Touhou Patch Center:Tutorial/ko: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Created page with "===사이트 언어 변경=== 사이트 "인터페이스" 언어는 자동으로 브라우저가 사용중인 언어로 설정됩니다. 이 설정은 번역 메뉴에서 번...")
Line 7: Line 7:
#[[Special:UserLogin|로그인]]을 클릭하여 계정 만들기에서 입력한 이름, 비밀번호로 로그인 하십시오.<br /> (또는 하이퍼 링크 클릭)
#[[Special:UserLogin|로그인]]을 클릭하여 계정 만들기에서 입력한 이름, 비밀번호로 로그인 하십시오.<br /> (또는 하이퍼 링크 클릭)


===Changing the site language===
===사이트 언어 변경===
The language of the site ''interface'' automatically defaults to the preferred content language set in your browser settings. This setting is also used to set the initial target language in the translation menu. Thus, we recommend changing it to the language you want to translate into - this way, you won't accidentally overwrite existing translations for another language.
사이트 "인터페이스" 언어는 자동으로 브라우저가 사용중인 언어로 설정됩니다. 이 설정은 번역 메뉴에서 번역 대상 언어를 설정하는데도 사용됩니다. 따라서 번역할 언어로 변경하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 다른 언어의 번역에 실수로 덮어쓸 일이 없어집니다.


To change this setting, click the Language Selector (the <span class="field"><span id="pt-kieli"></span>&nbsp;&nbsp;{{int:kieli-load}}</span> button at the top of the page) and enter the native name of your language, or its [[w:List_of_ISO_639-1_codes|ISO 639-1 code]].
To change this setting, click the Language Selector (the <span class="field"><span id="pt-kieli"></span>&nbsp;&nbsp;{{int:kieli-load}}</span> button at the top of the page) and enter the native name of your language, or its [[w:List_of_ISO_639-1_codes|ISO 639-1 code]].

Revision as of 12:27, 7 May 2019

{{Project overview/Template:Pagelang}}

번역가들이 이 팬덤에서 가장 중요한 사람들이기 때문에, 우리는 가능한 이 과정을 간단하게 만들었습니다.

계정 만들기/로그인

  1. 먼저, 오른쪽 상단의 계정 만들기를 클릭하십시오. (또는 하이퍼 링크 클릭)
    이미 계정이 있으시면 2단계로 건너 뛰십시오.
  2. 로그인을 클릭하여 계정 만들기에서 입력한 이름, 비밀번호로 로그인 하십시오.
    (또는 하이퍼 링크 클릭)

사이트 언어 변경

사이트 "인터페이스" 언어는 자동으로 브라우저가 사용중인 언어로 설정됩니다. 이 설정은 번역 메뉴에서 번역 대상 언어를 설정하는데도 사용됩니다. 따라서 번역할 언어로 변경하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 다른 언어의 번역에 실수로 덮어쓸 일이 없어집니다.

To change this setting, click the Language Selector (the   ⧼kieli-load⧽ button at the top of the page) and enter the native name of your language, or its ISO 639-1 code.

This setting is stored as a cookie and saved to your user account if you're logged in.

Starting a translation into a language not yet on the site

Most of the time, this is no problem. Just select the language like you normally would, and the administration will create the necessary links and portal pages for integration into the Touhou Community Reliant Automatic Patcher shortly after.

In case your desired language is not present in the list, simply leave a message on the main talk page. Setting up a new language is a very quick process.

Editing text translations

Games Supported Languages with >95% coverage Languages started & in progress
Icon th06.png TH06 Embodiment of Scarlet Devil 영어 Literal English British English 체첸어 Google Translate English 독일어 프랑스어 스페인어 이탈리아어 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese troll translations 포르투갈어 인도네시아어 태국어 타갈로그어 한국어 폴란드어 러시아어 베트남어 불가리아어 루마니아어 Simplified Chinese 헝가리어 우크라이나어 크로아티아어 아랍어 에스페란토어 야쿠트어 그리스어 Traditional Chinese Bukvalni Srpski 아제르바이잔어 Argentine Spanish 4Kids English Troll translations Yorkshire English 핀란드어 룩셈부르크어 말레이어 네덜란드어 Tiếng Việt (THVNFB translation) 노르웨이어(보크말) Toki Pona 체코어 Français québécois (familier oral) French troll translations 스웨덴어 터키어 스코틀랜드어 세르비아어
Icon th07.png TH07 Perfect Cherry Blossom 영어 British English Google Translate English 독일어 스페인어 아랍어 이탈리아어 러시아어 힌디어 인도네시아어 그리스어 우크라이나어 베트남어 태국어 한국어 폴란드어 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese troll translations 불가리아어 Simplified Chinese 헝가리어 에스페란토어 크로아티아어 Traditional Chinese Argentine Spanish Literal English 4Kids English Yorkshire English 핀란드어 프랑스어 룩셈부르크어 Troll translations Tiếng Việt (THVNFB translation) 체코어 페르시아어 노르웨이어(보크말) 루마니아어 스웨덴어 포르투갈어 터키어 스코틀랜드어 Toki Pona 마케도니아어 세르비아어 Bukvalni Srpski 아제르바이잔어
Icon th075.png TH07.5 Immaterial and Missing Power Traditional Chinese Simplified Chinese
Icon th08.png TH08 Imperishable Night 영어 British English Google Translate English 독일어 스페인어 아랍어 이탈리아어 힌디어 한국어 태국어 불가리아어 베트남어 폴란드어 Brazilian Portuguese Simplified Chinese 헝가리어 4Kids English 그리스어 핀란드어 프랑스어 인도네시아어 룩셈부르크어 네덜란드어 포르투갈어 러시아어 타갈로그어 스웨덴어 우크라이나어 세르비아어 Bukvalni Srpski Traditional Chinese 아제르바이잔어
Icon th09.png TH09 Phantasmagoria of Flower View 영어 British English 독일어 프랑스어 힌디어 폴란드어 태국어 한국어 Simplified Chinese 헝가리어 Traditional Chinese 4Kids English Literal English 스페인어 이탈리아어 룩셈부르크어 인도네시아어 Tiếng Việt (THVNFB translation) 러시아어 우크라이나어 스웨덴어 Brazilian Portuguese 터키어 Bukvalni Srpski
Icon th095.png TH09.5 Shoot the Bullet 영어 British English 독일어 러시아어 인도네시아어 힌디어 폴란드어 태국어 한국어 프랑스어 Simplified Chinese 아랍어 Traditional Chinese 4Kids English 스페인어 이탈리아어 로반어 네덜란드어 Brazilian Portuguese 체첸어
Icon th10.png TH10 Mountain of Faith 영어 British English Google Translate English 독일어 스페인어 이탈리아어 Brazilian Portuguese 러시아어 힌디어 불가리아어 인도네시아어 폴란드어 베트남어 태국어 한국어 Simplified Chinese 체코어 헝가리어 에스페란토어 포르투갈어 Traditional Chinese 4Kids English 그리스어 핀란드어 프랑스어 룩셈부르크어 네덜란드어 스웨덴어 루마니아어 우크라이나어
Icon alcostg.png UB Uwabami Breakers 영어 British English 독일어 스페인어 이탈리아어 인도네시아어 Yorkshire English 핀란드어 Simplified Chinese 한국어 말레이어 룩셈부르크어 Traditional Chinese
Icon th105.png TH10.5 Scarlet Weather Rhapsody Simplified Chinese 영어 독일어 베트남어 러시아어 프랑스어 Français québécois (familier oral) 한국어 태국어 스웨덴어
Icon th11.png TH11 Subterranean Animism 영어 British English Google Translate English 독일어 스페인어 러시아어 불가리아어 힌디어 베트남어 폴란드어 우크라이나어 태국어 한국어 Simplified Chinese 헝가리어 인도네시아어 Traditional Chinese Brazilian Portuguese 4Kids English 그리스어 독일어(스위스) 핀란드어 프랑스어 이탈리아어 룩셈부르크어 네덜란드어 Tiếng Việt (THVNFB translation) 스웨덴어 체코어 에스페란토어
Icon th12.png TH12 Undefined Fantastic Object 영어 British English Google Translate English 독일어 스페인어 러시아어 힌디어 태국어 베트남어 한국어 Simplified Chinese 헝가리어 세르비아어 Traditional Chinese 4Kids English 핀란드어 프랑스어 룩셈부르크어 Brazilian Portuguese 인도네시아어 스웨덴어 체코어 Bukvalni Srpski 이탈리아어
Icon th123.png TH12.3 Touhou Hisoutensoku Simplified Chinese 영어 독일어 베트남어 러시아어 한국어 프랑스어 태국어 스페인어 스웨덴어
Icon th125.png TH12.5 Double Spoiler 영어 British English 독일어 스페인어 이탈리아어 힌디어 한국어 태국어 Simplified Chinese 4Kids English Yorkshire English 프랑스어 헝가리어 인도네시아어 룩셈부르크어 말레이어 네덜란드어 Brazilian Portuguese 러시아어 체첸어
Icon th128.png TH12.8 Fairy Wars 영어 British English 체첸어 Google Translate English 독일어 스페인어 이탈리아어 러시아어 우크라이나어 헝가리어 힌디어 베트남어 한국어 태국어 Simplified Chinese 에스페란토어 4Kids English Pirate English 룩셈부르크어 폴란드어 네덜란드어 Brazilian Portuguese 헝가리어 프랑스어 인도네시아어 스웨덴어
Icon th13.png TH13 Ten Desires 영어 British English 독일어 스페인어 이탈리아어 러시아어 베트남어 힌디어 한국어 태국어 Simplified Chinese 헝가리어 4Kids English 그리스어 Yorkshire English 핀란드어 프랑스어 이탈리아어 룩셈부르크어 말레이어 네덜란드어 폴란드어 Brazilian Portuguese 인도네시아어 힌디어 스웨덴어 포르투갈어
Icon th135.png TH13.5 Hopeless Masquerade Simplified Chinese 영어 독일어 베트남어 한국어 태국어 러시아어
Icon th14.png TH14 Double Dealing Character 영어 British English 독일어 스페인어 이탈리아어 폴란드어 러시아어 우크라이나어 불가리아어 인도네시아어 태국어 베트남어 한국어 Simplified Chinese 체코어 헝가리어 Brazilian Portuguese 4Kids English 독일어(스위스) Pirate English Troll translations Yorkshire English 핀란드어 프랑스어 룩셈부르크어 몽골어 말레이어 노르웨이어(보크말) 네덜란드어 포르투갈어 클링온어 Tiếng Việt (THVNFB translation) Traditional Chinese 힌디어 스웨덴어 Toki Pona 체첸어 에스페란토어
Icon th143.png TH14.3 Impossible Spell Card 영어 British English 독일어 불가리아어 러시아어 한국어 베트남어 태국어 Simplified Chinese 아랍어 4Kids English 스페인어 핀란드어 프랑스어 인도네시아어 이탈리아어 노르웨이어(보크말) 폴란드어 포르투갈어 Brazilian Portuguese 우크라이나어 체코어 스웨덴어
Icon th145.png TH14.5 Urban Legend in Limbo 영어 독일어 인도네시아어 베트남어 한국어 태국어 Simplified Chinese 힌디어 Brazilian Portuguese 스웨덴어
Icon th15.png TH15 Legacy of Lunatic Kingdom 영어 British English 독일어 우크라이나어 프랑스어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) 러시아어 태국어 베트남어 한국어 Simplified Chinese 체코어 아랍어 Traditional Chinese 헝가리어 Argentine Spanish Brazilian Portuguese 4Kids English 에스페란토어 스페인어 Latin American Spanish Canadian French 인도네시아어 스웨덴어 포르투갈어 체첸어 이탈리아어
Icon th155.png TH15.5 Antinomy of Common Flowers 영어 독일어 한국어 베트남어 태국어 Simplified Chinese 아랍어 러시아어 루마니아어 인도네시아어 스페인어 프랑스어 French troll translations Brazilian Portuguese 스웨덴어 체첸어
Icon th16.png TH16 Hidden Star in Four Seasons 영어 British English 독일어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) 러시아어 우크라이나어 프랑스어 체코어 인도네시아어 베트남어 태국어 한국어 Simplified Chinese 헝가리어 스페인어 이탈리아어 Brazilian Portuguese 스웨덴어 Troll translations 포르투갈어 Serbian troll translations
Icon th165.png TH16.5 Violet Detector 영어 독일어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) 베트남어 태국어 한국어 Simplified Chinese 프랑스어 러시아어 스페인어 인도네시아어 Brazilian Portuguese 스웨덴어
Icon th17.png TH17 Wily Beast and Weakest Creature 영어 독일어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) Brazilian Portuguese 러시아어 체코어 베트남어 한국어 인도네시아어 Simplified Chinese 프랑스어 이탈리아어 Argentine Spanish 우크라이나어 타갈로그어 스웨덴어 태국어 Bukvalni Srpski
Icon th175.png TH17.5 Touhou Gouyoku Ibun 영어 독일어 스페인어 한국어 베트남어 Simplified Chinese Brazilian Portuguese 러시아어 프랑스어 스웨덴어
Icon th18.png TH18 Unconnected Marketeers 영어 독일어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) 러시아어 한국어 베트남어 Simplified Chinese 이탈리아어 체코어 헝가리어 Brazilian Portuguese 불가리아어 스웨덴어 태국어 프랑스어 Literal English Bukvalni Srpski 인도네시아어
Icon th185.png TH18.5 100th Black Market 영어 Simplified Chinese European Spanish (Suzunaan Blog translation) 한국어 베트남어 러시아어 Brazilian Portuguese 태국어 프랑스어 Traditional Chinese 스웨덴어
Icon th19.png TH19 Unfinished Dream of All Living Ghost 영어 European Spanish (Suzunaan Blog translation) Simplified Chinese 에스페란토어 스페인어 Literal English 프랑스어 Bukvalni Srpski 한국어 인도네시아어 러시아어 베트남어 Traditional Chinese 스웨덴어 이탈리아어
Icon nsml.png NSML New Super Marisa Land 영어 독일어 스페인어 러시아어 프랑스어 한국어
Icon megamari.png MegaMari MegaMari 영어 독일어 스페인어 러시아어 Brazilian Portuguese 아랍어 한국어
Icon marilega.png MariLega MarisaLand Legacy
  1. Go to the main page which can accessed at anytime by clicking the logo.
    (Or again, click the hyperlink)
  2. Choose a game you wish to translate.
    On the right, you can see the list of translatable games, their progress in the respective languages, and whether they are finished.
  3. Choose a piece of translatable content you want to work on.
  4. Click on the small Translate this page label at the top of that page (Translate this page in your language).

    If the page you are on already has a translation, it will instead say

    This page is a translated version of the page X and the translation is X% complete.

    In that case, the first link will bring you to the translation interface.

  5. Verify that the correct language you want to translate into is selected in the Language drop-down menu.
    This will automatically be set to the language of the site interface. If you had to change it, don't forget clicking Fetch afterwards.
  6. Double-click the message boxes and begin typing your translation in.
  7. Hit Save.
  8. Then, just follow steps 6 + 7 for the remainder of the boxes.

Things to know

  • If you're translating from another translation (most likely English), be sure to add the wiki page of this translation to your watchlist by clicking the star next to the search bar on the top. This will send you a notification whenever something has been changed and needs to be reflected in your language.
  • If any text of an existing translation (again, most likely English) would not change in your translation, leave the respective box empty and don't copy-paste the text. This way, everyone can take full advantage of patch stacking.
  • Refer to your language's portal page for stylistic guidelines.

Dialog

  • Line breaks are never done automatically. It's up to you to make sure that the text fits into the dialog box.
  • You can always use a maximum of two lines for every message box, even if there is only one line in the original. The opposite is also true. We went to great lengths to make this possible, so please do make use of this. ☺

Endings

Since these do not show up in replays, the patcher can provide an unlimited amount of text lines here.

  • There can always be a maximum of 5 lines at the screen at any time.

Character name translations are automatically taken from the respective translation group.

Editing graphics

Compared to the simple translation of plain text, multilingual image translation requires a rather involved workflow:

  • (Optimally, the original text should be transcribed first.)
  • A basic image editing project needs to be created, erasing the original text, recreating possible backgrounds and selecting appropriate fonts.
  • The required fonts should be noted down so that the editors for other languages can obtain them.
  • The original text needs to be translated.
  • Finally, the translated text needs to be edited into the base image, taking possible sprite boundary limits imposed by the game into account. (As of now, we couldn't change those limits without including the whole ANM file with all its original uncompressed image data, which would unnecessarily bloat the size of the patches.)

Fonts

Fonts should ideally have a sufficiently large Unicode coverage so that the same template can be used across multiple languages.

Unfortunately, the most appropriate fonts often happen to have a rather limited coverage - and finding one that looks similar and has a wider coverage can be an arduous, if not impossible task.

Hence, you don't need to care about this for any other language than your own (but other translators would certainly appreciate it if you did).

A consistent appearance across the languages would surely be nice thing to have, but this is not a requirement or official policy - each language is still free to choose whatever fonts the editors prefer.

If you do care, here's a test string with characters from some of our active languages which might be problematic, for your convenience:

ÁÉÍÓÚÀÈÌÒÙÂÊÄËÏÖÜÃÑÕŐŰĄĘŁŻ
áéíóúàèìòùâêäëïöüãñõőűąęłż
ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ
αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОӨПРСТУҮФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
абвгдежзийклмноөпрстуүфхцчшщъыьэюя
« » “ ” ‘ ’ “ „ …

Efficiently testing translations in-game

Select the skipgame patch in addition to your translation to remove all gameplay sections and reduce spell cards to a few seconds. This leaves only the dialogue and spell card names and allows you to quickly proofread everything without spending time on dodging bullets.

The separate instant_ending allows you to access all endings by making one single gameplay choice in one stage.

Editing Music

Follow the tutorial here.

In-game TL notes

In Team Shanghai Alice games, these can be inserted basically anywhere text is rendered, using the {{Tlnote}} template; check that page for details. Currently not supported for Tasofro games, so don't use the template on their pages!

Italics and bold formatting is not supported, but you could try a Unicode boldness generator for A-Z.

Advanced configuration either in global.js (for all games), <game ID> (for a specific game), or in your runconfig:

{
    "tlnotes": {
        "reference_resolution": [1280, 960], // Valid for all games, even the 640×480 ones. Font and region size are relative to this one. You typically don't need to change this.
        "region_topleft": [x, y],
        "region_size": [width, height],
        "read_speed": 35, // In UTF-8 bytes per second; determines the scrolling speed of longer TL notes that exceed the size of the region. Higher is faster.
        "fade_ms": 500, // Fade-in speed.
        "valign": "top" | "center" | "bottom", // Vertical alignment for notes that are shorter than the height of the TL note region. Default is "bottom".
        "font": "'MS Gothic' 32 0 400 DEFAULT_QUALITY", // Using the same font syntax used for fontrules, explained in https://github.com/thpatch/thcrap/blob/23fd91a/thcrap/src/textdisp.h. Also subject to those same replacement rules.
        "outline_radius": 2, // Capped at 15, because it's drawn on the CPU and actually not that fast, and everything larger just *really* looks bad.
    }
}

To disable TL notes completely, simply add , "tlnotes": {"region_size": ""} before the last } of your configuration file, created by thcrap_configure.