Touhou Patch Center:Download/th: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(70 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Project overview/{{pagelang}}}}
{{Project overview/{{PAGELANGUAGE}}}}
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
<languages /><div style="float:right;">__TOC__</div>
<span id="Main_Package_(Multi-Language,_Multi-Game)"></span>
== โปรแกรมหลัก (รองรับหลายภาษา, รองรับโทโฮหลายภาค) ==
== โปรแกรมหลัก (รองรับหลายภาษา, รองรับโทโฮหลายภาค) ==
::[[File:Gnome-dev-zipdisk.svg|24px|link=]] <big>[[Media:thcrap.zip|ดาวน์โหลด จาก {{ns:4}}]] &bull; [[File:Gnome-dev-zipdisk.svg|24px|link=]] [https://github.com/thpatch/thcrap/releases/download/{{Image:thcrap.zip}}/thcrap_brliron.zip ดาวน์โหลดจาก Github]</big>
:[[File:Gnome-dev-zipdisk.svg|64px|link=]] <font size=26>[https://github.com/thpatch/thcrap/releases/latest/download/thcrap.zip ดาวน์โหลด]</font>
:<big>'''โปรแกรมเวอร์ชั่นล่าสุด: [[Media:thcrap.zip|{{Image:thcrap.zip}}]]'''</big>
:<span class="plainlinks">'''[https://github.com/thpatch/thcrap/releases การเปลี่ยนแปลงของโปรแกรม]'''</span>
:<span class="plainlinks">'''[[Special:MyLanguage/{{ns:4}}:{{BASEPAGENAME}}/Changelog|การเปลี่ยนแปลงของโปรแกรม]]'''</span>
:'''ที่มาของโค้ด:''' [https://github.com/thpatch/thcrap @ GitHub]
:'''ที่มาของโค้ต:''' [https://github.com/thpatch/thcrap @ GitHub]


:[[แพทช์ Standalone|แพทช์แยก]] ข้อมูลพื้นฐานมาจาก [[Portal:th|ภาษาไทย]] (ไม่แนะนำ).
:[[Standalone_Patches|แพทช์สำเร็จรูป]] ข้อมูลพื้นฐานมาจาก[[Portal:th|ภาษาไทย]] (ไม่แนะนำ).


== System Requirements ==
:[https://github.com/thpatch/Universal-THCRAP-Launcher/releases Universal THCRAP Launcher, recommended quick launch addon], and [https://github.com/thpatch/Universal-THCRAP-Launcher#readme Read this for how to install]
* Windows XP with at least Service Pack 2, or a later version of Windows; also works with Wine
* Internet connection only required for initial configuration and updating; without a connection, <tt>thcrap</tt> will simply use the last downloaded state


== Setup Instructions==
=== [http://radlionheart.tumblr.com/post/51430332438/image-walkthrough-on-how-to-use-the-translation Image walkthrough] <small>(slightly outdated, though)</small> ===
=== [https://www.youtube.com/watch?v=yr22qZudfzg Video walkthrough] ===
=== Concise ===
* First of all, you '''don't need to extract this into a specific game directory'''. The patcher can run from any directory.


* Run <tt>thcrap_configure.exe</tt> and follow the instructions to create your patch configuration.
== ความต้องการของระบบ ==
* วินโดว์ XP Service Pack 2 รุ่นล่าสุด จนถึง วินโดว์รุ่นล่าสุด
* จำเป็นต้องมีอินเทอร์เน็ตในการโหลดภาษาและการอัพเดตโปรแกรม และ <code>thcrap</code> ด้วย


* You'll end up with a .js file (the configuration itself) as well as links to start every Touhou game found on your system with this configuration. Note that thcrap does ''not'' modify any existing Touhou installation on your system.
<span id="Setup_Instructions"></span>
== คำแนะนำในการติดตั้ง ==
=== [https://www.youtube.com/watch?v=7qENa8mvOto วิดิโอสอนการติดตั้ง (เวอร์ชันเก่า)] ===
=== <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[https://lilyremigia.github.io/installtouhou Alternative Text walkthrough on how to get just English]
</div> ===
=== เพิ่มเติม ===
''ไม่จำเป็นต้องแตกไฟล์นี้ลงในที่อยู่ของเกมเกมที่ระบุ'' ตัวแพทช์ สามารถเรียกใช้งานจากแหล่งที่อยู่ใหนก็ได้


=== Detailed ===
* รัน <code>thcrap.exe</code> และทำตามคำแนะนำของแพทช์
# Download Patch and unzip (directory does not have to be specified; feel free to place wherever you want)
# Run <tt>thcrap_configure</tt> to find the Touhou games.
# Pick your language'''s'''.<br />Yes, plural. If you understand English to some degree, we recommend to ''always'' include <tt>lang_en</tt> at the bottom, and your native language on top of that. [[Special:MyLanguage/Project:Patch stacking|Read more on the topic of patch stacking here.]]
# Wait for the downloads to occur.
# In the browsing dialog, select the path where your Touhou games are located, or hit Cancel to search your whole system.
# Select your preferred version out of the Touhou games with multiple versions on your system.
# Use shortcuts.
# Enjoy.


* คุณจะเหลือไฟล์ .js (ตัวกำหนดค่า) เช่นเดียวกันกับลิงก์ไปยังเกมโทโฮทั้งหมดที่พบในระบบของคุณพร้อมตัวกำหนดค่านี้ หมายเหตุ: thcrap ''ไม่''ได้ดัดแปลงเกมโทโฮที่ดาวน์โหลดอยู่ในระบบแล้ว
=== รายละเอียด การติดตั้ง ===
# ดาวน์โหลดแพทช์และแตกไฟล์ (ที่ไหนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องแตกในโฟลเดอร์ที่ติดตั้งเกมโทโฮ)
# รัน <code>thcrap.exe</code>
# เลือกภาษาที่ต้องการใช้ หากต้องการเล่นเกมโทโฮในภาษาไทย ให้เลือกหัวข้อ <code>Other language</code> จากนั้นค้นหา <code>Thai language pack</code>
# ต่อมาตัวแพทช์ก็จะให้สแกนหาตัวเกม ให้เลือกโฟลเดอร์ที่ติดตั้งเกมโทโฮไว้
# รอตัวแพทช์ก็ดาวน์โหลดไฟล์ และสร้าง shortcut
# หาต้องการเล่นเกม ให้เข้าเกมผ่าน shortcut
# เสร็จสิ้น
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Running on top of vpatch ===
=== Running on top of vpatch ===
This is possible as of the 2013-10-25 build. Due to the DLL-centric design of vpatch, thcrap_configure doesn't automate this yet, so this requires a few manual steps for now:
This is possible as of the 2013-10-25 build. Due to the DLL-centric design of vpatch, <code>thcrap</code> doesn't automate this yet, so this requires a few manual steps for now:
</div>


# In order to make {{GameLabel|th06}} run '''at all''', replace <tt>vpatch_th06.dll</tt> with our [[:File:vpatch_th06_unicode.zip|modified Unicode version]].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# '''If you don't have vpatch yet''', please download it from [https://en.touhouwiki.net/wiki/Game_Tools_and_Modifications#Vsync_Patches Touhou Wiki] or [https://ux.getuploader.com/swmplv75e/ from the author's download page].
# Configure your patch stack as usual. If you have multiple versions of the games installed, it is merely important to choose the correct directory at this point.
# Configure your patch stack as usual. If you have multiple versions of the games installed, it is merely important to choose the correct directory at this point.
# Open the generated <tt>games.js</tt> in a plaintext editor, and replace the game's .exe file names with <tt>vpatch.exe</tt> (or whatever the local vpatch executable is called).
# Open the generated <code>games.js</code> in a plaintext editor, and replace the game's .exe file names with <code>vpatch.exe</code> (or whatever the local vpatch executable is called).
# Starting the games through the shortcuts will then launch thcrap, vpatch and the game itself. thcrap will automatically enable support for Japanese characters and file names, so '''AppLocale is not required''' (yes, not even for 東方紅魔郷.exe).
# Starting the games through the shortcuts will then launch thcrap, vpatch and the game itself. thcrap will automatically enable support for Japanese characters and file names, so '''AppLocale is not required''' (yes, not even for 東方紅魔郷.exe).
</div>


=== ช่วยด้วย! เกม{{GameLabel|th06}}ของฉันเล่นเหมือนกับเครื่องบินเจ็ตเท็งงุติดสเตอรอยด์!! ===
วิธีเล่นเกมโทโฮ 06 ในวินโดวส์ 10 จำเป็นต้องใช้ vpatch
# ดาวน์โหลด[[:File:vpatch_th06_for_thcrap.zip|vpatch th06 for thcrap package]] ซึ่งรวม vpatch (rev4) และ[[:File:vpatch_th06_unicode.zip|modified Unicode vpatch DLL]] ของเรา
# แยกไฟล์ซิปเข้าไปในไดเรกทอรี EoSD
# ถ้าไดเรกทอรี EoSD ของคุณมีไฟล์นี้อยู่แล้ว <code>vpatch_th06.dll</code> ลบอันนั้นทิ้ง คุณจะต้องใช้ <code>vpatch_th06_unicode.dll</code>
# ถ้าตัวเปิดเกมของคุณมีชื่อว่า <code>th06.exe</code> เปลี่ยนชื่อเป็น<code>東方紅魔郷.exe</code> สิ่งนี้จำเป็น เนื่องจาก<code>vpatch.exe</code>จะหาเฉพาะไฟล์นี้ ถ้าคุณมี<code>th06e.exe</code> และไม่มีไฟล์ <code>東方紅魔郷.exe</code> หรือ <code>th06.exe</code> คุณกำลังใช้แพทช์ภาษาอังกฤษแบบคงที่ เราแนะนำให้คุณใช้แบบภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับรุ่น 1.02h แทนเป็นอย่างมาก
# เปิด<code>thcrap\config\games.js</code> ด้วยตัวแก้ไขข้อความและให้<code>th06</code> ชี้ไปยัง<code>vpatch.exe</code> แทนที่ตัวเปิดเกม
# ถ้าคุณพบปัญหาการฉีกขาดของภาพ (screen tearing) จำนวนมาก เปิด<code>vpatch.ini</code>ในตัวแก้ไขข้อความ และจัดให้<code><syntaxhighlight lang="json" inline>vsync = 0</syntaxhighlight></code> เป็น<code><syntaxhighlight lang="json" inline>vsync = 1</syntaxhighlight></code>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Tricks==
==Tricks==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===File Output===
===File Output===
This will dump all the original, unpatched files loaded by a game as it runs.
This will dump all the original, unpatched files loaded by a game as it runs.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Steps:
Steps:
# Locate the .js file that is created when you run <code>thcrap_configure.exe</code> (this would be whatever you named your shortcuts, so if you called your shortcut "en" then the .js file will also be called en.js).
# Locate the .js file that is created when you run <code>thcrap.exe</code> (this would be whatever you named your shortcuts, so if you called your shortcut "en" then the .js file will also be called en.js).
# Open it with your text editor (notepad, editpadpro, etc)
# Open it with your text editor (notepad, editpadpro, etc)
# Change <tt><syntaxhighlight lang="javascript" enclose=none>"dat_dump": false</syntaxhighlight></tt> to either
# Change <code><syntaxhighlight lang="json" inline>"dat_dump": false</syntaxhighlight></code> to either
:* <tt><syntaxhighlight lang="javascript" enclose=none>"dat_dump": true</syntaxhighlight></tt> - this will output files to wherever you placed your original game, in a folder called <code>dat</code>
:* <code><syntaxhighlight lang="json" inline>"dat_dump": true</syntaxhighlight></code> - this will output files to wherever you placed your original game, in a folder called <code>dat</code>
:* <tt><syntaxhighlight lang="javascript" enclose=none>"dat_dump": "C:/name/to/dump/path/"</syntaxhighlight></tt> - this will output files into the given directory.
:* <code><syntaxhighlight lang="json" inline>"dat_dump": "C:/name/to/dump/path/"</syntaxhighlight></code> - this will output files into the given directory.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Then, run the shortcut.
Then, run the shortcut.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Steam integration===
===Steam integration===
We'd actually need a new guide how to do this at this place!
We'd actually need a new guide how to do this at this place!
</div>


== Troubleshooting ==
== แก้ปัญหา ==
=== How to debug a game crash, freeze, or other issue unrelated to translation ===
=== วิธีดีบั๊กเกม crash, ค้าง หรือปัญหาอื่น ๆ ที่ไม่เกี่ยวข้องกับคำแปล ===
A complete patch setup is made up of a number of individual parts, any one of which will be responsible for the issue you're experiencing. If possible, please try to pin down the cause before reporting an issue to us.
การตั้งค่าแพทช์ที่สมบูรณ์ประกอบด้วยส่วนประกอบหลายส่วน โดยส่วนใดส่วนหนึ่งจะต้องมีส่วนต่อปัญหาที่คุณกำลังประสบอยู่ ถ้าเป็นไปได้ ลองหาตัวปัญหาก่อนที่จะรายงานให้เรา


* ''Does the issue appear in the original, unpatched game?''
* ''ปัญหานั้นปรากฏในเกมต้นฉบับที่ไม่แพทช์ไหม?''
: While thcrap fixes ''some'' of the bugs in the original games as part of its patch support, we sadly don't have the capacities to fix ''all'' of them, as we are mostly busy with thcrap's own bugs and features, first and foremost. Still, [[#HALP|please report the issue]], maybe it is trivial enough that one of our developers can look at it and fix it fairly quickly.
: ในขณะที่ thcrap แก้ไขข้อบกพร่อง''บางส่วน''ในเกมต้นฉบับ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการสนับสนุนแพทช์ น่าเสียดายที่เราไม่มีความสามารถในการแก้ไขข้อบกพร่อง''ทั้งหมด'' เนื่องจากเราส่วนใหญ่มีธุระอยู่กับข้อบกพร่องและคุณสมบัติของ thcrap เป็นอันดับแรก กระนั้น [[#HALP|ช่วยรายงานปัญหาให้ด้วย]] บางที สิ่งนี้อาจเป็นเรื่องเล็กน้อยที่นักพัฒนาของเราสามารถดูและแก้ไขได้อย่างรวดเร็ว


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* ''Try removing patches from your stack, one by one, starting at the bottom.''
* ''Try removing patches from your stack, one by one, starting at the bottom.''
:* To do this, edit the run configuration .js file generated by thcrap_configure in a plaintext editor like Notepad.
:* To do this, edit the run configuration .js file generated by <code>thcrap</code> in a plaintext editor like Notepad.
:: For example, if you only selected the English translation, you'd edit <tt>en.js</tt> (or whatever you've named it). You'd first remove the <syntaxhighlight lang="javascript">, { "archive": "thpatch/lang_en/" }</syntaxhighlight> section, then check whether that fixed your error, using your existing shortcuts or launchers. If it didn't, remove the next patch, and so on.
:: For example, if you only selected the English translation, you'd edit <code>en.js</code> (or whatever you've named it). You'd first remove the <syntaxhighlight lang="json">, { "archive": "thpatch/lang_en/" }</syntaxhighlight> section, then check whether that fixed your error, using your existing shortcuts or launchers. If it didn't, remove the next patch, and so on.
:: If you are unfamiliar with JSON, use [https://jsonlint.com/ JSONLint] or [https://jsonformatter-online.com JSON Formatter] to verify the syntax of your edited file. This site also gives you helpful error messages if you e.g. left a comma at the end of the <tt>"patches"</tt> section.
:: If you are unfamiliar with JSON, use [https://jsonlint.com/ JSONLint] or [https://jsonformatter-online.com JSON Formatter] to verify the syntax of your edited file. This site also gives you helpful error messages if you e.g. left a comma at the end of the <code>"patches"</code> section.
:* If necessary, repeat this until you have no patches left. Note that running thcrap with no patches is still ''different'' from running the original, unpatched game. It still applies the game-independent features of thcrap, like its locale independence code or its propagation to child processes, onto the game, which might be the cause of your bug.
:* If necessary, repeat this until you have no patches left. Note that running thcrap with no patches is still ''different'' from running the original, unpatched game. It still applies the game-independent features of thcrap, like its locale independence code or its propagation to child processes, onto the game, which might be the cause of your bug.
:: If the bug still appears with no patches, you're done. But if you ''could'' identify a patch that caused your issue:
:: If the bug still appears with no patches, you're done. But if you ''could'' identify a patch that caused your issue:
::* Temporarily delete or rename <tt>thcrap_update.dll</tt> in the thcrap directory in order to disable automatic updates.
::* Temporarily delete or rename <code>thcrap_update.dll</code> in the thcrap directory in order to disable automatic updates.
::* Look at <tt>thcrap_log.txt</tt> and check which files '''of that patch''' are actually loaded by the game. These are indicated by lines beginning with a <tt> + </tt>.
::* Look at <code>thcrap_log.txt</code> and check which files '''of that patch''' are actually loaded by the game. These are indicated by lines beginning with a <code> + </code>.
::* Delete those files one by one, until the bug doesn't appear any more.
::* Delete those files one by one, until the bug doesn't appear any more.
::: These files will be re-downloaded once you restore <tt>thcrap_update.dll</tt>.
::: These files will be re-downloaded once you restore <code>thcrap_update.dll</code>.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Now that you know the exact cause, [[#HALP|report all the info you've gathered to the team]], and they will be happy about your detailed bug report, and certainly less frustrated than if you just posted one screenshot of the bug. ☺
* Now that you know the exact cause, [[#HALP|report all the info you've gathered to the team]], and they will be happy about your detailed bug report, and certainly less frustrated than if you just posted one screenshot of the bug. ☺
</div>


=== Known issues ===
=== ปัญหาเท่าที่รู้จัก===
====My game isn't recognized by the configuration tool, and no shortcut is created====
====เครื่องมือกำหนดค่าไม่รู้จักเกมของฉัน และไม่มีการสร้างหน้าทางลัด====
If that game happens to be {{GameLabel|th075}}: thcrap does not support it yet.
ถ้าเกมนั้นคือ{{GameLabel|th075}}: thcrap ยังไม่รอบรับอีก


Otherwise, please post the game's executable on either https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net/ Discord] or https://thpatch.net/w/logos/irc.png our [https://webchat.freenode.net/?channels=#thcrap IRC channel] '''#thcrap''' on '''irc.freenode.net'''. We'll see what we can do.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you're on Linux or MacOS with Wine, there seems to be a bug when when the game is in a subfolder of the selected folder (which happens when you add your folder with all your games in it). If this happens, you'll need to use the "Find games in a specific folder..." button to add each game one by one.
</div>


====Dialog====
ถ้าไม่ใช่ โปรดโพสต์ตัวเปิดเกมใน https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net/ ดิสคอร์ด]หรือ https://thpatch.net/w/logos/irc.png [https://webchat.freenode.net/?channels=#thcrap IRC channel] '''#thcrap''' ของเราใน '''irc.freenode.net''' เราจะลองดูว่าเราทำอะไรได้บ้าง


=====Untranslated Japanese text appears blank on Wine=====
<span id="Dialog"></span>
This is a bug in Wine, and has not been fixed as of October 2017. ''Even if'' Japanese fonts are installed and work as intended on an unpatched game, Wine's font substitution is not sophisticated enough yet to use glyphs from these fonts in case the currently selected font (''[[:File:THBiolinum.otf|Touhou Biolinum]]'' for Latin script languages) does not contain Japanese glyphs.
====บทสนทนา====


=====ข้อความภาษาญี่ปุ่นที่ไม่แปลปรากฏเป็นช่องว่างใน Wine=====
นี่คือข้อบกพร่องใน Wine และยังไม่ได้รับการแก้ไข ณ เดือนตุลาคม ค.ศ. 2017 ''แม้ว่าถ้า''มีการติดตั้งฟอนต์ญี่ปุ่นและทำงานในเกมที่ยังไม่แพทช์ได้ การทดแทนฟอนต์ของ Wine ไม่ซับซ้อนพอที่จะใช้สัญลักษณ์จากฟอนต์เหล่านี้ ในกรณีที่ปัจจุบันฟอนต์ที่ถูกเลือก (''[[:File:THBiolinum.otf|Touhou Biolinum]]'' สำหรับอักษรละติน) ไม่มีอักษรญี่ปุ่น
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=====Dialogue does not fit in text box=====
=====Dialogue does not fit in text box=====
Unfortunately, ZUN's engine has never been able to do automatic line breaks, and we don't want to combat this by having the wiki parser guess where to put a line break. This means that ''all of the line breaks have to be done manually''.
Unfortunately, ZUN's engine has never been able to do automatic line breaks, and we don't want to combat this by having the wiki parser guess where to put a line break. This means that ''all of the line breaks have to be done manually''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you see such a line, just log in, look for the corresponding page and split it yourself. If it's a third-party patch, then e-mail the project leader about the issue, or tell them on GitHub or wherever they host their patch.
If you see such a line, just log in, look for the corresponding page and split it yourself. If it's a third-party patch, then e-mail the project leader about the issue, or tell them on GitHub or wherever they host their patch.
</div>


====Errors====
<span id="Errors"></span>
====ข้อผิดพลาด====


=====Could not load the function: thcrap_init=====
<span id="Japanese_text_error"></span>
We don't know yet what exactly this causes - if you have this problem, please get in touch with us so that we can debug it. Probably some antivirus. Reinstalling thcrap and the affected game seems to help.
=====ข้อผิดพลาดข้อความภาษาญี่ปุ่น=====
 
[[File:The ZUN Mutex.png|frame|right|ZUN Mutex]]
=====Japanese text error=====
ข้อผิดพลาดด้านขวาจะแสดงก็ต่อเมื่อมีการเปิดเกมโทโฮและมีเกมโทโฮอีกเกมที่ยังเปิดใช้งานอยู่ นั่นหมายความว่าคุณไม่สามารถเปิดเกมโทโฮสองเกมในเวลาเดียวกันได้ ลองตรวจสอบตัวจัดการงานเพื่อหา zombie processes และปิดมัน ถ้าจำเป็น
[[File:The ZUN Mutex.png|frame|right|The ZUN Mutex]]
The error to the right is shown whenever a Touhou game is started and there is another Touhou game process active, meaning that you cannot run two Touhou games at the same time. Check Task Manager for any zombie processes and kill them if necessary.
<div style="clear: both;">
<div style="clear: both;">
===== Some translations are incomplete or missing =====
===== คำแปลบางส่วนไม่สมบูรณ์หรือหายไป=====
Check the corresponding text page on this site; most likely, the translations there have not been finished yet.
ตรวจสอบหน้าข้อความที่เกี่ยวข้องในเว็บนี้ เป็นไปได้มากว่า ผู้แปลยังคงแปลไม่เสร็จ


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
====Patch configuration====
====Patch configuration====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=====Why does Patch X not work with Patch Y?=====
=====Why does Patch X not work with Patch Y?=====
[[File:Patch Used Wrong.png|thumb|right|Oops!]]
</div>
[[File:Patch Used Wrong.png|thumb|right|<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Oops!
</div>]]
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
When you are using multiple patches, the order is important. For example one may want to use [https://github.com/Gamer251/thcrap-gamer251/tree/master/mima Gamer251's Mima patch] for the Mima sprite and dialog, the Alphes patch for Alphes-style art, and [[Patch:lang_en|our English patch]] to have the rest of the game translated to English. If one was to use the Mima patch first, then the Alphes patch, then the English one, they would discover that while the other patches were applied, the English title screen was applied to the Mima's custom title. So for a typical patch selection, the correct way to select a patch if it's not already not added for you (as seen with [https://github.com/Nazeo/thcrap-nazeo/tree/master/gangster Nazeo's gangster patch]) is using the main language first, then the mod.
When you are using multiple patches, the order is important. For example one may want to use [https://github.com/Gamer251/thcrap-gamer251/tree/master/mima Gamer251's Mima patch] for the Mima sprite and dialog, the Alphes patch for Alphes-style art, and [[Patch:lang_en|our English patch]] to have the rest of the game translated to English. If one was to use the Mima patch first, then the Alphes patch, then the English one, they would discover that while the other patches were applied, the English title screen was applied to the Mima's custom title. So for a typical patch selection, the correct way to select a patch if it's not already not added for you (as seen with [https://github.com/Nazeo/thcrap-nazeo/tree/master/gangster Nazeo's gangster patch]) is using the main language first, then the mod.
</div>
<div style="clear: both;">
<div style="clear: both;">
====The patch does not seem to update.====
A complete, manual reinstallation of the latest thcrap version usually fixes this.


====HALP====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Something not covered here? Everything just going wrong? We have the solution! (Most of the time.)
====There a crash on Wine (Linux and Mac) when running a game====
Make sure you're using the last version, we fixed some important bugs with Wine in the version 2021-08-30.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Also, if you previously applied the workaround where you copied some DLL files around, delete them. This workaround is no longer needed, and having old DLL files in the thcrap directory can cause a crash. You should not have any DLL file in the thcrap root folder.
</div>
 
====แพทช์ดูไม่อัปเดต====
การโหลด thcrap รุ่นล่าสุดใหม่อีกครั้งมักแก้ปัญหานี้
 
====ช่วยด้วย====
มีบางอย่างที่ไม่ปรากฏในนี้หรือ? ทุกอย่างผิดพลาดหรือ? เรามีแนวทางแล้ว! (ส่วนใหญ่น่ะ)


Please visit our https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net/ Discord] or IRC channel '''#thcrap''' on '''[http://webchat.freenode.net/?channels=#thcrap irc.freenode.net]'''. Things we would need are OS, game, what you were doing, and the patcher's log file (<tt>thcrap_log.txt</tt>).
โปรดเยี่ยมชม https://thpatch.net/w/logos/discord.png [https://discord.thpatch.net/ Discord] หรือ IRC channel '''#thcrap''' ของเราใน '''[http://webchat.freenode.net/?channels=#thcrap irc.freenode.net]''' สิ่งที่เราต้องการคือ ระบบปฏิบัติการ เกม สิ่งที่คุณทำ และ log file ของผู้แพทช์  (<code>thcrap_log.txt</code>).


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Run configuration parameters ==
== Run configuration parameters ==
=== Root level ===
=== Root level ===
==== <tt>dat_dump</tt> ====
==== <code>dat_dump</code> ====
:Dumps original game data from the .dat archive as it's loaded.
:Dumps original game data from the .dat archive as it's loaded.
:As of the 2013-07-29 build, this also dumps the sprite boundaries for all graphic files.
:As of the 2013-07-29 build, this also dumps the sprite boundaries for all graphic files.
:values: ''false'' to disable, directory string to specify directory, anything else will enable dumping into ''game directory/dat''
:values: ''false'' to disable, directory string to specify directory, anything else will enable dumping into ''game directory/dat''
</div>


==== <tt>console</tt> ====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== <code>console</code> ====
:Enables or disables the on-screen patch debugging console.
:Enables or disables the on-screen patch debugging console.
:values: ''true'' / ''false''
:values: ''true'' / ''false''
</div>


==== <tt>font</tt> ====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== <code>font</code> ====
:Changes the font used in the game to any other font installed on your system.
:Changes the font used in the game to any other font installed on your system.
:values: ''string''
:values: ''string''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Patch level ===
=== Patch level ===
==== <tt>archive</tt> ====
==== <code>archive</code> ====
:Specifies the base directory of this patch. Must end in a forward slash (/).
:Specifies the base directory of this patch. Must end in a forward slash (/).
:As of the 2014-01-03 build, this can be a directory relative to the one the run configuration is stored in.
:As of the 2014-01-03 build, this can be a directory relative to the one the run configuration is stored in.
:value: ''string''
:value: ''string''
</div>


==== <tt>ignore</tt> ====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== <code>ignore</code> ====
:Ignores any files from this patch that match the given wildcard.
:Ignores any files from this patch that match the given wildcard.
:value: ''array'' of strings
:value: ''array'' of strings
</div>


===== Example: Disabling music title and spell card translations for a specific language =====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<syntaxhighlight lang="javascript">
'''Example: Disabling music title and spell card translations for a specific language'''
</div>
<syntaxhighlight lang="json">
{
{
"archive": "thpatch/lang_en/"
"archive": "thpatch/lang_en/"
Line 155: Line 226:
},
},
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>
==== <tt>update</tt> ====
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:Set to <tt>false</tt> to disable automatic updates for this patch.
==== <code>update</code> ====
:Set to <code>false</code> to disable automatic updates for this patch.
:value: ''true/false''
:value: ''true/false''
Alternatively, you can safely delete <tt>thcrap_update.dll</tt> after configuration to remove all on-line functionality.
Alternatively, you can safely delete <code>thcrap_update.dll</code> after configuration to remove all on-line functionality.
[[Category:Tool]]
</div>
[[Category:Tools]]

Latest revision as of 01:18, 2 January 2024

ภาพโดยรวมของโปรเจ็กต์
เกี่ยวกับ สอนการใช้งาน FAQ (คำถามที่ถูกพบบ่อย) ดาวน์โหลดโปรแกรม แพทช์ของเซิฟเวอร์ github.png ตัวติดตามข้อบกพร่อง ความปลอดภัยของวิกิ

โปรแกรมหลัก (รองรับหลายภาษา, รองรับโทโฮหลายภาค)

Gnome-dev-zipdisk.svg ดาวน์โหลด
การเปลี่ยนแปลงของโปรแกรม
ที่มาของโค้ด: @ GitHub
แพทช์สำเร็จรูป ข้อมูลพื้นฐานมาจากภาษาไทย (ไม่แนะนำ).
Universal THCRAP Launcher, recommended quick launch addon, and Read this for how to install


ความต้องการของระบบ

  • วินโดว์ XP Service Pack 2 รุ่นล่าสุด จนถึง วินโดว์รุ่นล่าสุด
  • จำเป็นต้องมีอินเทอร์เน็ตในการโหลดภาษาและการอัพเดตโปรแกรม และ thcrap ด้วย

คำแนะนำในการติดตั้ง

วิดิโอสอนการติดตั้ง (เวอร์ชันเก่า)

===

===

เพิ่มเติม

ไม่จำเป็นต้องแตกไฟล์นี้ลงในที่อยู่ของเกมเกมที่ระบุ ตัวแพทช์ สามารถเรียกใช้งานจากแหล่งที่อยู่ใหนก็ได้

  • รัน thcrap.exe และทำตามคำแนะนำของแพทช์
  • คุณจะเหลือไฟล์ .js (ตัวกำหนดค่า) เช่นเดียวกันกับลิงก์ไปยังเกมโทโฮทั้งหมดที่พบในระบบของคุณพร้อมตัวกำหนดค่านี้ หมายเหตุ: thcrap ไม่ได้ดัดแปลงเกมโทโฮที่ดาวน์โหลดอยู่ในระบบแล้ว

รายละเอียด การติดตั้ง

  1. ดาวน์โหลดแพทช์และแตกไฟล์ (ที่ไหนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องแตกในโฟลเดอร์ที่ติดตั้งเกมโทโฮ)
  2. รัน thcrap.exe
  3. เลือกภาษาที่ต้องการใช้ หากต้องการเล่นเกมโทโฮในภาษาไทย ให้เลือกหัวข้อ Other language จากนั้นค้นหา Thai language pack
  4. ต่อมาตัวแพทช์ก็จะให้สแกนหาตัวเกม ให้เลือกโฟลเดอร์ที่ติดตั้งเกมโทโฮไว้
  5. รอตัวแพทช์ก็ดาวน์โหลดไฟล์ และสร้าง shortcut
  6. หาต้องการเล่นเกม ให้เข้าเกมผ่าน shortcut
  7. เสร็จสิ้น

Running on top of vpatch

This is possible as of the 2013-10-25 build. Due to the DLL-centric design of vpatch, thcrap doesn't automate this yet, so this requires a few manual steps for now:

  1. If you don't have vpatch yet, please download it from Touhou Wiki or from the author's download page.
  2. Configure your patch stack as usual. If you have multiple versions of the games installed, it is merely important to choose the correct directory at this point.
  3. Open the generated games.js in a plaintext editor, and replace the game's .exe file names with vpatch.exe (or whatever the local vpatch executable is called).
  4. Starting the games through the shortcuts will then launch thcrap, vpatch and the game itself. thcrap will automatically enable support for Japanese characters and file names, so AppLocale is not required (yes, not even for 東方紅魔郷.exe).

ช่วยด้วย! เกมIcon th06.png Embodiment of Scarlet Devilของฉันเล่นเหมือนกับเครื่องบินเจ็ตเท็งงุติดสเตอรอยด์!!

วิธีเล่นเกมโทโฮ 06 ในวินโดวส์ 10 จำเป็นต้องใช้ vpatch

  1. ดาวน์โหลดvpatch th06 for thcrap package ซึ่งรวม vpatch (rev4) และmodified Unicode vpatch DLL ของเรา
  2. แยกไฟล์ซิปเข้าไปในไดเรกทอรี EoSD
  3. ถ้าไดเรกทอรี EoSD ของคุณมีไฟล์นี้อยู่แล้ว vpatch_th06.dll ลบอันนั้นทิ้ง คุณจะต้องใช้ vpatch_th06_unicode.dll
  4. ถ้าตัวเปิดเกมของคุณมีชื่อว่า th06.exe เปลี่ยนชื่อเป็น東方紅魔郷.exe สิ่งนี้จำเป็น เนื่องจากvpatch.exeจะหาเฉพาะไฟล์นี้ ถ้าคุณมีth06e.exe และไม่มีไฟล์ 東方紅魔郷.exe หรือ th06.exe คุณกำลังใช้แพทช์ภาษาอังกฤษแบบคงที่ เราแนะนำให้คุณใช้แบบภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับรุ่น 1.02h แทนเป็นอย่างมาก
  5. เปิดthcrap\config\games.js ด้วยตัวแก้ไขข้อความและให้th06 ชี้ไปยังvpatch.exe แทนที่ตัวเปิดเกม
  6. ถ้าคุณพบปัญหาการฉีกขาดของภาพ (screen tearing) จำนวนมาก เปิดvpatch.iniในตัวแก้ไขข้อความ และจัดให้vsync = 0 เป็นvsync = 1

Tricks

File Output

This will dump all the original, unpatched files loaded by a game as it runs.

Steps:

  1. Locate the .js file that is created when you run thcrap.exe (this would be whatever you named your shortcuts, so if you called your shortcut "en" then the .js file will also be called en.js).
  2. Open it with your text editor (notepad, editpadpro, etc)
  3. Change "dat_dump": false to either
  • "dat_dump": true - this will output files to wherever you placed your original game, in a folder called dat
  • "dat_dump": "C:/name/to/dump/path/" - this will output files into the given directory.

Then, run the shortcut.

Steam integration

We'd actually need a new guide how to do this at this place!

แก้ปัญหา

วิธีดีบั๊กเกม crash, ค้าง หรือปัญหาอื่น ๆ ที่ไม่เกี่ยวข้องกับคำแปล

การตั้งค่าแพทช์ที่สมบูรณ์ประกอบด้วยส่วนประกอบหลายส่วน โดยส่วนใดส่วนหนึ่งจะต้องมีส่วนต่อปัญหาที่คุณกำลังประสบอยู่ ถ้าเป็นไปได้ ลองหาตัวปัญหาก่อนที่จะรายงานให้เรา

  • ปัญหานั้นปรากฏในเกมต้นฉบับที่ไม่แพทช์ไหม?
ในขณะที่ thcrap แก้ไขข้อบกพร่องบางส่วนในเกมต้นฉบับ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการสนับสนุนแพทช์ น่าเสียดายที่เราไม่มีความสามารถในการแก้ไขข้อบกพร่องทั้งหมด เนื่องจากเราส่วนใหญ่มีธุระอยู่กับข้อบกพร่องและคุณสมบัติของ thcrap เป็นอันดับแรก กระนั้น ช่วยรายงานปัญหาให้ด้วย บางที สิ่งนี้อาจเป็นเรื่องเล็กน้อยที่นักพัฒนาของเราสามารถดูและแก้ไขได้อย่างรวดเร็ว
  • Try removing patches from your stack, one by one, starting at the bottom.
  • To do this, edit the run configuration .js file generated by thcrap in a plaintext editor like Notepad.
For example, if you only selected the English translation, you'd edit en.js (or whatever you've named it). You'd first remove the
, { "archive": "thpatch/lang_en/" }
section, then check whether that fixed your error, using your existing shortcuts or launchers. If it didn't, remove the next patch, and so on.
If you are unfamiliar with JSON, use JSONLint or JSON Formatter to verify the syntax of your edited file. This site also gives you helpful error messages if you e.g. left a comma at the end of the "patches" section.
  • If necessary, repeat this until you have no patches left. Note that running thcrap with no patches is still different from running the original, unpatched game. It still applies the game-independent features of thcrap, like its locale independence code or its propagation to child processes, onto the game, which might be the cause of your bug.
If the bug still appears with no patches, you're done. But if you could identify a patch that caused your issue:
  • Temporarily delete or rename thcrap_update.dll in the thcrap directory in order to disable automatic updates.
  • Look at thcrap_log.txt and check which files of that patch are actually loaded by the game. These are indicated by lines beginning with a + .
  • Delete those files one by one, until the bug doesn't appear any more.
These files will be re-downloaded once you restore thcrap_update.dll.

ปัญหาเท่าที่รู้จัก

เครื่องมือกำหนดค่าไม่รู้จักเกมของฉัน และไม่มีการสร้างหน้าทางลัด

ถ้าเกมนั้นคือIcon th075.png Immaterial and Missing Power: thcrap ยังไม่รอบรับอีก

If you're on Linux or MacOS with Wine, there seems to be a bug when when the game is in a subfolder of the selected folder (which happens when you add your folder with all your games in it). If this happens, you'll need to use the "Find games in a specific folder..." button to add each game one by one.

ถ้าไม่ใช่ โปรดโพสต์ตัวเปิดเกมใน discord.png ดิสคอร์ดหรือ irc.png IRC channel #thcrap ของเราใน irc.freenode.net เราจะลองดูว่าเราทำอะไรได้บ้าง

บทสนทนา

ข้อความภาษาญี่ปุ่นที่ไม่แปลปรากฏเป็นช่องว่างใน Wine

นี่คือข้อบกพร่องใน Wine และยังไม่ได้รับการแก้ไข ณ เดือนตุลาคม ค.ศ. 2017 แม้ว่าถ้ามีการติดตั้งฟอนต์ญี่ปุ่นและทำงานในเกมที่ยังไม่แพทช์ได้ การทดแทนฟอนต์ของ Wine ไม่ซับซ้อนพอที่จะใช้สัญลักษณ์จากฟอนต์เหล่านี้ ในกรณีที่ปัจจุบันฟอนต์ที่ถูกเลือก (Touhou Biolinum สำหรับอักษรละติน) ไม่มีอักษรญี่ปุ่น

Dialogue does not fit in text box

Unfortunately, ZUN's engine has never been able to do automatic line breaks, and we don't want to combat this by having the wiki parser guess where to put a line break. This means that all of the line breaks have to be done manually.

If you see such a line, just log in, look for the corresponding page and split it yourself. If it's a third-party patch, then e-mail the project leader about the issue, or tell them on GitHub or wherever they host their patch.

ข้อผิดพลาด

ข้อผิดพลาดข้อความภาษาญี่ปุ่น
ZUN Mutex

ข้อผิดพลาดด้านขวาจะแสดงก็ต่อเมื่อมีการเปิดเกมโทโฮและมีเกมโทโฮอีกเกมที่ยังเปิดใช้งานอยู่ นั่นหมายความว่าคุณไม่สามารถเปิดเกมโทโฮสองเกมในเวลาเดียวกันได้ ลองตรวจสอบตัวจัดการงานเพื่อหา zombie processes และปิดมัน ถ้าจำเป็น

คำแปลบางส่วนไม่สมบูรณ์หรือหายไป

ตรวจสอบหน้าข้อความที่เกี่ยวข้องในเว็บนี้ เป็นไปได้มากว่า ผู้แปลยังคงแปลไม่เสร็จ

Patch configuration

Why does Patch X not work with Patch Y?
Oops!

When you are using multiple patches, the order is important. For example one may want to use Gamer251's Mima patch for the Mima sprite and dialog, the Alphes patch for Alphes-style art, and our English patch to have the rest of the game translated to English. If one was to use the Mima patch first, then the Alphes patch, then the English one, they would discover that while the other patches were applied, the English title screen was applied to the Mima's custom title. So for a typical patch selection, the correct way to select a patch if it's not already not added for you (as seen with Nazeo's gangster patch) is using the main language first, then the mod.

There a crash on Wine (Linux and Mac) when running a game

Make sure you're using the last version, we fixed some important bugs with Wine in the version 2021-08-30.

Also, if you previously applied the workaround where you copied some DLL files around, delete them. This workaround is no longer needed, and having old DLL files in the thcrap directory can cause a crash. You should not have any DLL file in the thcrap root folder.

แพทช์ดูไม่อัปเดต

การโหลด thcrap รุ่นล่าสุดใหม่อีกครั้งมักแก้ปัญหานี้

ช่วยด้วย

มีบางอย่างที่ไม่ปรากฏในนี้หรือ? ทุกอย่างผิดพลาดหรือ? เรามีแนวทางแล้ว! (ส่วนใหญ่น่ะ)

โปรดเยี่ยมชม discord.png Discord หรือ IRC channel #thcrap ของเราใน irc.freenode.net สิ่งที่เราต้องการคือ ระบบปฏิบัติการ เกม สิ่งที่คุณทำ และ log file ของผู้แพทช์ (thcrap_log.txt).

Run configuration parameters

Root level

dat_dump

Dumps original game data from the .dat archive as it's loaded.
As of the 2013-07-29 build, this also dumps the sprite boundaries for all graphic files.
values: false to disable, directory string to specify directory, anything else will enable dumping into game directory/dat

console

Enables or disables the on-screen patch debugging console.
values: true / false

font

Changes the font used in the game to any other font installed on your system.
values: string

Patch level

archive

Specifies the base directory of this patch. Must end in a forward slash (/).
As of the 2014-01-03 build, this can be a directory relative to the one the run configuration is stored in.
value: string

ignore

Ignores any files from this patch that match the given wildcard.
value: array of strings

Example: Disabling music title and spell card translations for a specific language

{
	"archive": "thpatch/lang_en/"
},
{
	"archive": "thpatch/lang_pt-br/",
	"ignore": ["*themes.js", "*spells.js"]
},

update

Set to false to disable automatic updates for this patch.
value: true/false

Alternatively, you can safely delete thcrap_update.dll after configuration to remove all on-line functionality.