동방 패치 센터: 음악 목록
개요
The Touhou series contains a total of 811 individual pieces of music, 858 when taking slightly arranged versions into account. This is a complete list of these pieces, containing their original Japanese titles, their English translations, information about their arrangement relation among each other, and links to further commentary about the music.
The translations can be edited thru the Template:Pagelang Theme Database translation group. To display translations into a different language not present in the language selector on the top of this page, simply start a new translation of this page into the desired language.
자료
This theme database was developed to create a central point to serve theme data, most importantly ever-changing translations, to whatever other project may need them. This is why it also includes themes of music CDs and games our patch engine doesn't cover.
The underlying data can be retrieved in JSON format at the following URLs:
- Japanese titles: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=ja&format=json&utf8&rawcontinue
- English titles: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=Template:Pagelang&format=json&utf8&rawcontinue
- Source theme data: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbrelations&format=json&rawcontinue
To get title data in other languages, simply replace the language=
parameter with the corresponding language code.
Duplicated names are handled by using the MediaWiki redirect syntax.
The implementation on this wiki uses Extension:ExternalData with a special hack automatically resolving redirects and allowing an unlimited number of active external data sources at the same time.
어레인지/중복 구분
This page lists every occurrence of every track in Music Room or CD order. Extra tracks appearing on OST releases only are counted toward the main game.
- Duplicates are reappearances of a certain theme, which were not or only slightly altered. Versions which only differ in the instruments used or in their production also fall in this category.
- Arrangements, on the other hand, significantly differ and add new musical ideas. Thus, they should be counted as individual pieces.
This distinction was originally created for a cleaner and more powerful organization of fan arrangements (see Building a Western Touhou arrangement community thru a centralized database, page 9). Even though nothing ever came out of that concept document, we're still providing the data gathered in case someone might want to do something with it after all. {{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbrelations&format=json&rawcontinue%7Cformat=JSON}}{{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=ja&format=json&utf8&rawcontinue%7Cformat=JSON}}{{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=Template:Pagelang&format=json&utf8&rawcontinue|format=JSON}}
메인 시리즈
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th_main | テーマ・オブ・イースタンストーリー | 테마 오브 이스턴 스토리 |
PC-98
[편집]
Highly Responsive to Prayers
(th01)
Track 12 and 13 are known under two different titles—the original title listed in the Highly Responsive to Prayers music test and a newer title used on all later releases (i.e. in the Mystic Square music room and on Akyu's Untouched Score). This leads to the conclusion that ZUN wanted to retroactively rename these tracks, with the later title being preferred over the older one. Thus, the new titles are assigned to the standard track number, and the original titles are preserved under 12a
and 13a
.
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th01_01 | A Sacred Lot | A Sacred Lot | ■ | |
th01_02 | 永遠の巫女 | 영원의 무녀 | ■ | |
th01_03 | The Positive and Negative | The Positive and Negative | ■ | |
th01_04 | Highly Responsive to Prayers | Highly Responsive to Prayers | ■ | |
th01_05 | 東方怪奇談 | 동방괴기담 | ■ | |
th01_06 | 天使伝説 | 천사전설 | ■ | |
th01_07 | Oriental Magician | Oriental Magician | ■ | |
th01_08 | 破邪の小太刀 | 파사의 소태도 | ■ | |
th01_09 | 魔鏡 | 마경 | ■ | |
th01_10 | the Legend of KAGE | The Legend of KAGE | ■ | |
th01_11 | いざ、倒れ逝くその時まで | 지금, 쓰러져 죽는 그 순간까지 | ■ | |
th01_12 | Civilization of Magic | Civilization of Magic | ■ | |
th01_12a | 死なばもろとも | 죽는다면 다 함께 | ■ | |
th01_13 | 星幽天使 | 성유천사 | ■ | |
th01_13a | 星幽剣士 | 성유검사 | ■ | |
th01_14 | アイリス | 아이리스 | ■ | |
th01_15 | 風の神社 | 바람의 신사 | ■ |
[편집]
Story of Eastern Wonderland
(th02)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th02_01 | 東方封魔録 ~浄土曼荼羅 | 동방봉마록 ~ 정토만다라 | ■ | |
th02_02 | 博麗 ~Eastern Wind | 하쿠레이 ~ Eastern Wind | ■ | |
th02_03 | She's in a temper!! | She's in a temper!! | ■ | |
th02_04 | End of Daylight | End of Daylight | ■ | |
th02_05 | やみのちから | 어둠의 힘 | ■ | |
th02_06 | 幻夢界 | 환몽계 | ■ | |
th02_07 | 死を賭して | 죽음을 걸고 | ■ | |
th02_08 | ひもろぎ、むらさきにもえ | 신단, 자줏빛으로 타올라 | ■ | |
th02_09 | 恋色マジック | 사랑빛 매직 | ■ | |
th02_10 | 東方封魔録 ~幽幻乱舞 | 동방봉마록 ~ 유환난무 | ■ | |
th02_11 | Complete Darkness | Complete Darkness | ■ | |
th02_12 | エキストララブ | 엑스트라 러브 | ■ | |
th02_13 | 戦車むすめのみるゆめ | 전차 소녀가 보는 꿈 | ■ | |
th02_14 | 遠野の森 | 토오노의 숲 | ■ | |
th02_15 | 昔話わんだーらんど | 옛날이야기 원더랜드 | ■ | |
th02_16 | 博麗神社境内 | 하쿠레이 신사 경내 | ■ | |
th02_17 | 陽落ちて | 해가 지고 | ■ | |
th02_18 | 封魔終演 | 봉마종연 | ■ |
[편집]
Phantasmagoria of Dim.Dream
(th03)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th03_01 | 夢は時空を越えて | 꿈은 시공을 넘어서 | ■ | |
th03_02 | Selection | Selection | ■ | |
th03_03 | 東方妖恋談 | 동방요연담 | ■ | |
th03_04 | Reincarnation | Reincarnation | ■ | |
th03_05 | Dim. Dream | Dim. Dream | ■ | |
th03_06 | Tabula rasa ~空白少女 | Tabula rasa ~ 공백소녀 | ■ | |
th03_07 | Maniacal Princess | Maniacal Princess | ■ | |
th03_08 | 夢消失 ~Lost Dream | 몽소실 ~ Lost Dream | ■ | |
th03_09 | 夢幻遊戯 ~Dream War | 몽환유희 ~ Dream War | ■ | |
th03_10 | 勝利デモ | 승리데모 | ■ | |
th03_11 | 魔法決戦!~Fight it out! | 마법결전! ~ Fight it out! | ■ | |
th03_12 | 非統一魔法世界論 | 비통일 마법세계론 | ■ | |
th03_13 | Sailor of Time | Sailor of Time | ■ | |
th03_14 | 魔法鐘愛 | 마법종애 | ■ | |
th03_15 | Strawberry Crisis!! | Strawberry Crisis!! | ■ | |
th03_16 | 久遠の夢 | 구원의 꿈 | ■ | |
th03_17 | 東方の青い空 | 동방의 파란 하늘 | ■ | |
th03_18 | 永遠の満月 | 영원의 보름달 | ■ | |
th03_19 | Maple Dream... | Maple Dream... | ■ | |
th03_20 | ゲームオーバー | 게임오버 | ■ | |
th03_21 | 霊人の休日 | 영인의 휴일 | ■ | |
th03_22 | 時の風 | 시간의 바람 | ■ | |
th03_23 | スターボウドリーム | 스타보우 드림 | ■ | |
th03_24 | Phantasmagoria | Phantasmagoria | ■ |
[편집]
Lotus Land Story
(th04)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th04_01 | 幻想郷 ~ Lotus Land Story | 환상향 ~ Lotus Land Story | ■ | |
th04_02 | Witching Dream | Witching Dream | ■ | |
th04_03 | Selene's Light | Selene's light | ■ | |
th04_04 | 装飾戦 ~ Decoration Battle | 장식전 ~ Decoration Battle | ■ | |
th04_05 | Break the Sabbath | Break the Sabbath | ■ | |
th04_06 | 紅響曲 ~ Scarlet Phoneme | 홍향곡 ~ Scarlet Phoneme | ■ | |
th04_07 | Bad Apple!! | Bad Apple!! | ■ | |
th04_08 | 霊戦 ~ Perdition crisis | 영전 ~ Perdition crisis | ■ | |
th04_09 | アリスマエステラ | 앨리스 마에스테라 | ■ | |
th04_10 | 少女綺想曲 ~ Capriccio | 소녀기상곡 ~ Capriccio | ■ | |
th04_11 | 星の器 ~ Casket of Star | 별의 그릇 ~ Casket of Star | ■ | |
th04_12 | Lotus Love | Lotus Love | ■ | |
th04_13 | 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror | 잠자는 공포 ~ Sleeping Terror | ■ | |
th04_14 | Dream Land | Dream Land | ■ | |
th04_15 | 幽夢 ~ Inanimate Dream | 유몽 ~ Inanimate Dream | ■ | |
th04_16 | 禁じざるをえない遊戯 | 금지될 수 밖에 없는 유희 | ■ | |
th04_17 | メイド幻想 ~ Icemilk Magic | 메이드 환상 ~ Icemilk Magic | ■ | |
th04_18 | かわいい悪魔 ~ Innocence | 귀여운 악마 ~ Innocence | ■ | |
th04_19 | Days | Days | ■ | |
th04_20 | Peaceful | Peaceful | ■ | |
th04_21 | Arcadian Dream | Arcadian Dream | ■ | |
th04_22 | 幻想の住人 | 환상의 주인 | ■ | |
th04_23 | Lotus Road | Lotus Road | ■ | |
th04_24 | Dreamy Pilot | Dreamy pilot | ■ | |
th04_25 | Incomplete Plot | Incomplete Plot | ■ | |
th04_26 | Border Land | Border Land | ■ | |
th04_27 | Magic Shop of Raspberry | Magic Shop of Raspberry | ■ | |
th04_28 | Crescent Dream | Crescent Dream | ■ | |
th04_29 | 装飾戦 ~ Decoration Battle (未使用バージョン) | 장식전 ~ Decoration Battle (미사용 버전) | th04_04 (어레인지)
|
■ |
th04_30 | 幽夢 ~ Inanimate Dream (未使用バージョン) | 유몽 ~ Inanimate Dream (미사용 버전) | th04_15 (어레인지)
|
■ |
[편집]
Mystic Square
(th05)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th05_01 | 怪綺談 ~ Mystic Square | 괴기담 ~ Mystic Square | ■ | |
th05_02 | Dream Express | Dream Express | ■ | |
th05_03 | 魔法陣 ~ Magic Square | 마법진 ~ Magic Square | ■ | |
th05_04 | 夢想時空 | 몽상시공 | ■ | |
th05_05 | 霊天 ~ Spiritual Heaven | 영천 ~ Spiritual Heaven | ■ | |
th05_06 | Romantic Children | Romantic Children | ■ | |
th05_07 | プラスチックマインド | 플라스틱 마인드 | ■ | |
th05_08 | メイプルワイズ | 메이플 와이즈 | ■ | |
th05_09 | 禁断の魔法 ~ Forbidden Magic | 금단의 마법 ~ Forbidden Magic | ■ | |
th05_10 | 真紅の少女 ~ Crimson Dead!! | 진홍의 소녀 ~ Crimson Dead!! | ■ | |
th05_11 | 裏切りの少女 ~ Judas Kiss | 배신의 소녀 ~ Judas Kiss | ■ | |
th05_12 | the Last Judgement | the Last Judgement | ■ | |
th05_13 | 悲しき人形 ~ Doll of Misery | 가엾은 인형 ~ Doll of Misery | ■ | |
th05_14 | 世界の果て ~ World's End | 세계의 끝에서 ~ World's End | ■ | |
th05_15 | 神話幻想 ~ Infinite Being | 신화환상 ~ Infinite Being | ■ | |
th05_16 | 不思議の国のアリス | 이상한 나라의 앨리스 | ■ | |
th05_17 | the Grimoire of Alice | the Grimoire of Alice | ■ | |
th05_18 | 神社 | 신사 | ■ | |
th05_19 | Endless | Endless | ■ | |
th05_20 | 久遠の楽園 | 구원의 낙원 | ■ | |
th05_21 | Mystic Dream | Mystic Dream | ■ | |
th05_22 | 魂の休らむ所 | 영혼이 쉬는 곳 | ■ | |
th05_23 | Peaceful Romancer | Peaceful Romancer | ■ |
Windows
[편집]
Embodiment of Scarlet Devil
(th06)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th06_01 | 赤より紅い夢 | 붉음보다 붉은 꿈 | th_main (어레인지)
|
■ |
th06_02 | ほおずきみたいに紅い魂 | 꽈리처럼 붉은 혼 | ■ | |
th06_03 | 妖魔夜行 | 요마야행 | ■ | |
th06_04 | ルーネイトエルフ | 루네이트 엘프 | ■ | |
th06_05 | おてんば恋娘 | 말괄량이 연랑 | ■ | |
th06_06 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | 상해홍차관 ~ Chinese Tea | ■ | |
th06_07 | 明治十七年の上海アリス | 메이지 17년의 상하이 앨리스 | ■ | |
th06_08 | ヴワル魔法図書館 | 브와르 마법 도서관 | ■ | |
th06_09 | ラクトガール ~ 少女密室 | 락드 걸 ~ 소녀밀실 | ■ | |
th06_10 | メイドと血の懐中時計 | 메이드와 피의 회중시계 | ■ | |
th06_11 | 月時計 ~ ルナ・ダイアル | 달시계 ~ 루나 다이얼 | ■ | |
th06_12 | ツェペシュの幼き末裔 | 체페슈의 어린 후예 | ■ | |
th06_13 | 亡き王女の為のセプテット | 죽은 왕녀를 위한 셉텟 | ■ | |
th06_14 | 魔法少女達の百年祭 | 마법소녀들의 백년제 | ■ | |
th06_15 | U.N.オーエンは彼女なのか? | U.N.오웬은 그녀인가? | ■ | |
th06_16 | 紅より儚い永遠 | 붉음보다 덧없는 영원 | th_main (어레인지)
|
■ |
th06_17 | 紅楼 ~ Eastern Dream... | 붉은 누각 ~ Eastern Dream... | ■ |
[편집]
Perfect Cherry Blossom
(th07)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th07_01 | 妖々夢 ~ Snow or Cherry Petal | 요요몽 ~ Snow or Cherry Petal | th_main (어레인지)
|
■ |
th07_02 | 無何有の郷 ~ Deep Mountain | 이상향 ~ Deep Mountain | ■ | |
th07_03 | クリスタライズシルバー | 크리스탈라이즈 실버 | ■ | |
th07_04 | 遠野幻想物語 | 토오노 환상 이야기 | ■ | |
th07_05 | ティアオイエツォン(withered leaf) | 댜오예쭝(withered leaf) | ■ | |
th07_06 | ブクレシュティの人形師 | 부쿠레슈티의 인형사 | ■ | |
th07_07 | 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | 인형재판 ~ 사람의 형상을 가지고 노는 소녀 | ■ | |
th07_08 | 天空の花の都 | 천공의 꽃의 도시 | ■ | |
th07_09 | 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble | 유령악단 ~ Phantom Ensemble | ■ | |
th07_10 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | 동방요요몽 ~ Ancient Temple | ■ | |
th07_11 | 広有射怪鳥事 ~ Till When? | 히로아리, 괴조를 쏘다 ~ Till When? | ■ | |
th07_12 | アルティメットトゥルース | 얼티메이트 트루스 | ■ | |
th07_13 | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | 유아하게 피어라, 묵염의 벚꽃 ~ Border of Life | ■ | |
th07_14 | ボーダーオブライフ | 보더 오브 라이프 | th07_13 (어레인지)
|
■ |
th07_15 | 妖々跋扈 | 요요발호 | ■ | |
th07_16 | 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy | 소녀환장 ~ Necro-Fantasy | ■ | |
th07_17 | 妖々跋扈 ~ Who done it! | 요요발호 ~ Who done it! | th07_15 (중복)
|
■ |
th07_18 | ネクロファンタジア | 네크로 판타지아 | th07_16 (어레인지)
|
■ |
th07_19 | 春風の夢 | 봄바람의 꿈 | ■ | |
th07_20 | さくらさくら ~ Japanize Dream... | 사쿠라사쿠라 ~ Japanize Dream... | ■ |
[편집]
Immaterial and Missing Power
(th075)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th075_01 | 萃夢想 | 췌몽상 | th075_34 (어레인지)
|
|
th075_02 | 東方妖恋談 | 동방요연담 | th03_03 (어레인지)
|
|
th075_03 | 少女綺想曲 ~ Capriccio | 소녀기상곡 ~ Capriccio | th04_10 (어레인지)
|
|
th075_04 | 恋色マジック | 사랑빛 매직 | th02_09 (어레인지)
|
|
th075_05 | 魔女達の舞踏会 | 마녀들의 무도회 | sh01_17 (어레인지)
|
|
th075_06 | メイドと血の懐中時計 | 메이드와 피의 회중시계 | th06_10 (어레인지)
|
|
th075_07 | 月時計 ~ ルナ・ダイアル | 달시계 ~ 루나 다이얼 | th06_11 (어레인지)
|
|
th075_08 | ブクレシュティの人形師 | 부쿠레슈티의 인형사 | th07_06 (중복)
|
|
th075_09 | 人形裁判 | 인형재판 | th07_07 (어레인지)
|
|
th075_10 | ラクトガール ~ 少女密室 | 락드 걸 ~ 소녀밀실 | th06_09 (어레인지)
|
|
th075_11 | ヴワル魔法図書館 | 브와르 마법 도서관 | th06_08 (어레인지)
|
|
th075_12 | 広有射怪鳥事 ~ Till When? | 히로아리, 괴조를 쏘다 ~ Till When? | th07_11 (어레인지)
|
|
th075_13 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | 동방요요몽 ~ Ancient Temple | th07_10 (어레인지)
|
|
th075_14 | 亡き王女の為のセプテット | 죽은 왕녀를 위한 셉텟 | th06_13 (어레인지)
|
|
th075_15 | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | 유아하게 피어라, 묵염의 벚꽃 ~ Border of Life | th07_13 (중복)
|
|
th075_16 | Demystify Feast | Demystify Feast | ||
th075_17 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | 밤이 내려온다 ~ Evening Star | ||
th075_18 | 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power | 동화나라의 오니들의 섬 ~ Missing Power | ||
th075_19 | 夏明き | 여름빛 | ||
th075_20 | 東方萃夢想 | 동방췌몽상 | th075_34 (어레인지)
|
|
th075_21 | 魔所 | 마소 | ||
th075_22 | 月輪 | 월륜 | ||
th075_23 | 遍参 | 편참 | ||
th075_24 | 裏心 | 이심 | ||
th075_25 | Intermezzo | Intermezzo | ||
th075_26 | あゆのかぜ | 동풍 | ||
th075_27 | 森閑 | 삼한 | ||
th075_28 | 仰空 | 앙공 | ||
th075_29 | 幽境 | 유경 | ||
th075_30 | 珍客 | 진객 | ||
th075_31 | 紅夜 | 홍야 | ||
th075_32 | 戦迅 | 전신 | ||
th075_33 | 禍機 | 화기 | ||
th075_34 | 砕月 | 쇄월 |
[편집]
Imperishable Night
(th08)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th08_01 | 永夜抄 ~ Eastern Night | 영야초 ~ Eastern Night | th_main (어레인지)
|
■ |
th08_02 | 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes | 환시의 밤 ~ Ghostly Eyes | mcd_02_05 (중복)
|
■ |
th08_03 | 蠢々秋月 ~ Mooned Insect | 준준추월 ~ Mooned Insect | ■ | |
th08_04 | 夜雀の歌声 ~ Night Bird | 밤참새의 노랫소리 ~ Night Bird | ■ | |
th08_05 | もう歌しか聞こえない | 이젠 노래밖에 들리지 않아 | ■ | |
th08_06 | 懐かしき東方の血 ~ Old World | 그리운 동방의 피 ~ Old World | ■ | |
th08_07 | プレインエイジア | 플레인 아시아 | ■ | |
th08_08 | 永夜の報い ~ Imperishable Night | 영야의 대가 ~ Imperishable Night | th_main (어레인지)
|
■ |
th08_09 | 少女綺想曲 ~ Dream Battle | 소녀기상곡 ~ Dream Battle | th04_10 (어레인지)
|
■ |
th08_10 | 恋色マスタースパーク | 사랑색 마스터 스파크 | th02_09 (어레인지)
|
■ |
th08_11 | シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome | 신데렐라 케이지 ~ Kagome-Kagome | ■ | |
th08_12 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | 광기의 눈동자 ~ Invisible Full Moon | ■ | |
th08_13 | ヴォヤージュ1969 | 보이지 1969 | ■ | |
th08_14 | 千年幻想郷 ~ History of the Moon | 천년환상향 ~ History of the Moon | ■ | |
th08_15 | 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | 죽취비상 ~ Lunatic Princess | ■ | |
th08_16 | ヴォヤージュ1970 | 보이지 1970 | ■ | |
th08_17 | エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 | 익스텐드 애쉬 ~ 봉래인 | ■ | |
th08_18 | 月まで届け、不死の煙 | 달까지 닿아라, 불사의 연기 | ■ | |
th08_19 | 月見草 | 달맞이꽃 | ■ | |
th08_20 | Eternal Dream ~ 幽玄の槭樹 | Eternal Dream ~ 유현의 단풍나무 | th03_19 (어레인지)
|
■ |
th08_21 | 東方妖怪小町 | 동방요괴소정 | ■ |
[편집]
Phantasmagoria of Flower View
(th09)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th09_01 | 花映塚 ~ Higan Retour | 화영총 ~ Higan Retour | th_main (어레인지)
|
■ |
th09_02 | 春色小径 ~ Colorful Path | 봄빛 오솔길 ~ Colorful Path | ■ | |
th09_03 | オリエンタルダークフライト | 오리엔탈 다크플라이트 | ■ | |
th09_04 | フラワリングナイト | 플라워링 나이트 | ■ | |
th09_05 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | 동방요요몽 ~ Ancient Temple | mcd_02_03 (중복)
|
■ |
th09_06 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | 광기의 눈동자 ~ Invisible Full Moon | th08_12 (중복)
|
■ |
th09_07 | おてんば恋娘の冒険 | 말괄량이 연랑의 모험 | th06_05 (어레인지)
|
■ |
th09_08 | 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble | 유령악단 ~ Phantom Ensemble | th07_09 (중복)
|
■ |
th09_09 | もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix | 이젠 노래밖에 들리지 않아 ~ Flower Mix | th08_05 (중복)
|
■ |
th09_10 | お宇佐さまの素い幡 | 우사님의 새하얀 깃발 | ■ | |
th09_11 | 風神少女 | 풍신소녀 | ■ | |
th09_12 | ポイズンボディ ~ Forsaken Doll | 포이즌 바디 ~ Forsaken Doll | ■ | |
th09_13 | 今昔幻想郷 ~ Flower Land | 금석환상향 ~ Flower Land | ■ | |
th09_14 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | 피안귀항 ~ Riverside View | ■ | |
th09_15 | 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | 60년만의 동방재판 ~ Fate of Sixty Years | ■ | |
th09_16 | 花の映る塚 | 꽃이 비치는 무덤 | th09_01 (어레인지)
|
■ |
th09_17 | 此岸の塚 | 피안의 언덕 | ■ | |
th09_18 | 花は幻想のままに | 꽃은 환상대로 | ■ | |
th09_19 | 魂の花 ~ Another Dream... | 혼의 꽃 ~ Another Dream… | ■ |
[편집]
Shoot the Bullet
(th095)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th095_01 | 天狗の手帖 ~ Mysterious Note | 텐구의 수첩 ~ Mysterious Note | th_main (어레인지)
|
■ |
th095_02 | 風の循環 ~ Wind Tour | 바람의 순환 ~ Wind Tour | ■ | |
th095_03 | 天狗が見ている ~ Black Eyes | 텐구가 보고 있다 ~ Black Eyes | ■ | |
th095_04 | 東の国の眠らない夜 | 동쪽 나라의 잠들지 않는 밤 | ■ | |
th095_05 | レトロスペクティブ京都 | 레트로스펙티브 쿄토 | ■ | |
th095_06 | 風神少女 | 풍신소녀 | th09_11 (중복)
|
■ |
[편집]
Mountain of Faith
(th10)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th10_01 | 封印されし神々 | 봉인된 신들 | th_main (어레인지)
|
■ |
th10_02 | 人恋し神様 ~ Romantic Fall | 인간을 사랑한 신 ~ Romantic Fall | ■ | |
th10_03 | 稲田姫様に叱られるから | 이나다히메님께 야단맞으니까 | ■ | |
th10_04 | 厄神様の通り道 ~ Dark Road | 재앙신께서 다니시는 길 ~ Dark Road | ■ | |
th10_05 | 運命のダークサイド | 운명의 다크사이드 | ■ | |
th10_06 | 神々が恋した幻想郷 | 신들이 사랑한 환상향 | ■ | |
th10_07 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | 아쿠타가와 류노스케의 캇파 ~ Candid Friend | ■ | |
th10_08 | フォールオブフォール ~ 秋めく滝 | 폴 오브 폴 ~ 가을다워지는 폭포 | ■ | |
th10_09 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | 요괴의 산 ~ Mysterious Mountain | ■ | |
th10_10 | 少女が見た日本の原風景 | 소녀가 본 일본의 원풍경 | ■ | |
th10_11 | 信仰は儚き人間の為に | 신앙은 덧없는 인간을 위해 | ■ | |
th10_12 | 御柱の墓場 ~ Grave of Being | 기둥의 묘지 ~ Grave of Being | ■ | |
th10_13 | 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field | 신성하고 장엄한 옛 전장 ~ Suwa Foughten Field | ■ | |
th10_14 | 明日ハレの日、ケの昨日 | 내일은 휴일, 어제는 평일 | ■ | |
th10_15 | ネイティブフェイス | 네이티브 페이스 | ■ | |
th10_16 | 麓の神社 | 산기슭의 신사 | ■ | |
th10_17 | 神は恵みの雨を降らす ~ Sylphid Dream | 신은 은혜의 비를 내리니 ~ Sylphid Dream | ■ | |
th10_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | th10_13 (어레인지)
|
■ |
[편집]
Scarlet Weather Rhapsody
(th105)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th105_01 | 緋想天 | 비상천 | ||
th105_02 | 日常坐臥 | 일상좌와 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_03 | 地の色は黄色 | 땅의 색깔은 노랑색 | ||
th105_04 | 甲論乙駁 | 갑론을박 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_05 | 風光明媚 | 풍광명미 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_06 | 香る樹葉花 | 향기나는 수엽화 | ||
th105_07 | 踊る水飛沫 | 춤추는 물보라 | ||
th105_08 | 以魚駆蠅 | 이어구승 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_09 | 放縦不羈 | 방종불기 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_10 | 嘲りの遊戯 | 비웃음의 유희 | ||
th105_11 | 冷吟閑酔 | 냉음한취 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_12 | 雲外蒼天 | 운외창천 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_13 | 黒い海に紅く ~ Legendary Fish | 검은 바다에 붉음을 ~ Legendary Fish | ||
th105_14 | 天衣無縫 | 천의무봉 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_15 | 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | 유정천변 ~ Wonderful Heaven | ||
th105_16 | 幼心地の有頂天 | 유심지의 유정천 | th105_15 (어레인지)
|
|
th105_17 | 暮色蒼然 | 모색창연 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_18 | 東方緋想天 | 동방비상천 | th105_01 (어레인지)
|
|
th105_19 | 東方妖恋談 | 동방요연담 | th03_03 (어레인지)
|
|
th105_20 | 星の器 ~ Casket of Star | 별의 그릇 ~ Casket of Star | th04_11 (어레인지)
|
|
th105_21 | フラワリングナイト | 플라워링 나이트 | th09_04 (어레인지)
|
|
th105_22 | ブクレシュティの人形師 | 부쿠레슈티의 인형사 | th07_06 (어레인지)
|
|
th105_23 | 広有射怪鳥事 ~ Till When? | 히로아리, 괴조를 쏘다 ~ Till When? | th07_11 (어레인지)
|
|
th105_24 | ラクトガール ~ 少女密室 | 락드 걸 ~ 소녀밀실 | th06_09 (어레인지)
|
|
th105_25 | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | 유아하게 피어라, 묵염의 벚꽃 ~ Border of Life | th07_13 (어레인지)
|
|
th105_26 | 亡き王女の為のセプテット | 죽은 왕녀를 위한 셉텟 | th06_13 (어레인지)
|
|
th105_27 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | 밤이 내려온다 ~ Evening Star | th075_17 (어레인지)
|
|
th105_28 | 砕月 | 쇄월 | th075_34 (어레인지)
|
|
th105_29 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | 광기의 눈동자 ~ Invisible Full Moon | th08_12 (어레인지)
|
|
th105_30 | 風神少女 | 풍신소녀 | th09_11 (어레인지)
|
|
th105_31 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | 피안귀항 ~ Riverside View | th09_14 (어레인지)
|
[편집]
Subterranean Animism
(th11)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th11_01 | 地霊達の起床 | 지령들의 기상 | th_main (어레인지)
|
■ |
th11_02 | 暗闇の風穴 | 어둠의 풍혈 | ■ | |
th11_03 | 封じられた妖怪 ~ Lost Place | 봉인당한 요괴 ~ Lost Place | ■ | |
th11_04 | 渡る者の途絶えた橋 | 건너는 발길이 끊어진 다리 | ■ | |
th11_05 | 緑眼のジェラシー | 녹안의 질투 | ■ | |
th11_06 | 旧地獄街道を行く | 옛 지옥 길거리를 가다 | ■ | |
th11_07 | 華のさかづき大江山 | 꽃의 술잔 오오에야마 | ■ | |
th11_08 | ハートフェルトファンシー | 하트펠트 팬시 | ■ | |
th11_09 | 少女さとり ~ 3rd eye | 소녀 사토리 ~ 3rd eye | ■ | |
th11_10 | 廃獄ララバイ | 폐옥 럴러바이 | ■ | |
th11_11 | 死体旅行 ~ Be of good cheer! | 시체여행 ~ Be of good cheer! | ■ | |
th11_12 | 業火マントル | 업화 맨틀 | ■ | |
th11_13 | 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | 영지의 태양신앙 ~ Nuclear Fusion | ■ | |
th11_14 | ラストリモート | 라스트 리모트 | ■ | |
th11_15 | ハルトマンの妖怪少女 | 하르트만의 요괴소녀 | ■ | |
th11_16 | 地霊達の帰宅 | 지령들의 귀가 | ■ | |
th11_17 | エネルギー黎明 ~ Future Dream... | 에너지 여명 ~ Future Dream... | ■ | |
th11_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | th10_18 (중복)
|
■ |
[편집]
Undefined Fantastic Object
(th12)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th12_01 | 青空の影 | 푸른 하늘의 그림자 | th_main (어레인지)
|
■ |
th12_02 | 春の湊に | 봄의 항구에서 | ■ | |
th12_03 | 小さな小さな賢将 | 작디작은 현장 | ■ | |
th12_04 | 閉ざせし雲の通い路 | 닫힌 구름의 통로 | ■ | |
th12_05 | 万年置き傘にご注意を | 만년 방치된 우산에 주의를 | ■ | |
th12_06 | スカイルーイン | 스카이 루인 | ■ | |
th12_07 | 時代親父とハイカラ少女 | 구세대 아저씨와 신세대 소녀 | ■ | |
th12_08 | 幽霊客船の時空を越えた旅 | 유령객선의 시공을 뛰어넘는 여행 | ■ | |
th12_09 | キャプテン・ムラサ | 캡틴 무라사 | ■ | |
th12_10 | 魔界地方都市エソテリア | 마계 지방도시 에소테리아 | ■ | |
th12_11 | 虎柄の毘沙門天 | 범무늬의 비사문천 | ■ | |
th12_12 | 法界の火 | 법계의 불 | ■ | |
th12_13 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 감정의 마천루 ~ Cosmic Mind | ■ | |
th12_14 | 夜空のユーフォーロマンス | 밤하늘의 UFO 로망스 | ■ | |
th12_15 | 平安のエイリアン | 헤이안의 에일리언 | ■ | |
th12_16 | 妖怪寺 | 요괴사 | th12_01 (어레인지)
|
■ |
th12_17 | 空の帰り道 ~ Sky Dream | 하늘의 돌아오는 길 ~ Sky Dream | th12_13 (어레인지)
|
■ |
th12_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | th10_18 (중복)
|
■ |
[편집]
Touhou Hisoutensoku
(th123)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th123_01 | 君はあの影を見たか? | 그대는 그 그림자를 보았는가? | th105_01 (어레인지)
|
|
th123_02 | 萃夢想 | 췌몽상 | th075_01 (어레인지)
|
|
th123_03 | 伝説の巨神 | 전설의 거신 | ||
th123_04 | 信仰は儚き人間の為に | 신앙은 덧없는 인간을 위해 | th10_11 (중복)
|
|
th123_05 | おてんば恋娘 | 말괄량이 연랑 | th06_05 (어레인지)
|
|
th123_06 | 人形のある風景 | 인형이 있는 풍경 | ||
th123_07 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | 상해홍차관 ~ Chinese Tea | th06_06 (어레인지)
|
|
th123_08 | 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | 영지의 태양신앙 ~ Nuclear Fusion | th11_13 (어레인지)
|
|
th123_09 | ぼくらの非想天則 | 우리들의 비상천칙 | ||
th123_10 | アンノウンX ~ Unfound Adventure | 언노운X ~ Unfound Adventure | ||
th123_11 | 空に浮かぶ物体X | 하늘에 떠오른 물체X | th123_10 (중복)
|
|
th123_12 | 二色蓮花蝶 ~ Ancients | 이색연화접 ~ Ancients | sh01_18 (어레인지)
|
|
th123_13 | 恋色マジック | 사랑빛 매직 | th02_09 (어레인지)
|
|
th123_14 | the Grimoire of Alice | the Grimoire of Alice | th05_17 (어레인지)
|
|
th123_15 | ヴワル魔法図書館 | 브와르 마법 도서관 | th075_11 (중복)
|
|
th123_16 | 明日ハレの日、ケの昨日 | 내일은 휴일, 어제는 평일 | th10_14 (어레인지)
|
|
th123_17 | 悠久の蒸気機関 | 유구한 증기기관 | ||
th123_18 | 巨大な影と小さな結末 | 거대한 그림자와 작은 결말 | th123_17 + th123_01 (어레인지)
|
|
th123_19 | 東方妖恋談 (世紀末バージョン) | 동방요연담 (세기말 버전) | th03_03 (어레인지)
|
[편집]
Double Spoiler
(th125)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th125_01 | ニュースハウンド | 뉴스 하운드 | th_main (어레인지)
|
■ |
th125_02 | あなたの町の怪事件 | 당신네 마을의 괴사건 | ■ | |
th125_03 | 妖怪モダンコロニー | 요괴 모던 콜로니 | ■ | |
th125_04 | ネメシスの要塞 | 네메시스의 요새 | ■ | |
th125_05 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | 무간의 종 ~ Infinite Nightmare | ■ | |
th125_06 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | 요괴의 산 ~ Mysterious Mountain | th10_09 (중복)
|
■ |
th125_07 | はたてアンロック | 하타테 잠금 해제 | th125_01 (어레인지)
|
■ |
[편집]
Fairy Wars
(th128)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th128_01 | 春の氷精 | 봄의 얼음요정 | th_main (어레인지)
|
■ |
th128_02 | 可愛い大戦争のリフレーン | 귀여운 대전쟁의 리프레인 | mcd_fairy03_01 (중복)
|
■ |
th128_03 | いたずらに命をかけて | 장난에 목숨을 걸고 | ■ | |
th128_04 | 年中夢中の好奇心 | 온종일 정신없는 호기심 | ■ | |
th128_05 | 真夜中のフェアリーダンス | 한밤중의 페어리 댄스 | ■ | |
th128_06 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | 요정대전쟁 ~ Fairy Wars | ■ | |
th128_07 | ルーズレイン | 루즈 레인 | ■ | |
th128_08 | メイガスナイト | 메이거스 나이트 | ■ | |
th128_09 | 春の氷精 - 静 - | 봄의 얼음요정 - 고요함 - | th128_01 (어레인지)
|
■ |
th128_10 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | th10_18 (어레인지)
|
■ |
[편집]
Ten Desires
(th13)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th13_01 | 欲深き霊魂 | 욕심쟁이 영혼 | th_main (어레인지)
|
■ |
th13_02 | 死霊の夜桜 | 사령의 밤 벚꽃 | ■ | |
th13_03 | ゴーストリード | 고스트 리드 | ■ | |
th13_04 | 妖怪寺へようこそ | 요괴의 절에 어서오세요 | ■ | |
th13_05 | 門前の妖怪小娘 | 절 문간의 요괴 소녀 | ■ | |
th13_06 | 素敵な墓場で暮しましょ | 멋진 묘지에서 살아 봅시다 | ■ | |
th13_07 | リジッドパラダイス | 리지드 파라다이스 | ■ | |
th13_08 | デザイアドライブ | 디자이어 드라이브 | ■ | |
th13_09 | 古きユアンシェン | 오랜 위안셴 | ■ | |
th13_10 | 夢殿大祀廟 | 몽전대사묘 | ■ | |
th13_11 | 大神神話伝 | 오오미와 신화전 | ■ | |
th13_12 | 小さな欲望の星空 | 작은 욕망의 별하늘 | ■ | |
th13_13 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | 쇼토쿠전설 ~ True Administrator | ■ | |
th13_14 | 妖怪裏参道 | 요괴 뒤쪽 참배길 | ■ | |
th13_15 | 佐渡の二ッ岩 | 사도의 후타츠이와 | ■ | |
th13_16 | 神社の新しい風 | 신사의 새로운 바람 | ■ | |
th13_17 | デザイアドリーム | 디자이어 드림 | ■ | |
th13_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | th128_10 (중복)
|
■ |
[편집]
Hopeless Masquerade
(th135)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th135_01 | 塵界不変のペシミズム~心綺楼囃子 | 속세불변의 페시미즘 ~ 심기루 하야시 | ||
th135_02 | 春色小径 ~ Colorful Path | 봄빛 오솔길 ~ Colorful Path | ||
th135_03 | メイガスナイト | 메이거스 나이트 | ||
th135_04 | 時代親父とハイカラ少女 | 구세대 아저씨와 신세대 소녀 | ||
th135_05 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 감정의 마천루 ~ Cosmic Mind | ||
th135_06 | 大神神話伝 | 오오미와 신화전 | ||
th135_07 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | 쇼토쿠전설 ~ True Administrator | ||
th135_08 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | 아쿠타가와 류노스케의 캇파 ~ Candid Friend | ||
th135_09 | ハルトマンの妖怪少女 | 하르트만의 요괴소녀 | ||
th135_10 | 佐渡の二ッ岩 | 사도의 후타츠이와 | ||
th135_11 | 幻想郷の二ッ岩 | 환상향의 후타츠이와 | ||
th135_12 | 亡失のエモーション | 망실의 이모션 | ||
th135_13 | 塵界不変のペシミズム | 속세불변의 페시미즘 | ||
th135_14 | 心綺楼囃子 | 심기루 하야시 | ||
th135_15 | 暁雲 | 새벽구름 | ||
th135_16 | 官板黄昏新聞 | 관판황혼신문 | ||
th135_17 | 本日の一面記事 | 오늘의 1면 기사 | ||
th135_18 | 心綺楼祭囃子 | 심기루제 하야시 | ||
th135_19 | 人気のある場所 | 인기 있는 장소 | ||
th135_20 | 人気のない場所 | 인기 없는 장소 | ||
th135_21 | 使われなかった場所 | 사용되지 않은 장소 | ||
th135_22 | 丑三つ時の里 | 축시 3각의 마을 | ||
th135_23 | 演者選択 | 연자선택 | ||
th135_24 | 人気爆発/博麗霊夢 | 인기폭발 / 하쿠레이 레이무 | ||
th135_25 | 人気爆発/霧雨魔理沙 | 인기폭발 / 키리사메 마리사 | ||
th135_26 | 人気爆発/雲居一輪&雲山 | 인기폭발 / 쿠모이 이치린 & 운잔 | ||
th135_27 | 人気爆発/聖白蓮 | 인기폭발 / 히지리 뱌쿠렌 | ||
th135_28 | 人気爆発/物部布都 | 인기폭발 / 모노노베노 후토 | ||
th135_29 | 人気爆発/豊聡耳神子 | 인기폭발 / 토요사토미미노 미코 | ||
th135_30 | 人気爆発/河城にとり | 인기폭발 / 카와시로 니토리 | ||
th135_31 | 人気爆発/古明地こいし | 인기폭발 / 코메이지 코이시 | ||
th135_32 | 人気爆発/二ッ岩マミゾウ | 인기폭발 / 후타츠이와 마미조 | ||
th135_33 | 人気爆発/秦こころ | 인기폭발 / 하타노 코코로 | ||
th135_34 | ラストワード発動 | 라스트 워드 발동 |
[편집]
Double Dealing Character
(th14)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th14_01 | 不思議なお祓い棒 | 이상한 불제봉 | ■ | |
th14_02 | ミストレイク | 미스트 레이크 | ■ | |
th14_03 | 秘境のマーメイド | 비경의 머메이드 | ■ | |
th14_04 | 運河を行き交う人妖 | 운하를 다니는 인요 | ■ | |
th14_05 | 柳の下のデュラハン | 버드나무 아래의 듀라한 | ■ | |
th14_06 | 満月の竹林 | 만월의 죽림 | ■ | |
th14_07 | 孤独なウェアウルフ | 고독한 웨어울프 | ■ | |
th14_08 | マジカルストーム | 매지컬 스톰 | ■ | |
th14_09 | 幻想浄瑠璃 | 환상 정유리 | ■ | |
th14_10 | 空中に沈む輝針城 | 공중에 가라앉은 휘침성 | ■ | |
th14_11 | リバースイデオロギー | 리버스 이데올로기 | ■ | |
th14_12 | 針小棒大の天守閣 | 침소봉대의 천수각 | ■ | |
th14_13 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | 빛나는 바늘을 지닌 소인족 ~ Little Princess | ■ | |
th14_14 | 魔力の雷雲 | 마력의 뇌운 | ■ | |
th14_15 | 始原のビート 〜 Pristine Beat | 원시의 비트 ~ Pristine Beat | ■ | |
th14_16 | 小槌の魔力 | 요술망치의 마력 | ■ | |
th14_17 | 不思議な不思議な道具達 | 이상하고 이상한 도구들 | ■ | |
th14_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | ■ |
[편집]
Impossible Spell Card
(th143)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th143_01 | 反則の狼煙を上げろ | 반칙의 신호를 올려라 | ■ | |
th143_02 | 不可能弾幕には反則を | 불가능한 탄막에는 반칙을 | ■ | |
th143_03 | ミッドナイトスペルカード | 미드나이트 스펠카드 | ■ | |
th143_04 | ロマンチック逃旅行 | 로맨틱 도망 비행 | ■ | |
th143_05 | 永遠の三日天下 | 영원한 삼일천하 | ■ | |
th143_06 | 秘境のマーメイド | 비경의 머메이드 | ■ | |
th143_07 | リバースイデオロギー | 리버스 이데올로기 | ■ | |
th143_08 | 幻想浄瑠璃 | 환상 정유리 | ■ | |
th143_09 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | 요괴의 산 ~ Mysterious Mountain | ■ |
[편집]
Urban Legend in Limbo
(th145)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th145_01 | 心揺さぶる都市伝説 | 마음을 들썩이는 도시전설 | ||
th145_02 | 幻想郷ふしぎ発見 | 환상향 불가사의 발견 | ||
th145_03 | ボールのある日常 | 공이 있는 일상 | ||
th145_04 | オカルトアラカルト | 오컬트 아 라 카르트 | ||
th145_05 | 顕現した伝承の形 | 나타난 전승의 형태 | ||
th145_06 | 七玉蒐集ショウダウン | 일곱 구슬 수집 쇼다운 | ||
th145_07 | 時代の風の訪れ | 시대의 풍조의 방문 | ||
th145_08 | 公正なる奪い合い | 공정한 쟁탈전 | ||
th145_09 | 価値がわからない | 가치를 모르겠어 | ||
th145_10 | 対蹠地の鐘 | 대척점의 종 | ||
th145_11 | 可能性を信じて | 가능성을 믿고서 | ||
th145_12 | 竹林インフレイム | 죽림 인 플레임 | ||
th145_13 | 真実を知る者 | 진실을 아는 자 | ||
th145_14 | 華狭間のバトルフィールド | 꽃 틈새의 배틀필드 | ||
th145_15 | 外界フォークロア | 바깥 세계 포크로어 | ||
th145_16 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | 라스트 오컬티즘 ~ 현세의 비술사 | ||
th145_17 | 各々の結末 | 각자의 결말 | ||
th145_18 | 明かされる深秘 | 밝혀지는 심비 | ||
th145_19 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | 이색연화접 ~ Red and White | ||
th145_20 | 恋色マスタースパーク | 사랑색 마스터 스파크 | ||
th145_21 | 時代親父とハイカラ少女 | 구세대 아저씨와 신세대 소녀 | ||
th145_22 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 감정의 마천루 ~ Cosmic Mind | ||
th145_23 | 大神神話伝 | 오오미와 신화전 | ||
th145_24 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | 쇼토쿠전설 ~ True Administrator | ||
th145_25 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | 아쿠타가와 류노스케의 캇파 ~ Candid Friend | ||
th145_26 | ハルトマンの妖怪少女 | 하르트만의 요괴소녀 | ||
th145_27 | 幻想郷の二ッ岩 | 환상향의 후타츠이와 | ||
th145_28 | 亡失のエモーション | 망실의 이모션 | ||
th145_29 | 月まで届け、不死の煙 | 달까지 닿아라, 불사의 연기 | ||
th145_30 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | 빛나는 바늘을 지닌 소인족 ~ Little Princess |
[편집]
Urban Legend in Limbo PS4
(th145_ps4)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th145_ps4_01 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | 광기의 눈동자 ~ Invisible Full Moon | ||
th145_ps4_02 | ネオ竹林インフレイム | 네오 죽림 인 플레임 | ||
th145_ps4_03 | 億万劫の鐘 | 억만겁의 종 | ||
th145_ps4_04 | オカルトアトラクト | 오컬트 어트랙트 | ||
th145_ps4_05 | 境界フォークロア | 경계 포크로어 | ||
th145_ps4_06 | アンノウンX ~ Occultly Madness | 언노운X ~ Occultly Madness | ||
th145_ps4_07 | 狂相貌の狂い ~ Horrible Night | 상모의 광기 ~ Horrible Night |
[편집]
Legacy of Lunatic Kingdom
(th15)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th15_01 | 宇宙巫女現る | 우주 무녀 나타나다 | ■ | |
th15_02 | 忘れがたき、よすがの緑 | 잊기 어려운, 인연의 푸르름 | ■ | |
th15_03 | 兎は舞い降りた | 토끼는 내려앉았다 | ■ | |
th15_04 | 湖は浄めの月光を映して | 호수는 청명한 달빛을 비추며 | ■ | |
th15_05 | 九月のパンプキン | 9월의 펌킨 | ■ | |
th15_06 | 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 | 우주를 나는 신기한 무녀 | ■ | |
th15_07 | 永遠の春夢 | 영원한 춘몽 | ■ | |
th15_08 | 凍り付いた永遠の都 | 얼어붙은 영원의 도시 | ■ | |
th15_09 | 逆転するホイールオブフォーチュン | 역전하는 휠 오브 포춘 | ■ | |
th15_10 | 遥か38万キロのボヤージュ | 아득한 38만킬로의 보야주 | ■ | |
th15_11 | 星条旗のピエロ | 성조기의 피에로 | ■ | |
th15_12 | 故郷の星が映る海 | 고향별이 비치는 바다 | ■ | |
th15_13 | ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | 퓨어 퓨리스 ~ 마음이 있는 곳 | ■ | |
th15_14 | 見た事も無い悪夢の世界 | 본 적 없는 악몽의 세계 | ■ | |
th15_15 | パンデモニックプラネット | 판데모닉 플래닛 | ■ | |
th15_16 | 神社から見える月 | 신사에서 보이는 달 | ■ | |
th15_17 | 宇宙巫女帰還する | 우주 무녀 귀환하다 | ■ | |
th15_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | ■ |
[편집]
Antinomy of Common Flowers
(th155)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th155_01 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | 이색연화접 ~ Red and White | ■ | |
th155_02 | 恋色マスタースパーク | 사랑색 마스터 스파크 | ■ | |
th155_03 | 時代親父とハイカラ少女 | 구세대 아저씨와 신세대 소녀 | ■ | |
th155_04 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 감정의 마천루 ~ Cosmic Mind | ■ | |
th155_05 | 大神神話伝 | 오오미와 신화전 | ■ | |
th155_06 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | 쇼토쿠전설 ~ True Administrator | ■ | |
th155_07 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | 아쿠타가와 류노스케의 캇파 ~ Candid Friend | ■ | |
th155_08 | ハルトマンの妖怪少女 | 하르트만의 요괴소녀 | ■ | |
th155_09 | 幻想郷の二ッ岩 | 환상향의 후타츠이와 | ■ | |
th155_10 | 亡失のエモーション | 망실의 이모션 | ■ | |
th155_11 | 月まで届け、不死の煙 | 달까지 닿아라, 불사의 연기 | ■ | |
th155_12 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | 빛나는 바늘을 지닌 소인족 ~ Little Princess | ■ | |
th155_13 | 華狭間のバトルフィールド | 꽃 틈새의 배틀필드 | ■ | |
th155_14 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | 라스트 오컬티즘 ~ 현세의 비술사 | ■ | |
th155_15 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | 광기의 눈동자 ~ Invisible Full Moon | ■ | |
th155_16 | 永遠の春夢 | 영원한 춘몽 | ■ | |
th155_17 | 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | 유정천변 ~ Wonderful Heaven | ■ | |
th155_18 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | 밤이 내려온다 ~ Evening Star | ■ | |
th155_19 | 地の色は黄色 ~ Primrose | 땅의 색깔은 노랑색 ~ Primrose | ■ | |
th155_20 | マッシュルーム・ワルツ | 머시룸 왈츠 | ■ | |
th155_21 | 聖輦船空を往く | 성련선 하늘에 가다 | ■ | |
th155_22 | 法力の下の平等 | 법력 아래의 평등 | ■ | |
th155_23 | 恒常不変の参廟祀 | 항상불변의 참묘사 | ■ | |
th155_24 | 光輝く天球儀 | 빛나는 천구의 | ■ | |
th155_25 | 沢の河童の技術力 | 계곡 캇파의 기술력 | ■ | |
th155_26 | 地底に咲く薔薇 | 지저에 피는 장미 | ■ | |
th155_27 | 深緑の狸森にて | 심록의 너구리 숲에서 | ■ | |
th155_28 | 心綺楼演舞 | 심기루 연무 | ■ | |
th155_29 | 不滅のレッドソウル | 불멸의 레드 소울 | ■ | |
th155_30 | 落日に映える逆さ城 | 지는 해에 비치는 뒤집힌 성 | ■ | |
th155_31 | 千の試練を超えて | 천 개의 시련을 넘어 | ■ | |
th155_32 | 夢世界フォークロア | 꿈의 세계 포크로어 | ■ | |
th155_33 | 永遠に続く回廊 | 영원히 이어지는 회랑 | ■ | |
th155_34 | スリープシープ・パレード | 슬립 십 퍼레이드 | ■ | |
th155_35 | 至る有頂天 | 다가오는 유정천 | ■ | |
th155_36 | 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia | 요리마시는 꿈과 현실 사이에 ~ Necro-Fantasia | ■ | |
th155_37 | 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~ Egoistic Flowers. | 오늘밤은 표일한 에고이스트 (Live ver) ~ Egoistic Flowers. | ■ | |
th155_38 | オカルトアトラクト | 오컬트 어트랙트 | ■ | |
th155_39 | ネオ竹林インフレイム | 네오 죽림 인 플레임 | ■ | |
th155_40 | 億万劫の鐘 | 억만겁의 종 | ■ | |
th155_41 | アンノウンX ~ Occultly Madness | 언노운X ~ Occultly Madness | ■ | |
th155_42 | 憑依投合 | 빙의투합 | ■ | |
th155_43 | 連帯責人 | 연대책인 | ■ | |
th155_44 | 合縁奇縁 | 합록기록 | ■ | |
th155_45 | 異心同体 | 이심동체 | ■ | |
th155_46 | 壮言大語 | 장언대어 | ■ | |
th155_47 | 知略縦横 | 지략종횡 | ■ | |
th155_48 | 意気揚々 | 의기양양 | ■ | |
th155_49 | 開演間近 | 개연간근 | ■ | |
th155_50 | 天衣無縫 ~ Yellow Lily | 천의무봉 ~ Yellow Lily | ■ | |
th155_51 | 異変の種子 | 이변의 씨앗 | ■ | |
th155_52 | 疑惑の芽生え | 싹트는 의혹 | ■ | |
th155_53 | 真相へ繋がる枝葉 | 진상으로 이어지는 지엽 | ■ | |
th155_54 | 舞い散る憑依華吹雪 | 흩날리는 빙의화 꽃보라 | ■ | |
th155_55 | 行雲流水 | 행운유수 | ■ | |
th155_56 | 未だ蕾む憑依華 | 아직 피지 않은 빙의화 | ■ | |
th155_57 | 咲き誇る憑依華 | 피어나는 빙의화 | ■ | |
th155_58 | 悠久の蒸気機関 | 유구한 증기기관 | ■ |
[편집]
Hidden Star in Four Seasons
(th16)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th16_01 | 桜舞い散る天空 | 벚꽃 흩날리는 천공 | ■ | |
th16_02 | 希望の星は青霄に昇る | 희망의 별은 푸른 하늘에 뜬다 | ■ | |
th16_03 | 真夏の妖精の夢 | 한여름 요정의 꿈 | ■ | |
th16_04 | 色無き風は妖怪の山に | 색바람은 요괴의 산으로 | ■ | |
th16_05 | 山奥のエンカウンター | 깊은 산 속의 인카운터 | ■ | |
th16_06 | 桜色の海を泳いで | 벚꽃빛 바다를 헤엄치며 | ■ | |
th16_07 | 一対の神獣 | 한 쌍의 신수 | ■ | |
th16_08 | 幻想のホワイトトラベラー | 환상의 화이트 트래블러 | ■ | |
th16_09 | 魔法の笠地蔵 | 마법의 삿갓 지장 | ■ | |
th16_10 | 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か | 금단의 문 너머는, 이승인가 저승인가 | ■ | |
th16_11 | クレイジーバックダンサーズ | 크레이지 백댄서즈 | ■ | |
th16_12 | イントゥ・バックドア | 인투 백도어 | ■ | |
th16_13 | 秘匿されたフォーシーズンズ | 비닉된 포 시즌스 | ■ | |
th16_14 | もうドアには入れない | 이젠 문으로는 들어갈 수 없어 | ■ | |
th16_15 | 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. | 비신 마타라 ~ Hidden Star in All Seasons | ■ | |
th16_16 | 不自然な自然 | 부자연스러운 자연 | ■ | |
th16_17 | 白い旅人 | 하얀 여행자 | ■ | |
th16_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | ■ |
[편집]
Violet Detector
(th165)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th165_01 | 悪夢日記 | 악몽일기 | ■ | |
th165_02 | ルーシッドドリーマー | 루시드 드리머 | ■ | |
th165_03 | ルナティックドリーマー | 루나틱 드리머 | ■ | |
th165_04 | ナイトメアダイアリー | 나이트메어 다이어리 | ■ | |
th165_05 | バー・オールドアダム | 바 올드 아담 | ■ | |
th165_06 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | 연석박물지가 가져온 어둠 | ■ | |
th165_07 | 永遠の春夢 | 영원한 춘몽 | ■ | |
th165_08 | 秘匿されたフォーシーズンズ | 비닉된 포 시즌스 | ■ |
[편집]
Wily Beast and Weakest Creature
(th17)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
th17_01 | 物言わぬ獣の霊 | 말 못 하는 짐승의 영혼 | ■ | |
th17_02 | 地蔵だけが知る哀嘆 | 지장만이 아는 애탄 | ■ | |
th17_03 | ジェリーストーン | 젤리 스톤 | ■ | |
th17_04 | ロストリバー | 로스트 리버 | ■ | |
th17_05 | 石の赤子と水中の牛 | 돌의 갓난아이와 물 속의 소 | ■ | |
th17_06 | 不朽の曼珠沙華 | 불후의 만주사화 | ■ | |
th17_07 | セラフィックチキン | 세라픽 치킨 | ■ | |
th17_08 | アンロケイテッドヘル | 언로케이티드 헬 | ■ | |
th17_09 | トータスドラゴン ~ 幸運と不運 | 토터스 드래곤 ~ 행운과 불행 | ■ | |
th17_10 | ビーストメトロポリス | 비스트 메트로폴리스 | ■ | |
th17_11 | セラミックスの杖刀人 | 세라믹스의 장도인 | ■ | |
th17_12 | エレクトリックヘリテージ | 일렉트릭 헤리티지 | ■ | |
th17_13 | 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World | 우상에 세계를 맡기고 ~ Idoratrize World | ■ | |
th17_14 | 輝かしき弱肉強食の掟 | 눈부신 약육강식의 규칙 | ■ | |
th17_15 | 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus | 쇼토쿠 태자의 페가수스 ~ Dark Pegasus | ■ | |
th17_16 | 畜生達の休息 | 축생들의 휴식 | ■ | |
th17_17 | 地下からの帰還 | 지하에서의 귀환 | ■ | |
th17_18 | プレイヤーズスコア | 플레이어즈 스코어 | ■ |
Music CDs
ZUN's Music Collection
[편집]
Dolls in Pseudo Paradise
(mcd_01)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_01_01 | 蓬莱伝説 | 봉래전설 | ||
mcd_01_02 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | 이색연화접 ~ Red and White | sh01_18 (중복)
|
|
mcd_01_03 | 桜花之恋塚 ~ Japanese Flower | 앵화지연총 ~ Japanese Flower | sh02_08 (중복)
|
|
mcd_01_04 | 明治十七年の上海アリス | 메이지 17년의 상하이 앨리스 | th06_07 (어레인지)
|
|
mcd_01_05 | 東方怪奇談 | 동방괴기담 | th01_05 (어레인지)
|
|
mcd_01_06 | エニグマティクドール | 에니그마틱 돌 | sh02_10 (중복)
|
|
mcd_01_07 | サーカスレヴァリエ | 서커스 레버리 | sh01_09 (어레인지)
|
|
mcd_01_08 | 人形の森 | 인형의 숲 | ||
mcd_01_09 | Witch of Love Potion | Witch of Love Potion | tmgc_01 (중복)
|
|
mcd_01_10 | リーインカーネイション | 리인카네이션 | th03_04 (어레인지)
|
|
mcd_01_11 | U.N.オーエンは彼女なのか? | U.N.오웬은 그녀인가? | th06_15 (중복)
|
|
mcd_01_12 | 永遠の巫女 | 영원의 무녀 | th01_02 (어레인지)
|
|
mcd_01_13 | 空飛ぶ巫女の不思議な毎日 | 하늘을 나는 무녀의 이상한 매일 |
[편집]
Ghostly Field Club
(mcd_02)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_02_01 | 夜のデンデラ野を逝く | 밤의 덴데라노를 가다 | ||
mcd_02_02 | 少女秘封倶楽部 | 소녀비봉클럽 | ||
mcd_02_03 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | 동방요요몽 ~ Ancient Temple | th07_10 (어레인지)
|
|
mcd_02_04 | 古の冥界寺 | 오래된 명계사 | ||
mcd_02_05 | 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes | 환시의 밤 ~ Ghostly Eyes | ||
mcd_02_06 | 魔術師メリー | 마술사 메리 | ||
mcd_02_07 | 月の妖鳥、化猫の幻 | 달의 요조, 요괴고양이의 환상 | ||
mcd_02_08 | 過去の花 ~ Fairy of Flower | 과거의 꽃 ~ Fairy of Flower | ||
mcd_02_09 | 魔法少女十字軍 | 마법소녀 십자군 | sh01_11 (어레인지)
|
|
mcd_02_10 | 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy | 소녀환장 ~ Necro-Fantasy | th07_16 (중복)
|
|
mcd_02_11 | 幻想の永遠祭 | 환상의 영원제 |
[편집]
Changeability of Strange Dream
(mcd_03)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | 동제 ~ Innocent Treasures | ||
mcd_03_02 | 華胥の夢 | 화서의 꿈 | ||
mcd_03_03 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | 상해홍차관 ~ Chinese Tea | th06_06 (어레인지)
|
|
mcd_03_04 | ヴォヤージュ1969 | 보이지 1969 | th08_13 (중복)
|
|
mcd_03_05 | 科学世紀の少年少女 | 과학 세기의 소년소녀 | ||
mcd_03_06 | 永夜の報い ~ Imperishable Night | 영야의 대가 ~ Imperishable Night | th08_08 (어레인지)
|
|
mcd_03_07 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | 밤이 내려온다 ~ Evening Star | th075_17 (중복)
|
|
mcd_03_08 | 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | 인형재판 ~ 사람의 형상을 가지고 노는 소녀 | th07_07 (중복)
|
|
mcd_03_09 | 夢と現の境界 | 꿈과 현실의 경계 | ||
mcd_03_10 | 幻想機械 ~ Phantom Factory | 환상기계 ~ Phantom Factory | sh01_14 (어레인지)
|
|
mcd_03_11 | 幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream | 유현의 단풍나무 ~ Eternal Dream | th08_20 (중복)
|
[편집]
Retrospective 53 minutes
(mcd_04)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_04_01 | ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express | 히로시게 36호 ~ Neo Super-Express | ||
mcd_04_02 | 53ミニッツの青い海 | 53분간의 푸른 바다 | ||
mcd_04_03 | 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | 죽취비상 ~ Lunatic Princess | th08_15 (중복)
|
|
mcd_04_04 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | 피안귀항 ~ Riverside View | th09_14 (중복)
|
|
mcd_04_05 | 青木ヶ原の伝説 | 아오키가하라의 전설 | ||
mcd_04_06 | お宇佐さまの素い幡 | 우사님의 새하얀 깃발 | th09_10 (중복)
|
|
mcd_04_07 | 月まで届け、不死の煙 | 달까지 닿아라, 불사의 연기 | th08_18 (중복)
|
|
mcd_04_08 | レトロスペクティブ京都 | 레트로스펙티브 쿄토 | th095_05 (중복)
|
|
mcd_04_09 | ラクトガール ~ 少女密室 | 락드 걸 ~ 소녀밀실 | th06_09 (어레인지)
|
|
mcd_04_10 | 千年幻想郷 ~ History of the Moon | 천년환상향 ~ History of the Moon | th08_14 (중복)
|
|
mcd_04_11 | 最も澄みわたる空と海 | 가장 맑은 하늘과 바다 |
[편집]
Magical Astronomy
(mcd_05)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_05_01 | 月面ツアーへようこそ | 월면투어에 어서오세요 | ||
mcd_05_02 | 天空のグリニッジ | 천공의 그리니치 | ||
mcd_05_03 | 東の国の眠らない夜 | 동쪽 나라의 잠들지 않는 밤 | th095_04 (어레인지)
|
|
mcd_05_04 | 車椅子の未来宇宙 | 휠체어의 미래우주 | ||
mcd_05_05 | Demystify Feast | Demystify Feast | th075_16 (중복)
|
|
mcd_05_06 | 衛星カフェテラス | 위성 카페테라스 | ||
mcd_05_07 | G Free | G Free | ||
mcd_05_08 | 大空魔術 ~ Magical Astronomy | 대공마술 ~ Magical Astronomy | ||
mcd_05_09 | ネクロファンタジア | 네크로 판타지아 | th07_18 (어레인지)
|
|
mcd_05_10 | 向こう側の月 | 저편의 달 |
[편집]
Unknown Flower, Mesmerizing Journey
(mcd_055)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_055_01 | 未知の花 魅知の旅 | 미지의 꽃 매지의 여행 | ||
mcd_055_02 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | 무간의 종 ~ Infinite Nightmare | th125_05 (어레인지)
|
|
mcd_055_03 | 明日ハレの日、ケの昨日 | 내일은 휴일, 어제는 평일 | th10_14 (중복)
|
[편집]
Trojan Green Asteroid
(mcd_06)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_06_01 | 衛星トリフネ | 위성 토리후네 | ||
mcd_06_02 | トロヤ群の密林 | 트로이군의 밀림 | ||
mcd_06_03 | デザイアドライブ | 디자이어 드라이브 | th13_08 (어레인지)
|
|
mcd_06_04 | フェアリー冒険譚 | 페어리 모험담 | mcd_fairy04_01 (어레인지)
|
|
mcd_06_05 | 天鳥船神社 | 아메노토리후네 신사 | ||
mcd_06_06 | 夜空のユーフォーロマンス | 밤하늘의 UFO 로망스 | th12_14 (어레인지)
|
|
mcd_06_07 | ハルトマンの妖怪少女 | 하르트만의 요괴소녀 | th11_15 (어레인지)
|
|
mcd_06_08 | 天鳥船神社の結界 | 아메노토리후네 신사의 결계 | ||
mcd_06_09 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 감정의 마천루 ~ Cosmic Mind | th12_13 (어레인지)
|
|
mcd_06_10 | 宇宙に浮かぶ幻想郷 | 우주에 떠오른 환상향 |
[편집]
Neo-traditionalism of Japan
(mcd_07)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_07_01 | 緑のサナトリウム | 녹색의 새너토리엄 | ||
mcd_07_02 | 牛に引かれて善光寺参り | 소에게 이끌려 젠코지 참배 | ||
mcd_07_03 | ハートフェルトファンシー | 하트펠트 팬시 | th11_08 (어레인지)
|
|
mcd_07_04 | 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | 60년만의 동방재판 ~ Fate of Sixty Years | th09_15 (어레인지)
|
|
mcd_07_05 | アガルタの風 | 아갈타의 바람 | ||
mcd_07_06 | イザナギオブジェクト | 이자나기 오브젝트 | ||
mcd_07_07 | 妖怪裏参道 | 요괴 뒤쪽 참배길 | th13_14 (어레인지)
|
|
mcd_07_08 | アンノウンX ~ Unfound Adventure | 언노운X ~ Unfound Adventure | th123_10 (어레인지)
|
|
mcd_07_09 | 日本中の不思議を集めて | 일본의 불가사의들을 모아 | ||
mcd_07_10 | 素敵な墓場で暮しましょ | 멋진 묘지에서 살아 봅시다 | th13_06 (어레인지)
|
[편집]
Dr. Latency's Freak Report
(mcd_08)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_08_01 | 他愛も無い二人の博物誌 | 보잘것 없는 두 사람의 박물지 | ||
mcd_08_02 | 凍り付いた永遠の都 | 얼어붙은 영원의 도시 | ||
mcd_08_03 | Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 | 레이턴시 박사의 잠 못 들게 하는 눈동자 | ||
mcd_08_04 | 九月のパンプキン | 9월의 펌킨 | ||
mcd_08_05 | 須臾はプランクを超えて | 수유는 플랑크를 넘어서 | ||
mcd_08_06 | シュレディンガーの化猫 | 슈뢰딩거의 요괴고양이 | ||
mcd_08_07 | 空中に沈む輝針城 | 공중에 가라앉은 휘침성 | ||
mcd_08_08 | 禁忌の膜壁 | 금기의 막벽 | ||
mcd_08_09 | 故郷の星が映る海 | 고향별이 비치는 바다 | ||
mcd_08_10 | ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | 퓨어 퓨리스 ~ 마음이 있는 곳 | ||
mcd_08_11 | 永遠の三日天下 | 영원한 삼일천하 |
[편집]
Dateless Bar "Old Adam"
(mcd_09)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_09_01 | バー・オールドアダム | 바 올드 아담 | ||
mcd_09_02 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | 연석박물지가 가져온 어둠 | ||
mcd_09_03 | リバースイデオロギー | 리버스 이데올로기 | ||
mcd_09_04 | アウトサイダーカクテル | 아웃사이더 칵테일 | ||
mcd_09_05 | 大神神話伝 | 오오미와 신화전 | ||
mcd_09_06 | パンデモニックプラネット | 판데모닉 플래닛 | ||
mcd_09_07 | 旧世界の冒険酒場 | 구세계의 모험주점 | ||
mcd_09_08 | 魔界地方都市エソテリア | 마계 지방도시 에소테리아 | ||
mcd_09_09 | 人気爆発/雲居一輪&雲山 | 인기폭발 / 쿠모이 이치린 & 운잔 | ||
mcd_09_10 | 二日酔いの同床異夢 | 숙취의 동상이몽 |
Artbook extras
[편집]
Bohemian Archive in Japanese Red CD
(mcd_baijr)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_baijr_01 | 風神少女 | 풍신소녀 | th09_11 (어레인지)
|
|
mcd_baijr_02 | おてんば恋娘の冒険 | 말괄량이 연랑의 모험 | th09_07 (중복)
|
|
mcd_baijr_03 | 花映塚 ~ after Higan Retour | 화영총 ~ after Higan Retour | th09_16 (중복)
|
[편집]
File:Icon mcd pmiss.png Perfect Memento in Strict Sense CD
(mcd_pmiss)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_pmiss_01 | ジャパニーズサーガ | 재패니즈 사가 | ||
mcd_pmiss_02 | 阿礼の子供 | 아레의 자손 | ||
mcd_pmiss_03 | 夜の鳩山を飛ぶ - Power MIX | 밤의 하토야마를 날다 - Power MIX | zsw_07 (어레인지)
|
[편집]
Silent Sinner in Blue CD
(mcd_ssib)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_ssib_01 | 妖怪宇宙旅行 | 요괴우주여행 | ||
mcd_ssib_02 | 綿月のスペルカード ~ Lunatic Blue | 와타츠키의 스펠카드 ~ Lunatic Blue | ||
mcd_ssib_03 | 呑んべぇのレムリア (Retro Ver) | 주정뱅이 레무리아 (Retro Ver) | alcostg_06 (어레인지)
|
[편집]
The Grimoire of Marisa CD
(mcd_gom)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_gom_01 | 魔法使いの憂鬱 | 마법사의 우울 | ||
mcd_gom_02 | スプートニク幻夜 | 스푸트니크 환야 | sh01_08 (중복)
|
[편집]
Forbidden Scrollery CD
(mcd_fs)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fs_01 | 判読眼のビブロフィリア | 판독안의 비블리오필리아 | ||
mcd_fs_02 | 運河を行き交う人妖 | 운하를 다니는 인요 | ||
mcd_fs_03 | 兎は舞い降りた | 토끼는 내려앉았다 |
[편집]
File:Icon mcd scoow01.png Strange Creators of Outer World Volume 1
(mcd_scoow01)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow01_01 | 繚乱ノ罪桜 | 흐드러지게 핀 죄의 벚꽃 | ||
mcd_scoow01_02 | 絶縁体 | 절연체 | ||
mcd_scoow01_03 | PLAIN ASIA (2015 ALR REWIND REMIX) | PLAIN ASIA (2015 ALR REWIND REMIX) |
[편집]
File:Icon mcd scoow02.png Strange Creators of Outer World Volume 2
(mcd_scoow02)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow02_01 | オカルトアトラクト | 오컬트 어트랙트 | ||
mcd_scoow02_02 | 永夜の報い 〜 Pipes and Fiddle. | 영야의 대가 ~ Pipes and Fiddle. | ||
mcd_scoow02_03 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | 라스트 오컬티즘 ~ 현세의 비술사 |
[편집]
File:Icon mcd scoow03.png Strange Creators of Outer World Volume 3
(mcd_scoow03)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | 동제 ~ Innocent Treasures | ||
mcd_scoow03_02 | ミストレイク | 미스트 레이크 | ||
mcd_scoow03_03 | 呑んべぇのレムリア | 주정뱅이의 레무리아 |
[편집]
File:Icon mcd scoow04.png Strange Creators of Outer World Volume 4
(mcd_scoow04)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow04_01 | 巡るHarvest | 돌아가는 Harvest | ||
mcd_scoow04_02 | 無生命サーフェス | 무생명 서피스 | ||
mcd_scoow04_03 | 終わる現実と、遥か後方の | 끝나버린 현실과 머나먼 뒤쪽에 |
[편집]
File:Icon mcd scoow05.png Strange Creators of Outer World 2018 Spring!
(mcd_scoow05)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow05_01 | 鍵盤旋風少女 | 건반선풍소녀 | ||
mcd_scoow05_02 | ハルトマンの睡眠少女 | 하르트만의 수면소녀 | ||
mcd_scoow05_03 | ネクロファンタジア | 네크로 판타지아 |
Fairies
[편집]
File:Icon mcd fairy01.png Eastern and Little Nature Deity
(mcd_fairy01)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy01_01 | サニールチルフレクション | 서니 루틸 프랙션 | ||
mcd_fairy01_02 | 夜だから眠れない | 밤이니까 잠들지 않아 | ||
mcd_fairy01_03 | 妖精燦々として | 요정 산뜻하게 |
[편집]
Strange and Bright Nature Deity 1
(mcd_fairy02)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy02_01 | サニーミルクの紅霧異変 | 서니 밀크의 홍무이변 | mcd_fairy01_01 + th06_15 (어레인지)
|
|
mcd_fairy02_02 | 雪月桜花の国 | 눈과 달과 벚꽃의 나라 | ||
mcd_fairy02_03 | スターヴォヤージュ2008 | 스타 보야주 2008 |
[편집]
File:Icon mcd fairy03.png Strange and Bright Nature Deity 2
(mcd_fairy03)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy03_01 | 可愛い大戦争のリフレーン | 귀여운 대전쟁의 리프레인 | ||
mcd_fairy03_02 | サニールチルフレクション | 서니 루틸 프랙션 | mcd_fairy01_01 (중복)
|
|
mcd_fairy03_03 | 夜だから眠れない | 밤이니까 잠들지 않아 | mcd_fairy01_02 (중복)
|
|
mcd_fairy03_04 | 妖精燦々として | 요정 산뜻하게 | mcd_fairy01_03 (중복)
|
[편집]
Strange and Bright Nature Deity 3
(mcd_fairy04)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy04_01 | フェアリー冒険譚 | 페어리 모험담 | ||
mcd_fairy04_02 | 二つの世界 | 두 개의 세계 |
[편집]
File:Icon mcd fairy05.png Oriental Sacred Place 1
(mcd_fairy05)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy05_01 | 神域のかくれんぼ暮らし | 신사 경내에서의 숨바꼭질 생활 | ||
mcd_fairy05_02 | 妖怪モダンコロニー | 요괴 모던 콜로니 | th125_03 (중복)
|
[편집]
Oriental Sacred Place 2
(mcd_fairy06)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy06_01 | 年中夢中の好奇心 | 온종일 정신없는 호기심 | th128_04 (어레인지)
|
|
mcd_fairy06_02 | 真夜中のフェアリーダンス | 한밤중의 페어리 댄스 | th128_05 (중복)
|
|
mcd_fairy06_03 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | 요정대전쟁 ~ Fairy Wars | th128_06 (중복)
|
[편집]
File:Icon mcd fairy07.png Oriental Sacred Place 3
(mcd_fairy07)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy07_01 | メイガスナイト | 메이거스 나이트 | th128_08 (중복)
|
|
mcd_fairy07_02 | いたずらに命をかけて | 장난에 목숨을 걸고 | th128_03 (중복)
|
|
mcd_fairy07_03 | 古きユアンシェン | 오랜 위안셴 | th13_09 (중복)
|
Other
[편집]
ZUN's Strange Works
(zsw)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
zsw_01 | 宵闇の魔術師 | 땅거미의 마술사 | ||
zsw_02 | Magic of Life | Magic of Life | ||
zsw_03 | Plastic Space | Plastic Space | ||
zsw_04 | Inventive City | Inventive City | ||
zsw_05 | 夢幻回廊 | 몽환회랑 | ||
zsw_06 | 蓬莱幻想 ~ far East | 봉래 환상 ~ far East | ||
zsw_07 | 夜の鳩山を飛ぶ | 밤의 하토야마를 날다 |
Other games
These games are not counted toward the Touhou Project , but include a soundtrack fully or partly composed by ZUN . Some of these themes appear in an arranged version within the Touhou canon.
Seihou
[편집]
Shuusou Gyoku
(sh01)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
sh01_01 | 秋霜玉 ~ Clockworks | 추상옥 ~ Clockworks | ||
sh01_02 | フォルスストロベリー | 거짓 딸기 | ||
sh01_03 | プリムローズシヴァ | 프림로즈 쉬버 | ||
sh01_04 | 幻想帝都 | 환상제도 | ||
sh01_05 | ディザストラスジェミニ | 비참한 제미니 | ||
sh01_06 | 華の幻想 紅夢の宙 | 꽃의 환상 붉은 꿈의 하늘 | ||
sh01_07 | 天空アーミー | 하늘의 군대 | ||
sh01_08 | スプートニク幻夜 | 스푸트니크 환야 | ||
sh01_09 | 機械サーカス ~ Reverie | 기계서커스 ~ Reverie | ||
sh01_10 | カナベラルの夢幻少女 | 카나베랄의 몽환소녀 | ||
sh01_11 | 魔法少女十字軍 | 마법소녀 십자군 | ||
sh01_12 | アンティークテラー | 앤티크 테러 | ||
sh01_13 | 夢機械 ~ Innocent Power | 꿈의 기계 ~ Innocent Power | ||
sh01_14 | 幻想科学 ~ Doll's Phantom | 환상과학 ~ Doll's Phantom | ||
sh01_15 | 少女神性 ~ Pandora's Box | 소녀신성 ~ Pandora's Box | ||
sh01_16 | シルクロードアリス | 실크 로드 앨리스 | ||
sh01_17 | 魔女達の舞踏会 ~ Magus | 마녀들의 무도회 ~ Magus | ||
sh01_18 | 二色蓮花蝶 ~ Ancients | 이색연화접 ~ Ancients | ||
sh01_19 | ハーセルヴス | 하세루부스 | ||
sh01_20 | タイトルドメイド | 제목 드 메이드 |
[편집]
Kioh Gyoku
(sh02)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
sh02_01 | 稀翁玉 ~ Fairy Dance | 희옹옥 ~ Fairy Dance | ||
sh02_02 | 天鵞絨少女戦 ~ Velvet Battle | 벨벳 소녀전 ~ Velvet Battle | ||
sh02_03 | Castle Explorer -in the Sky- | Castle Explorer -in the Sky- | ||
sh02_04 | オルフェの詩 ~ Pseudoclassic | 올페의 시 ~ Pseudoclassic | ||
sh02_05 | 新幻想 ~ New Fantasy | 신환상 ~ New Fantasy | ||
sh02_06 | オルレアンの聖騎士 | 오를레앙의 성기사 | ||
sh02_07 | My Maid, Sweet Maid | My Maid, Sweet Maid | ||
sh02_08 | 桜花之恋塚 ~ Flower of Japan | 앵화지연총 ~ Flower of Japan | ||
sh02_09 | 乙女戦士 ~ Heart of Valkyrie | 처녀전투 ~ Heart of Valkyrie | ||
sh02_10 | エニグマティクドール ~ God Knows | 에니그마틱 돌 ~ God Knows |
Others
[편집]
Torte Le Magic
(tmgc)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
tmgc_01 | Witch of Love Potion | Witch of Love Potion | ||
tmgc_02 | Magical and Hopeless | Magical and Hopeless | ||
tmgc_03 | Sacred Battle | Sacred Battle |
[편집]
Uwabami Breakers
(alcostg)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
alcostg_01 | step u/b (lazy style) | step u/b (lazy style) | alcostg_02 (어레인지)
|
|
alcostg_02 | step u/b | step u/b | ||
alcostg_03 | Festiv-al-coholically | Festiv-al-coholically | ||
alcostg_04 | Valse Alcoholique | Valse Alcoholique | ||
alcostg_05 | chase the Twilight | chase the Twilight | ||
alcostg_06 | 呑んべぇのレムリア | 주정뱅이의 레무리아 | ||
alcostg_07 | 絶対大丈夫だよ!!いくら飲んでも朝が来るよ!!。 | 완전 괜찮아!! 아무리 마셔도 아침이 와요!! |
[편집]
File:Icon touki.png Magus in Mystic Geometries
(touki)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
touki_01 | AN ORDEAL FROM GOD | AN ORDEAL FROM GOD |
[편집]
File:Icon thmj.png Touhou Unreal Mahjong
(thmj)
# | 원본 타이틀 | 번역 | 소스 테마 | |
---|---|---|---|---|
thmj_01 | キュアリアス上海古牌 | 큐리어스 샹하이 고패 |