánto avance,
todo se ve igual...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@50|tl=¡Oh!
¡¿Estaré atrapada en un bucle?!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Misumaru Tamatsukuri}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@118|tl=¡Alto ahí humana!}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@156|tl=Si sigues avanzando morirás.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@164|tl=Te lo digo por tu propio bien.
¡Márchate ahora mismo!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@172|tl=Ah, entonces no estoy en un bucle.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@180|tl=Un bucle... Es verdad, esta mina es tan grande
que da la sensación de ser infinita.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@188|tl=Pero eso no es más que la materialización
del deseo insaciable de alguien.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@196|tl=Te lo advertiré una vez más.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@204|tl=Más adelante se encuentra una zona anóxica.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@212|tl=O sea que una humana como tu
no puede respirar allá.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@220|tl=Aun así, ¿piensas seguir?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@228|tl=Anóxica, ¿eh?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@236|tl=...¿Me recuerdas qué es el «oxígeno»?}}
{{dt/bgm|th18_09}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@244|tl=El oxígeno es una maldición impuesta en los animales,
la cual causa que mueran inmediatamente en su ausencia.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@252|tl=Y una zona anóxica es un santuario
protegido contra la intrusión de dichos animales.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#0@260|tl=Allá estás destinada a morir asfixiada.
Sugiero que tu muerte sea un poco más placentera, ¿qué me dices?}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Misumaru Tamatsukuri}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@34|tl=Mmm, nada mal.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@42|tl=La verdad, no esperaba
que fueras tan fuerte.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@50|tl=Joven Sakuya Izayoi.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|shout=y|code=#1@58|tl=¡¿...?!
¿Cómo sabes... quién soy...?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|shout=y|code=#1@66|tl=Caí directamente en una trampa.
No puedo respirar...}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@74|tl=Te dije que te asfixiarías, ¿no?}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@82|tl=A estas profundidades, los niveles de oxígeno
son apenas la mitad de los de la superficie.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|shout=y|code=#1@90|tl=Así que esa es la maldición de este lugar...
Permíteme preguntarte una última cosa.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|shout=y|code=#1@98|tl=...¿Qué están minando aquí?}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@106|tl=Esta es una mina de gemas dragón.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@114|tl=Las gemas dragón pertenecen a los llamados Objetos Izanagi,
heredados desde tiempos inmemorables.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@122|tl=Son minerales que preceden a la humanidad,
y están fuera de su comprensión.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@130|tl=Resulta que mi trabajo es fabricar auténticos
magatamas usando esas gemas dragón.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@138|tl=El «tama» en «magatama«» se refiere al alma de una persona.
Por eso pueden almacenar las habilidades de ellos...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@146|tl=T-te estás extendiendo demasiado...
Ya ni siquiera entiendo lo que dices...}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@154|tl=Oh, mil disculpas.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@162|tl=Por cierto, viniste hasta aquí  para
investigar las Cartas de Habilidad, ¿verdad?}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@170|tl=En ese caso, tu objetivo no está en esta cueva.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@178|tl=Tienes que salir de aquí y buscar
en la cima de la montaña.}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@186|tl=¡Allá hay alguien que ha estado lucrando
con magatamas hechas de gemas dragón!}}
{{dt|side=1|char=Misumaru|code=#1@194|tl=Te recomiendo ampliamente que
respires aire fresco ahí arriba.}}
{{dt/Footer}}
 
{{thcrap Patch file|st05c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@104|tl=¡Hay una humana aquí!
Es tal y como lo esperaba.}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@224|tl=¡Sabía que no podíamos esconder
algo así por mucho tiempo...!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|tl=Es muy tarde...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@42|tl=Perdí mucho tiempo en ese fiasco de cueva...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@50|tl=Ahora que está oscuro, bajar de
la montaña también será peligroso.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@58|tl= Creo que acamparé aquí por esta noche.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Megumu_Iizunamaru}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@126|tl=¿Qué sucede?
¿Saliste a dar una caminata nocturna?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@164|tl=¿O tal vez estás perdida?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@172|tl=¿Y tú eres...?}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@180|tl=Soy Iizunamaru, la Gran Tengu.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@188|tl=No me importa quién seas.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@196|tl=Pero este no es un lugar en el
que los humanos deban estar.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@204|tl=¿Ah, sí?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@212|tl=Entonces, la persona que está lucrando
con las magatamas que esa mujer mencionó...}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@220|tl=Es una tengu, ¿verdad?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@228|tl=¿Te refieres a las Cartas de Habilidad?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@236|tl=Hm, probablemente.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@244|tl=Resulta que fui yo quien las creó.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@252|tl=¡¿Disculpa?!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@320|tl=¡Al fin la encuentro!}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@358|tl=¿Lo ve señora? Pasó tal y como le dije.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@366|tl=¡Estaba segura de que eventualmente
una humana vendría a husmear aquí!}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@374|tl=Supongo que no queda de otra.
Yo misma me encargaré de ella.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@382|tl=Mientras tanto, señora Iizunamaru, usted pued-}}
{{dt/bgm|th18_11}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@390|tl=¡Jajaja!
No te quieras pasar de lista.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@398|tl=Tienes demasiada confianza en tu fuerza,
a pesar de ser una debilucha.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@406|tl=Si te lastimas, solo me causarás problemas.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#0@414|tl=Yo me encargaré de ella.
¡Ahora lárgate!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Megumu_Iizunamaru}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@34|tl=Jeje, bravo.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@42|tl=Me gusta la gente valiente y poderosa. Te escucho.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@50|tl=¿De verdad tú hiciste estas cartas?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@58|tl=Sí, así es.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@66|tl=Pero, ¿qué clase de motivo podrías tener para crearlas?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@74|tl=¿Mi motivo, dices?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@82|tl=¿Qué no es obvio?
Es mi última aventura empresarial.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@90|tl=Parece que a la gente les encanta. Así que estoy
en una posición muy cómoda en este momento.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@98|tl=Ah, típico de los tengu.
Siempre al tope de la inmoralidad.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@106|tl=¿Inmoralidad?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@114|tl=Solo copié una pequeña parte del alma
de las personas. No deberían hacerle daño a nadie.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@122|tl=¿Que no le hacen daño a nadie?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@130|tl=¿Y eso lo justifica?
Son desagradables, ¿podrías detener su circulación?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@138|tl=No puedo. La circulación de las cartas
no puede ser detenida, al menos no por mí.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@146|tl=Porque todas las que participan en la venta de cartas
lo empezaron a hacer por su cuenta.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@154|tl=Y tampoco soy yo quien controla su circulación.
Si de verdad quieres detener la circulación de las cartas...}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@162|tl=Te sugiero buscar a la mente maestra,
quien se encuentra en lo más alto del cielo.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#1@170|tl=Bueno, no pareces estar mintiendo.
Gracias por la información.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#1@178|tl=¿Está segura de eso?
¿No habrá problema en dejarla ir donde esa diosa?}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@186|tl=Pues claro que estoy segura.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@194|tl=Si yo no hubiera hecho un buen uso
de su habilidad en primer lugar...}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@202|tl=Ella seguiría siendo una diosa debilitada.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@210|tl=¡Pero antes de que me diera cuenta, recuperó su poder
y trató de apoderarse de mis derechos sobre las cartas!}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@218|tl=A estas alturas no ha hecho más
que convertirse en un estorbo.}}
{{dt|side=1|char=Megumu|code=#1@226|tl=Estoy segura de que esa chica hará
un buen trabajo para nosotras.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#1@234|tl=Jajaja, ahora lo entiendo.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#1@242|tl=Cuando traicionas a alguien,
no lo haces con tus propias manos.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#1@250|tl=Pienso que es una idea maravillosa.}}
{{dt/Footer}}
 
{{thcrap Patch file|st06c.msg}}
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@104|tl=¡La Señora Iizunamaru la ha traicionado!}}
{{dt|side=1|char=???|code=#2@224|tl=¡Las cosas se están poniendo muy interesantes!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@34|altentry=4|tl=Cielos, qué luna tan hermosa.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@42|altentry=4|tl=Ella dijo: "en lo más alto del cielo",
pero de verdad espero que no se refiera a la Luna.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@50|altentry=4|tl=Lo que más me aterra es que realmente es una posibilidad.}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Chimata_Tenkyuu}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@118|altentry=4|tl=Bienvenida al Mercado del Arcoíris Lunar.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@156|altentry=4|tl=Eres la primera vendedora en llegar esta noche.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@164|altentry=4|tl=¿Quién eres...?}}
{{dt|h1|tl=<Boss title>}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@172|altentry=4|tl=Soy Chimata Tenkyuu.
La anfitriona de este mercado.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@180|altentry=4|tl=La anfitriona del mercado...
Bien, por fin te encontré.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@188|altentry=4|tl=Eres la que está a cargo de la
circulación de las cartas, ¿verdad?}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@196|altentry=4|tl=¡Correcto!}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@204|altentry=4|tl=Soy una diosa que hace posible el comercio
en ocasiones especiales, como cuando aparece un arcoíris.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@212|altentry=4|tl=Es gracias a mi presencia que todos ustedes
pueden comprar y vender bienes.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@220|altentry=4|tl=En ese caso, me gustaría que
detengas la circulación de las cartas.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@228|altentry=4|tl=¿Qué...?
¿Podrías repetir eso?}}
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Tsukasa_Kudamaki}}
{{dt|side=1|char=???|code=#0@296|altentry=4|tl=Señora Chimata.
Tengo un reporte para usted.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|shout=y|code=#0@334|altentry=4|tl=......}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|shout=y|code=#0@342|altentry=4|tl=Y eso fue lo que ella dijo...}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@350|altentry=4|tl=¿Qué?
¿Iizunamaru me traicionó?}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@358|altentry=4|tl=¡Jajaja!
¿Tanto tardaste en darte cuenta, estúpida Tengu?}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@366|altentry=4|tl=¿A qué se refiere con eso?}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@374|altentry=4|tl=Siempre supe que ella se aprovechaba
de mí para poder lucrar.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@382|altentry=4|tl=¡Pero parece que fue muy lenta en darse
cuenta que yo también me aprovechaba de ella!}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@390|altentry=4|tl=Vaya...
¡Qué interesante!}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@398|altentry=4|tl=Por cierto, señorita humana.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@406|altentry=4|tl=Le aconsejo que tenga cuidado con lo que dice.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@414|altentry=4|tl=La señora Chimata es una
diosa del mercado y el comercio.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@422|altentry=4|tl=Hacerla enojar no le traerá ningún beneficio.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@430|altentry=4|tl=Jeje.
Bueno, ¿comenzamos?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@438|altentry=4|tl=¿Comenzar qué, exactamente?}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@446|altentry=4|tl=¿Cómo que “qué”? Nuestro intercambio, por supuesto.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@454|altentry=4|tl=Estás aquí para vender las Cartas de Habilidad
que has estado obteniendo, ¿o no?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@462|altentry=4|tl=¿Venderlas?}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@470|altentry=4|tl=No, eso no es a lo que vine.
Estoy aquí para detener la venta de las cartas.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@478|altentry=4|tl=Son objetos realmente desagradables.}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#0@486|altentry=4|tl=¡Recógelas todas en este instante y prohíbe su venta!}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@494|altentry=4|tl=Ya veo...}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@502|altentry=4|tl=¿Así que eres una ladrona que busca destruir el mercado?
Esto es algo que no puedo permitir.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@510|altentry=4|tl=Es por culpa de ladronas como tú que
jamás podremos estar tranquilas.}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@518|altentry=4|tl=Ups. Y eso que le dije que cuide sus palabras...}}
{{dt|side=1|char=Tsukasa|code=#0@526|altentry=4|tl=Jeje. Luego no diga que no se lo advertí.}}
{{dt/bgm|th18_13}}
{{dt/Footer}}
<table><tr style="vertical-align:top"><td>
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_th18_has_not_blank_card|Sakuya}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@572|tl=Qué lástima...}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@580|tl=Es verdad que puedo abrir un mercado,}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@588|tl=pero intervenir en uno es una blasfemia
en contra del comercio en sí.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@596|tl=No puedo perdonar a gente como tú
que busca destruir los mercados.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#0@604|tl=¡Yo protejo el libre comercio!
¡Eso es lo que significa ser la Diosa del Mercado!}}
{{dt/Footer}}
<td>
{{dt/Header}}
{{dt/status_iw|status=story_th18_has_blank_card|Sakuya}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#4@572|tl=Tú...}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#4@580|tl=Esa carta que tienes…
¡¿Es mi carta...?!}}
{{dt|side=0|char=Sakuya|code=#4@588|tl=Es una carta tan inútil que
justo planeaba deshacerme de ella.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#4@596|tl=¿«Inútil»? ¡¿Perdón?!
Es la única carta que tiene la habilidad de controlar la propiedad.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#4@604|tl=¡Qué ladrona más divertida resultaste ser!
¡Es una pena que te vayas a morir aquí!}}
{{dt/Footer}}
</table>
{{dt/Header}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#3@34|tl=Oh, increíble humana que no le teme a los dioses.}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#3@42|tl=¡El arcoíris desaparecerá muy pronto!}}
{{dt|side=1|char=Chimata|code=#3@50|tl=¡Este es tu fin!
¡Regresa todo, incluso tu vida, a la Diosa de la Nada!}}
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Chimata_Tenkyuu}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|story}}
{{LanguageCategory|story}}

Latest revision as of 21:17, 15 October 2023

Traducción por Paradise of Boundaries.


Gnome-colors-gtk-edit.svg st01c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34Oh, vaya. Se formó un arcoíris.

Sakuya

#0@42Ojalá se lo pudiera mostrar a mi señora.

Mike Goutokuji enters

???

#0@110¡Oye, tú! La señorita de ahí.

<Boss title>

Mike

#0@148Tengo cartas muy buenas. ¿Quieres comprar alguna?

Sakuya

#0@156No estoy interesa- …Espera, ¡¿dijiste cartas?!

Sakuya

#0@164¿Te refieres a estas misteriosas cartas de habilidad?

Mike

#0@172Veo que tú también tienes algunas.

Gatita de la Buena Suerte

Mike

#0@180Eso hará las cosas más fáciles, vendo cartas raras, compra rápido que se acaban.

Sakuya

#0@188...Si no te importa, confiscaré todas tus cartas.

Mike

#0@196¡¿Cómo?!

Sakuya

#0@204No tendrían que estar en manos de tontas como tú.

Sakuya

#0@212Entrégalas y lárgate si no quieres salir herida.

Mike Goutokuji defeated

Mike

#1@34¡Ay...! ¡No lograrás nada atacándome!

Mike

#1@42Las cartas de habilidad no se pueden conseguir por la fuerza.

Mike

#1@50¿No tendría más sentido obtenerlas a cambio de algo? Así funciona el libre mercado, ¿verdad?

Sakuya

#1@58Je, supongo… En ese caso, te las compro todas.

Mike

#1@66Gracias por tu compra …O eso me gustaría decir.

Mike

#1@74Pero solo se puede comprar una carta a la vez. ¿No lo sabías?

Sakuya

#1@82...¿Qué? ¿Por qué…?

Mike

#1@90Hmm, la verdad no tengo idea. Al parecer una de las mandamás lo decidió así.

Sakuya

#1@98Ya veo… Gracias por la información.


Gnome-colors-gtk-edit.svg st02c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34Ha pasado tiempo desde la última vez que vine a la Montaña Youkai.

Sakuya

#0@42Quién diría que existe un acantilado perfecto para escalarla.

Takane Yamashiro enters

???

#0@110Ah, entonces sí eres una humana.

Takane

#0@148Por un momento pensé que estaba imaginando cosas.

Sakuya

#0@156¿Ah? ¿Una kappa?

<Boss title>

Takane

#0@164No soy una kappa, soy una yamawaro. Somos algo así como parientes.

Takane

#0@172Este no es un lugar adecuado para los humanos, será mejor que te marches ahora mismo.

Sakuya

#0@180Me temo que eso será imposible.

Sakuya

#0@188Por lo que veo, tú también tienes esas cartas.

Tecnología de Bandidaje

Takane

#0@196Cartas, ¿dices?

Takane

#0@204Como imaginé. ¡Te enteraste de los rumores!

Takane

#0@212¡Este poder no es para humanos insignificantes! ¡Fuera de nuestra montaña!

Takane Yamashiro defeated

Takane

#1@34Eres muy fuerte...

Takane

#1@42Pero qué lástima.

Takane

#1@50No puedes conseguir las cartas por la fuerza. Así no funciona.

Sakuya

#1@58Nunca dije que iba a tomarlas por la fuerza. Tengo dinero si eso es lo que quieres.

Takane

#1@66Oh, ¡entonces eres una clienta! Eso lo cambia todo.

Takane

#1@74¿Por qué no lo dijiste antes?

Sakuya

#1@82Tú fuiste la que malinterpretó la situación y procedió a atacarme.

Sakuya

#1@90Pensaba comprártelas desde un principio.

Takane

#1@98Mil disculpas, compra la que quieras. ¡Cada una de ellas está disponible por tiempo limitado!


Gnome-colors-gtk-edit.svg st03c.msg.jdiff
Sannyo Komakusa enters

???

#2@104¿Qué es todo este alboroto…?

???

#2@184¡Lárgate! Arruinarás el aroma de mi tabaco.

Sannyo Komakusa defeated
Sannyo Komakusa enters

Sannyo

#0@214Me sorprende que hayas llegado hasta aquí.

Sannyo

#0@222No pareces una buscapleitos común y corriente.

Sakuya

#0@230¿Quién es usted?

<Boss title>

Sannyo

#0@238Mi nombre es Sannyo, pero todos me conocen como Komakusa Dayuu.

Sakuya

#0@246Estoy buscando comerciantes de cartas.

Sakuya

#0@254Imagino que tú también las vendes, ¿verdad?

Sannyo

#0@262Jeje.

Sannyo

#0@270Antes que nada, preséntate.

Sakuya

#0@278Oh, disculpe mis modales.

Sakuya

#0@286Soy Sakuya Izayoi, sirvienta de la Mansión Scarlet.

Sannyo

#0@294Jajaja. Cuando te vi, no pensé que fueras alguien tan corriente.

Sannyo

#0@302¿Pero no eres más que una simple sirvienta humana?

Dragon Humeante

Sannyo

#0@310¡Lárgate! ¡Ve a hacer tus compras con la comerciante que está al pie de la montaña!

Sannyo

#0@318Estás a 80 años de siquiera pensar hacer negocios conmigo.

Sannyo

#0@326Y si no te vas, me veré obligada a echarte por la fuerza.

Sannyo

#1@34Eres demasiado fuerte...

Sannyo

#1@42De acuerdo, ya entendí, eres más fuerte de lo que imaginé. Procedamos a la venta de cartas.

Sakuya

#1@50Vaya, gracias...

Sakuya

#1@58Por cierto, ¿a dónde lleva esa entrada detrás de ti?

Sannyo

#1@66Esta es la entrada hacia la Cueva del Dragón Arcoíris.

Sannyo

#1@74Es una mina que creará un futuro maravilloso para la montaña.

Sakuya

#1@82La Cueva del Dragón Arcoiris… Una cima…

Sakuya

#1@90Es la primera vez que oigo hablar de ella. Me pregunto si ahí están minando carbón.

Sannyo

#1@98…Oye, no. Ni se te ocurra entrar ahí. Es muy peligroso.

Sakuya

#1@106Gracias por el consejo.

Sannyo

#1@114Pero… si de verdad quieres entrar…

Sannyo

#1@122Tengo muy buenas cartas que podrían ayudarte. ¿Qué dices?


Gnome-colors-gtk-edit.svg st04c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34Esta mina es demasiado larga...

Sakuya

#0@42Y no importa cuánto avance, todo se ve igual...

Sakuya

#0@50¡Oh! ¡¿Estaré atrapada en un bucle?!

Misumaru Tamatsukuri enters

???

#0@118¡Alto ahí humana!

<Boss title>

Misumaru

#0@156Si sigues avanzando morirás.

Misumaru

#0@164Te lo digo por tu propio bien. ¡Márchate ahora mismo!

Sakuya

#0@172Ah, entonces no estoy en un bucle.

Misumaru

#0@180Un bucle... Es verdad, esta mina es tan grande que da la sensación de ser infinita.

Misumaru

#0@188Pero eso no es más que la materialización del deseo insaciable de alguien.

Misumaru

#0@196Te lo advertiré una vez más.

Misumaru

#0@204Más adelante se encuentra una zona anóxica.

Misumaru

#0@212O sea que una humana como tu no puede respirar allá.

Misumaru

#0@220Aun así, ¿piensas seguir?

Sakuya

#0@228Anóxica, ¿eh?

Sakuya

#0@236...¿Me recuerdas qué es el «oxígeno»?

Mineral de la Era de los Dioses

Misumaru

#0@244El oxígeno es una maldición impuesta en los animales, la cual causa que mueran inmediatamente en su ausencia.

Misumaru

#0@252Y una zona anóxica es un santuario protegido contra la intrusión de dichos animales.

Misumaru

#0@260Allá estás destinada a morir asfixiada. Sugiero que tu muerte sea un poco más placentera, ¿qué me dices?

Misumaru Tamatsukuri defeated

Misumaru

#1@34Mmm, nada mal.

Misumaru

#1@42La verdad, no esperaba que fueras tan fuerte.

Misumaru

#1@50Joven Sakuya Izayoi.

Sakuya

#1@58¡¿...?! ¿Cómo sabes... quién soy...?

Sakuya

#1@66Caí directamente en una trampa. No puedo respirar...

Misumaru

#1@74Te dije que te asfixiarías, ¿no?

Misumaru

#1@82A estas profundidades, los niveles de oxígeno son apenas la mitad de los de la superficie.

Sakuya

#1@90Así que esa es la maldición de este lugar... Permíteme preguntarte una última cosa.

Sakuya

#1@98...¿Qué están minando aquí?

Misumaru

#1@106Esta es una mina de gemas dragón.

Misumaru

#1@114Las gemas dragón pertenecen a los llamados Objetos Izanagi, heredados desde tiempos inmemorables.

Misumaru

#1@122Son minerales que preceden a la humanidad, y están fuera de su comprensión.

Misumaru

#1@130Resulta que mi trabajo es fabricar auténticos magatamas usando esas gemas dragón.

Misumaru

#1@138El «tama» en «magatama«» se refiere al alma de una persona. Por eso pueden almacenar las habilidades de ellos...

Sakuya

#1@146T-te estás extendiendo demasiado... Ya ni siquiera entiendo lo que dices...

Misumaru

#1@154Oh, mil disculpas.

Misumaru

#1@162Por cierto, viniste hasta aquí para investigar las Cartas de Habilidad, ¿verdad?

Misumaru

#1@170En ese caso, tu objetivo no está en esta cueva.

Misumaru

#1@178Tienes que salir de aquí y buscar en la cima de la montaña.

Misumaru

#1@186¡Allá hay alguien que ha estado lucrando con magatamas hechas de gemas dragón!

Misumaru

#1@194Te recomiendo ampliamente que respires aire fresco ahí arriba.


Gnome-colors-gtk-edit.svg st05c.msg.jdiff
Tsukasa Kudamaki enters

???

#2@104¡Hay una humana aquí! Es tal y como lo esperaba.

???

#2@224¡Sabía que no podíamos esconder algo así por mucho tiempo...!

Tsukasa Kudamaki defeated

Sakuya

#0@34Es muy tarde...

Sakuya

#0@42Perdí mucho tiempo en ese fiasco de cueva...

Sakuya

#0@50Ahora que está oscuro, bajar de la montaña también será peligroso.

Sakuya

#0@58Creo que acamparé aquí por esta noche.

Megumu Iizunamaru enters

???

#0@126¿Qué sucede? ¿Saliste a dar una caminata nocturna?

Megumu

#0@164¿O tal vez estás perdida?

Sakuya

#0@172¿Y tú eres...?

<Boss title>

Megumu

#0@180Soy Iizunamaru, la Gran Tengu.

Megumu

#0@188No me importa quién seas.

Megumu

#0@196Pero este no es un lugar en el que los humanos deban estar.

Sakuya

#0@204¿Ah, sí?

Sakuya

#0@212Entonces, la persona que está lucrando con las magatamas que esa mujer mencionó...

Sakuya

#0@220Es una tengu, ¿verdad?

Megumu

#0@228¿Te refieres a las Cartas de Habilidad?

Sakuya

#0@236Hm, probablemente.

Megumu

#0@244Resulta que fui yo quien las creó.

Sakuya

#0@252¡¿Disculpa?!

Tsukasa Kudamaki enters

???

#0@320¡Al fin la encuentro!

<Boss title>

Tsukasa

#0@358¿Lo ve señora? Pasó tal y como le dije.

Tsukasa

#0@366¡Estaba segura de que eventualmente una humana vendría a husmear aquí!

Tsukasa

#0@374Supongo que no queda de otra. Yo misma me encargaré de ella.

Tsukasa

#0@382Mientras tanto, señora Iizunamaru, usted pued-

Estrellas Caen en la Montaña de Tenma

Megumu

#0@390¡Jajaja! No te quieras pasar de lista.

Megumu

#0@398Tienes demasiada confianza en tu fuerza, a pesar de ser una debilucha.

Megumu

#0@406Si te lastimas, solo me causarás problemas.

Megumu

#0@414Yo me encargaré de ella. ¡Ahora lárgate!

Megumu Iizunamaru defeated

Megumu

#1@34Jeje, bravo.

Megumu

#1@42Me gusta la gente valiente y poderosa. Te escucho.

Sakuya

#1@50¿De verdad tú hiciste estas cartas?

Megumu

#1@58Sí, así es.

Sakuya

#1@66Pero, ¿qué clase de motivo podrías tener para crearlas?

Megumu

#1@74¿Mi motivo, dices?

Megumu

#1@82¿Qué no es obvio? Es mi última aventura empresarial.

Megumu

#1@90Parece que a la gente les encanta. Así que estoy en una posición muy cómoda en este momento.

Sakuya

#1@98Ah, típico de los tengu. Siempre al tope de la inmoralidad.

Megumu

#1@106¿Inmoralidad?

Megumu

#1@114Solo copié una pequeña parte del alma de las personas. No deberían hacerle daño a nadie.

Sakuya

#1@122¿Que no le hacen daño a nadie?

Sakuya

#1@130¿Y eso lo justifica? Son desagradables, ¿podrías detener su circulación?

Megumu

#1@138No puedo. La circulación de las cartas no puede ser detenida, al menos no por mí.

Megumu

#1@146Porque todas las que participan en la venta de cartas lo empezaron a hacer por su cuenta.

Megumu

#1@154Y tampoco soy yo quien controla su circulación. Si de verdad quieres detener la circulación de las cartas...

Megumu

#1@162Te sugiero buscar a la mente maestra, quien se encuentra en lo más alto del cielo.

Sakuya

#1@170Bueno, no pareces estar mintiendo. Gracias por la información.

Tsukasa

#1@178¿Está segura de eso? ¿No habrá problema en dejarla ir donde esa diosa?

Megumu

#1@186Pues claro que estoy segura.

Megumu

#1@194Si yo no hubiera hecho un buen uso de su habilidad en primer lugar...

Megumu

#1@202Ella seguiría siendo una diosa debilitada.

Megumu

#1@210¡Pero antes de que me diera cuenta, recuperó su poder y trató de apoderarse de mis derechos sobre las cartas!

Megumu

#1@218A estas alturas no ha hecho más que convertirse en un estorbo.

Megumu

#1@226Estoy segura de que esa chica hará un buen trabajo para nosotras.

Tsukasa

#1@234Jajaja, ahora lo entiendo.

Tsukasa

#1@242Cuando traicionas a alguien, no lo haces con tus propias manos.

Tsukasa

#1@250Pienso que es una idea maravillosa.


Gnome-colors-gtk-edit.svg st06c.msg.jdiff
Tsukasa Kudamaki enters

???

#2@104¡La Señora Iizunamaru la ha traicionado!

???

#2@224¡Las cosas se están poniendo muy interesantes!

Tsukasa Kudamaki defeated

Sakuya

#0@34*Cielos, qué luna tan hermosa.

Sakuya

#0@42*Ella dijo: "en lo más alto del cielo", pero de verdad espero que no se refiera a la Luna.

Sakuya

#0@50*Lo que más me aterra es que realmente es una posibilidad.

Chimata Tenkyuu enters

???

#0@118*Bienvenida al Mercado del Arcoíris Lunar.

Chimata

#0@156*Eres la primera vendedora en llegar esta noche.

Sakuya

#0@164*¿Quién eres...?

<Boss title>

Chimata

#0@172*Soy Chimata Tenkyuu. La anfitriona de este mercado.

Sakuya

#0@180*La anfitriona del mercado... Bien, por fin te encontré.

Sakuya

#0@188*Eres la que está a cargo de la circulación de las cartas, ¿verdad?

Chimata

#0@196*¡Correcto!

Chimata

#0@204*Soy una diosa que hace posible el comercio en ocasiones especiales, como cuando aparece un arcoíris.

Chimata

#0@212*Es gracias a mi presencia que todos ustedes pueden comprar y vender bienes.

Sakuya

#0@220*En ese caso, me gustaría que detengas la circulación de las cartas.

Chimata

#0@228*¿Qué...? ¿Podrías repetir eso?

Tsukasa Kudamaki enters

???

#0@296*Señora Chimata. Tengo un reporte para usted.

Tsukasa

#0@334*......

Tsukasa

#0@342*Y eso fue lo que ella dijo...

Chimata

#0@350*¿Qué? ¿Iizunamaru me traicionó?

Chimata

#0@358*¡Jajaja! ¿Tanto tardaste en darte cuenta, estúpida Tengu?

Tsukasa

#0@366*¿A qué se refiere con eso?

Chimata

#0@374*Siempre supe que ella se aprovechaba de mí para poder lucrar.

Chimata

#0@382*¡Pero parece que fue muy lenta en darse cuenta que yo también me aprovechaba de ella!

Tsukasa

#0@390*Vaya... ¡Qué interesante!

Tsukasa

#0@398*Por cierto, señorita humana.

Tsukasa

#0@406*Le aconsejo que tenga cuidado con lo que dice.

Tsukasa

#0@414*La señora Chimata es una diosa del mercado y el comercio.

Tsukasa

#0@422*Hacerla enojar no le traerá ningún beneficio.

Chimata

#0@430*Jeje. Bueno, ¿comenzamos?

Sakuya

#0@438*¿Comenzar qué, exactamente?

Chimata

#0@446*¿Cómo que “qué”? Nuestro intercambio, por supuesto.

Chimata

#0@454*Estás aquí para vender las Cartas de Habilidad que has estado obteniendo, ¿o no?

Sakuya

#0@462*¿Venderlas?

Sakuya

#0@470*No, eso no es a lo que vine. Estoy aquí para detener la venta de las cartas.

Sakuya

#0@478*Son objetos realmente desagradables.

Sakuya

#0@486*¡Recógelas todas en este instante y prohíbe su venta!

Chimata

#0@494*Ya veo...

Chimata

#0@502*¿Así que eres una ladrona que busca destruir el mercado? Esto es algo que no puedo permitir.

Chimata

#0@510*Es por culpa de ladronas como tú que jamás podremos estar tranquilas.

Tsukasa

#0@518*Ups. Y eso que le dije que cuide sus palabras...

Tsukasa

#0@526*Jeje. Luego no diga que no se lo advertí.

¿Qué habrá sido de aquel rebosante mercado? ~ Mercaderes Inmemorables
If Sakuya doesn't hold the Blank Card

Chimata

#0@572Qué lástima...

Chimata

#0@580Es verdad que puedo abrir un mercado,

Chimata

#0@588pero intervenir en uno es una blasfemia en contra del comercio en sí.

Chimata

#0@596No puedo perdonar a gente como tú que busca destruir los mercados.

Chimata

#0@604¡Yo protejo el libre comercio! ¡Eso es lo que significa ser la Diosa del Mercado!

If Sakuya holds the Blank Card

Chimata

#4@572Tú...

Chimata

#4@580Esa carta que tienes… ¡¿Es mi carta...?!

Sakuya

#4@588Es una carta tan inútil que justo planeaba deshacerme de ella.

Chimata

#4@596¿«Inútil»? ¡¿Perdón?! Es la única carta que tiene la habilidad de controlar la propiedad.

Chimata

#4@604¡Qué ladrona más divertida resultaste ser! ¡Es una pena que te vayas a morir aquí!

Chimata

#3@34Oh, increíble humana que no le teme a los dioses.

Chimata

#3@42¡El arcoíris desaparecerá muy pronto!

Chimata

#3@50¡Este es tu fin! ¡Regresa todo, incluso tu vida, a la Diosa de la Nada!

Chimata Tenkyuu defeated

[[Category:MediaWiki:Cat story/es-pob]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-pob]]