Th18/omake.txt Français

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th18/omake.txt and the translation is 100% complete.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
○東方虹龍洞 ~ Unconnected Marketeers
Touhou Kouryuudou (Caverne du dragon arc-en-ciel) – Marchands indépendants 

Caractéristiques des personnages, etc.

                 Chef de la Team Shanghai Alice, ZUN
                               04/05/2021
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————


================================================================================
■1. Mot de la fin
================================================================================

Bonjour, ici ZUN.

Aaah, ça y est, c'est enfin fini.

Le monde est en plein chaos à cause de la crise du COVID ; notre gouvernement
appelle tout un chacun à « rester à la maison », et j'ai l'impression qu'il
rejette la responsabilité de l'épidémie sur le comportement des gens.

Pour ma part, j'ai été tellement occupé à développer ce jeu que je n'ai pas eu
d'autre choix que de rester à la maison.
Je n'ai pas pu me reposer ou jouer correctement depuis le début de l'année, et
j'ai donc beaucoup de jeux auxquels je voulais jouer, mais sans que je n'ai eu
l'occasion de le faire.

Une fois que ce jeu sera publié, je veux aller me baigner dans une source chaude,
faire la fête et me lâcher !

Mais dans cette crise du COVID, on demande aux gens d'éviter ce genre de choses.
Comment est-ce que je peux rester motivé dans ces conditions ?
Je ne vais pas pouvoir m'accorder ce genre de récompenses, donc le développement
de jeux prend un caractère de plus en plus stoïque.
Mais quel enfer !


Dans ce jeu, j'ai inclus deux éléments qui pourraient donner l'impression de ne
pas aller l'un avec l'autre – celui d'un shoot-em-up, où vos compétences de
tireur comptent pour tout, mais aussi des objets, si nombreux que vous ne pourez
pas tous les compter.

Il est intéressant de noter que ces deux éléments se sont avéré préesnter une
excellente affinité, car le joueur est capable d'augmenter ses compétences en
s'amusant à jouer le jeu encore et encore afin d'obtenir plus d'objets.
Bon, le système n'est pas adapté à l'arcade, où l'on voudrait un jeu qui soit
jouable sur place, mais je pense que c'est plutôt pas mal.

Cela étant, il y a un gros problème. Avec autant de cartes et d'objets, c'est
difficile de débugger et d'équilibrer le jeu en étant tout seul…
Rien que tester toutes les combinaisons de cartes est déjà pratiquement
impossible pour moi.

Donc je suis sûr qu'il y aura des problèmes ou des trucs bizarres et pétés, et
ce que j'apprécierais, c'est que vous disiez « c'est un jeu, c'est comme ça » et
que vous en riiez.
En particulier, je n'ai aucun moyen d'essayer les replays avec chaque carte…

Je suppose que c'est une des limites du développement d'un jeu en solo…
Même s'il y a des problèmes, ne vous en faites pas. m(__)m


ZUN (Après avoir terminé la création de ce jeu, je vais rester à la maison et
jouer à encore plus de jeux…)







**Attention, Ce fichier dévoile certains aspects du jeu en deçà de ce point.**

                    ↓                  ↓                  ↓

















================================================================================
■2. Histoire bonus
================================================================================


Les cartes de capacité se sont avérées être des créations du youkai de la
montagne et d'un dieu.
Elles n'étaient initialement que des objets d'amusement, avec un faible risque
d'être nuisibles.

Parallèlement à ces cartes, nos protagonistes ont rencontré une personne et un
minerai mystérieux dans la grotte du dragon arc-en-ciel.

Il semble que même le dieu ou le Grand Tengu ne connaissaient pas l'existence
de cette personne.
Le Grand Tengu l'a considérée comme une pilleuse de mines, et a envoyé son
renard. On dirait que des problèmes se préparent.

Tu dois aller les arrêter avant que ça ne se transforme en un grand combat !

Malheureusement, la grotte du dragon arc-en-ciel contient peu d'oxygène. C'est
un endroit où les humains ne peuvent pas entrer.
Nos protagonistes se sont souvenus que, lorsqu'ils ont vaincu le dieu du marché,
ils ont obtenu une carte de capacité qui leur permettait de respirer dans un
environnement sans oxygène.

Du coup, utilisez la capacité de la carte et allez dans la mine.
Révélez le secret de la grotte du dragon arc-en-ciel !



================================================================================
■3. Personnages
================================================================================




————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
◇ Personnages jouables
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————


○ La merveilleuse prêtresse du Paradis
  Reimu Hakurei
  博麗 霊夢

  Espèce : Humaine
  Capacité : Principalement capable de voler dans le ciel

  La prêtresse bien trop familière du sanctuaire Hakurei

  Les cartes mystérieuses circulaient dans les rues.
  Reimu sentait que les secrets des humains et des youkai étaient cachés dans
  ces cartes et elle pensait qu'elle se devait d'enquêter.
  Pour démarrer, son plan était de chercher en tous les lieux où elle pourrait
  pour ceux qui vendaient les cartes, et de les réquisitionner en masse.



○ Magicienne particulièrement ordinaire
  Marisa Kirisame
  霧雨 魔理沙

  Espèce : Humaine
  Capacité : Capable d'utiliser la magie

  Une magicienne ordinaire vivant à Gensokyo. Elle a une certaine tendance à
  « collectionner » les choses.

  Une myriade de pouvoirs magiques étaient cachés dans les cartes.
  Chacun de ces pouvoirs appartenait à un humain ou un youkai que Marisa
  connaissait.
  Face à une chose aussi intéressant, elle s'est mis en tête qu'elle devait les
  récupérer plus vite que quiconque.
  Tout le monde allait s’enquérir de faire de même, car bien sûr, la valeur des
  carte n'en serait que plus grande.


○ Servante élégante
  Sakuya Izayoi
  十六夜 咲夜

  Espèce : Humaine
  Capacité : Capable d’arrêter le temps

  Travaille comme chef des servantes du manoir du démon écarlate. Son air froid
  en rend la perception difficile, mais elle est en fait un peu tête en l'air.

  Les cartes mystérieuses circulaient dans les rues.
  Dame Patchouli a manifesté un très grand intérêt dans ces cartes, et à donné
  l'ordre de les récupérer jusqu'à la dernière.
  Ces cartes étaient intrigantes, apparemment, certaines contenaient même
  certains pouvoirs de sa maîtresse… Malgré tout, Remilia était en pleine forme.
  Qu'est-ce qe cela pouvait bien signifier ?


○ Dieu vivant des miracles
  Sanae Kochiya
  東風谷 早苗

  Espèce : Humaine
  Capacité : Capable de créer des miracles

  L'activité des marchands de carte était concentrée autour de la montagne des
  youkai.
  De là à penser que leurs fabricants se trouvaient dans la parages, il n'y a
  qu'un pas… Non ?
  Étant donné qu'ils en étaient proche, le sanctuaire Moriya ne pouvait pas
  fermer les yeux sur leurs activités.
  Le sanctuaire Moriya savait qu'en laissant la situation prendre de l'ampleur,
  le sanctuaire Hakurei interviendrait et les devancerait une fois encore.



————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
◇ Ennemis
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

○ Boss du niveau 1
  Porte-bonheur de prospérité commerciale

  Mike Goutokuji
  豪徳寺 ミケ

  Espèce : Maneki-neko (chat porte bonheur)
  Capacité : Capable d'attirer l'argent et les clients.


  Les maneki-neko du temple Goutoku-ji sont généralement des chats blancs.
  Elle, en revanche, à un pelage calico, et il semble que son apparence lui ait
  porté préjudice.
  Il lui arrivait d'être méprisée, d'être vue comme une mauvaise imitation, et
  il arrivait aussi que sont entourage tente de teindre sa fourrure.
  Comme elle martelait qu'être calico n'était pas un problème, elle fut
  bannie du groupe depuis lors, elle ne put plus assister aux entraînements des
  maneki-neko.

  Peut-être est-ce à cause de cela que ses capacités de maneki-neko se sont
  développées de manière imparfaite : les maneki-neko sont supposés attirer à
  la fois l'argent et les clients, mais dans son cas, elle n'attire que l'un
  des deux, attirer les deux à la fois conduisant l'un à faire fuir l'autre.

  À ce stade, elle n'avait aucune valeur pour un commerçant et bien entendu,
  aucun d'entre-eux n'était susceptible de la revendiquer pour ses services.
  Elle perçut ce rejet comme une providence et abandonna la société des
  maneki-neko, se sentant ainsi revivre.
  C'est ainsi qu'elle commença une nouvelle vie dans les montagnes, à la fois
  confortable et sans soucis.




○ Boss du niveau 2
  Youkai d'affaires du recoin de la montagne

  Takane Yamashiro
  山城 たかね

  Espèce : Yamawaro
  Capacité : Capable de manipuler le chi de la forêt

  L'un des nombreux youkai humanoïde vivant dans les montagnes. Leur nature
  inhérente de youkai ressemble à celle des kappa.
  Ils construisent des cachettes dans les profondeurs de la montagne des youkai,
  au sein desquelles ils adoptent un mode de vie communautaire.

  Ils sont des spécialiste de la vie sylvestre, et sont plutôt avancés
  technologiquement.
  Malgré leur mode de vie sylvestre, ils ont fait d'importants progrès en
  matière économique, et sont notamment les créateurs d'un système monétaire
  complexe.

  Ils entretiennent une rivalité bon-enfant avec les kappa, les deux groupes se
  donnant mutuellement des noms tels que « sales amphibiens des cours d'eaux »
  ou encore « singes puants des bois ».
  Toutefois, les kappa ne seraient pas en mesure de construire leurs machine
  sans les yamawaro, et réciproquement, les entreprises des yamawaro
  péricliteraient sans les fabrications des kappa.
  Les deux groupes sont interdépendants, à la fois technologiquement et
  commercialement.

  Takane est une quelques sortes un dirigeants parmi des yamawaro.
  Et pour quelle raison ? Certains disent que c'est uniquement parce qu'elle
  parle un peu plus poliment que les autres yamawaro…


○ Boss du niveau 3
  Yamajorou des hautes-terres

  Nom complet : Sannyo Komakusa
  駒草 山如

  Nom d'usage : Komakusa-Dayuu
  駒草太夫

  Espèce : Yamajorou
  Capacité : Capable de contrôler l'esprit des gens par la fumée de tabac

  Un youkai des montagnes qui apprécie le tabac. Elle vie sur les hauts
  plateaux de la montagne des youkai.
  Les autres youkai de la montagne l'appelle « Komakusa-Dayuu » (seigneur
  intendant Komakusa), en référence à son apparence.

  Elle est la tenancière d'une sorte de casino pour tengu, yamawaro, kappa et
  autre et gagne sa vie en exerçant la profession de preneur de paris.
  Pour les yokai de la montagne, le jeu est la meilleure forme d'amusement.

  Le tabac 100% naturel de la montagne des youkai est réputé pour la grande
  palette des effets qu'induit l'inhalation de sa fumée.
  Par exemple, il peut apaiser un esprit tout comme il peut le vivifier.
  Sannyo utilise cette fumée avec habileté pour calmer la frénésie que peut
  entraîner le genre d'établissement qu'elle tient.
  Son établissement est d'ailleurs un lieu de rencontres sociales réputé, en
  tout cas grâce à la fumée de tabac…

  L'apparition soudaine des cartes de capacité permettrait d'apporter une
  base idéale sur laquelle concentrer les paris des youkai.
  En tout cas, c'est ce qu'elle pensait.





○ Boss du niveau 4
  Authentique maître artisan de magatama

  Misumaru Tamatsukuri
  玉造 魅須丸

  Espèce : déesse
  Capacité : capable de fabriquer des magatama

  Une déesse créant des magatama à partir de minéraux anciens.
  Les magatama sont des objets magiques qui peuvent contenir l'âme des vivants.
  Bien que ce ne soit que dans une faible mesure, ils peuvent être utilisés pour
  copier et ainsi stocker les capacités, les tempéraments et même les souvenirs
  des gens.
  Grâce au pouvoir d'un magatama, il devient aisé d'accéder aux capacités d'un
  individu, de lire des informations le concernant et ainsi de suite.

  Les gemmes du dragon produites dans la grotte du dragon arc-en-ciel sont des
  minéraux qui sont des candidats idéaux pour fabriquer des magatama.
  Misumaru a appris qu'un grand tengu creusait de très nombreux trous dans la
  montagne pour les extraire, aussi s'est-elle empressée d'aller enquêter sur
  place.
  Sa principale motivation était que les gemmes du dragon, entre des mains mal
  intentionnées, pourraient provoquer un désastre de grande ampleur. D'autre
  part, elle était préoccupée par la destruction de l'environnement de la
  montagne.
  Après tout, elle avait déjà vu d'innombrables mines, creusées par pure
  cupidité avant d'être abandonnées une fois les ressources minières épuisées.


  La structure de la caverne du dragon arc-en-ciel était labyrinthique, et
  encore mal connue.
  Pendant qu'elle enquêtait, un humain vint pour y fouiller.
  En utilisant son pouvoir de magatama pour voir sa motivation, il apparut
  que l'humain en question enquêtait sur les cartes de capacité.
  Elle le repoussa, lui indiquant que les humains ne pouvaient pas respirer
  dans les cavernes plus profondes.

  Après cet épisode, elle continua à explorer la caverne du dragon arc-en-ciel.
  Au fond, elle trouva un dangereux yokai qui creusait la montagne sans
  relâche : un mille-pattes géant…



○ Boss du niveau 5
  Chef du tengu du corbeau

  Megumu Iizunamaru
  飯綱丸 龍


  Espèce : grand tengu
  capacité : capable de manipuler le ciel étoilé

  L'un des grands tengu qui vivent près du sommet de la montagne.
  La société tengu repose sur un modèle vertical où le grand tengu correspond
  à un chef de rang intermédiaire.
  En tant que tels, ils peuvent également donner des ordres aux tengu
  ordinaires. Les ordres des grands tengu sont absolus.
  Ils peuvent également donner des ordres à d'autres youkai vivant dans les
  montagnes… mais dans cette situation les ordres ne sont pour ainsi dire pas
  toujours suivis à la lettre.

  Malgré leur possibilité de donner des ordres, ils ne le font que très
  occasionnellement – ou pour ainsi dire jamais – par intérêt personnel.
  Les grands tengu portent la responsabilité de développer et maintenir la
  société tengu tout entière.

  Megumu avait remarqué les gemmes-dragons de la montagne.
  Ces gemmes, même sans être raffinées en magatama ont d'elles-mêmes un léger
  effet de capture d'âme.
  En transformant ces gemmes en un produit de divertissement que les gens
  pourraient échanger, elle pensait avoir des chances de créer un profit
  équitable.

  Néanmoins, simplement fabriquer et vendre un tel produit conduirait à un
  bénéfice limité à la fois dans le temps et dans son montant.

  Pour cette raison, elle décida de mettre le produit en grande circulation
  et d'introduire un système monétaire spécifique pour son échange.
  Chaque fois qu'un marchand de cartes effectuait un échange, le système
  monétaire se répandait davantage, ce qui lui permettait d'en tirer profit.
  Elle savait qu'une telle approche lui rapporterait beaucoup plus que de
  fabriquer et de vendre directement.

  Cependant, comment faire pour empêcher que les cartes ne soient échangées
  dans un autre système monétaire ? Il fallait trouver un moyen…

  C'est alors qu'elle remarqua un dieu du commerce qui n'avait plus nul part
  où aller et qui semblait sur le point de disparaître.
  Ensemble, ils firent en sorte que les cartes de capacité ne soient alimentées
  en magie – ce qui active ainsi leur capacité – que si une transaction réussie
  dans la bonne unité monétaire avait lieu, et cela, grâce au pouvoir du dieu
  du commerce : en étant échangées d'une autre manière, ces cartes n'ont pas
  plus d'intérêt que de vulgaires bouts de papier.

  Comme le grand tengu l'avait prévu, les cartes de capacité commencèrent à
  circuler librement, et elle généra un important profit.

  Mais c'est à ce moment là qu'un problème apparu.
  Suite à l'important circulation des cartes, le dieu du commerce retrouva sa
  puissance d’antan et fut à même de menacer la société tengu.




○ Boss de la moitié du niveau 5
  Le vil renard blanc qui murmurait aux oreilles.

  Tsukasa Kudamaki
  菅牧 典


  Espèce : Kuda-gitsune
  Capacité : Capable de se glisser dans les lieux où les âmes sont faibles.

  C'est le bras droit de Megumu Iizunamaru, qui obtient des résultat souvent
  bien meilleurs que ce qu'on lui ordonne… Du moins est-ce ce que les gens en
  pensent.
  En réalité, Tsukasa cause d'important troubles en se glissant dans les failles
  du cœur de ses cibles.

  Elle a l'air plutôt occupée par sa mission de messager entre le grand tengu,
  le dieu du commerce, le mille-pattes géant, etc.
  Ces trois dernier lui accordent un pleine confiance et la consultent de
  diverses manières.

  Toutefois, sa véritable nature est celle d'une kuda-gitsune.

  Ceux qui suivent ses conseils y trouveront sûrement un intérêt financier, mais
  ils doivent garder à l'esprit qu'un résultat destructeur les attend en retour.

  En fin de compte, ce sont ses chuchotements qui ont été la source des
  problèmes qui ont poussé le dieu du commerce et le mille-patte géant à
  combattre nos héroïnes.



○ Boss du niveau 6
  Déesse de ce qui n'est pas possédé

  Chimata Tenkyuu
  天弓 千亦


  Espèce : déesse
  Capacité : capable de laisser quelqu'un se défaire de ses biens

  Pour un humain, se défaire de ses biens est un acte difficile à accomplir.
  Même en offrant un bien à quelqu'un, l'idée que c'était un cadeau subsiste et
  constitue un bien en elle-même.
  Si on se défait d'un bien en le jetant aux ordures ou encore du haut d'une
  montagne, l'idée que quelqu'un y a laissé un bien restera.
  Renoncer à la propriété n'est pas chose facile.

  Cependant, il existe un lieu où un tel acte peut être parfaitement réalisé.
  Il s'agit du seul lieu où les gens peuvent échanger des objets : le marché.
  En vendant un objet sur un marché, il devient possible d'en abandonner
  complètement la possession.

  Cet acte est régit par un dieu, et Chimata Tenkyuu est ce dieu.

  De nos jours, le processus d'achat et de vente d'objets s'effectue bien plus
  souvent sans avoir recours à un marché, et, par conséquent, en découle une
  surabondance totale de droits de propriété. Cette pratique entraîna le déclin
  de Chimata, qui déplora ce fait.

  Quand Megumu Iizunamaru vint la trouver pour lui demander d'ouvrir un marché,
  Chimata ne put pas laisser filer une telle opportunité.
  Elle accepta de coopérer avec elle, mais en imposant une condition : que
  toutes les transactions se déroulent dans les conditions exactes des marchés
  classiques.

  Elle comprit parfaitement que Megumu Iizunamaru se servait d'elle pour faire
  des affaires.
  Ce point lui convenait parce qu'en permettant à l'entreprise de réussir, elle
  regagnait son pouvoir d'autrefois ce qui la conduirait ainsi à ne plus rien
  avoir à craindre d'un grand tengu.


  Le premier marché se tint au sommet de la montagne, alors que la lune était
  cerclée d'un arc-en-ciel.
  Les seuls participants furent Chimata, Megumu, Tsukasa la kuda-gitsune ainsi
  que Momoyo le mille-pattes géant.

  Lors de ce premier marché, ils échangèrent des cartes enfermant leurs propres
  capacités.
  Sous le clair de lune, tous les quatre échangèrent leurs cartes.
  Comme ils l'avaient prévu, les répliques des pouvoirs scellées dans les cartes
  étaient complètement indépendants d'eux, ce qui permettait aux pouvoirs
  répliqués de devenir une partie des capacités de leurs nouveaux propriétaires.
  Le succès de ce résultat excita particulièrement Megumu et Momoyo.

  Depuis, de nombreux autres marchés ont été organisés, et les cartes se sont
  répandues loin de la montagne.
  Seul un échange effectué selon les règles imposées permet l'utilisation des
  capacité des cartes, leur obtention par un autre procédé, quel qu'il soit, en
  les volant, en les ramassant, en les jetant ou en les recevant n'en autorise
  pas l'utilisation.

  Ces règles, mises en place par Chimata, le dieu du commerce, imposait l'acte
  de vente, et si Megumu n'y voyait qu'une garantie de s'enrichir, pour Chimata,
  chaque vente réussie correspondait à un rituel religieux célébré en son
  honneur, ce qui lui permettait petit à petit de retrouver sa force divine.

  Alors que les têtes de cette organisation commerciale commençaient à entrer
  en friction, une force de destruction arriva pour mettre un terme à leurs
  efforts.
  Chimata appela cette force de destruction un “voleur” – le soi-disant
  destructeur du marché, qui essayait de résoudre les problèmes par la violence.


  Étrangement, ce “voleur” humain arriva par une nuit marquée par un arc-en-ciel
  cerclant la lune, comme lors du premier marché…



○ Boss du niveau spécial
  Mangeur de dragon d'Onyx

  Momoyo Himemushi
  姫虫 百々世


  Espèce : Oomukade
  Capacité : capable de manger des dragons

  Le mille-pattes géant.
  Un youkai méprisé pour de nombreuses raisons, comme sa forme grotesque et ses
  toxines désagréables.
  Même les plus massifs des dragons n'osent pas s'en approcher.
  Dans les montagnes, les oomukade sont craints comme les plus puissants des
  youkai tueurs de dragons.

  Ils détiennent une puissance magique colossale tempérée par l'aura de
  négativité qui les entoure, et sa magie elle aussi particulièrement puissante.
  Presque personne ne tente des les approcher, ce qui n'a d'autre effet que
  d'alimenter la légende de leur puissance suprême.

  Pour être complètement honnête, nul ne sait si un oomukade est réellement à
  même de manger un dragon.


  Ce qui est vrai, c'est que Momoyo pêchait dans la grotte du dragon arc-en-ciel
  des fameuses “gemmes de dragons”, lesquelles sont supposées être détenues par
  des dragons.
  Alors qu'elle commençais à déterrer des gemmes de dragon au fond des grottes,
  son amie Megumu Iizunamaru lui fit une proposition commerciale, un grand tengu
  venu en personne pour la rencontrer, et qui n'a pas hésiter à le faire.

  Momoyo accepta le travail proposé, et entreprit de creuser la montagne pour
  explorer la grotte du dragon arc-en-ciel contre une rémunération faite en
  gemmes de dragon.
  Les gemmes de dragon constituaient un bon substitut pour manger son ami le
  grand tengu, Megumu – dont le nom s'écrit “dragon”.


  Alors qu'elle creusait assidûment des gemmes de dragons, elle apprit qu'un
  pillard avait fait son entrée dans la mine.

  « J'en ai assez de manger des gemmes de dragon ! Un pilleur de mine fera un
  excellent dessert ! »