Translations:Th13/Music/2/de: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
Es ist schon eine Weile her, seit wir das letzte Mal in der Niederwelt waren.
Es ist schon eine Weile her, seit wir das letzte Mal in der Niederwelt waren.
Das Thema betrifft sowohl die PCB als auch die UFO-Welt, also muss die Unterwelt auch dabei sein.
Das Thema betrifft sowohl die PCB als auch die UFO-Welt, also muss die Unterwelt auch dabei sein.
Es klingt melodisch, aber ich habe es auch rhytmisch komponiert, damit man nicht vergisst,
Es klingt melodisch, aber ich habe es auch rhythmisch komponiert, damit man nicht vergisst,
dass es nur ein Stage-1 Thema ist.
dass es nur ein Stage 1-Thema ist.

Latest revision as of 19:36, 2 November 2018

Message definition (Th13/Music)
 1面のテーマです。
 
 久々の冥界入りですね。今回のテーマは妖々夢と星蓮船の世界、
 両方に関わってくるのでやはり冥界を外せませんでした。
 メロディアスな曲ですが、一面の曲と言う事を忘れないように
 リズミカルに刻んでみました。

Das Thema der ersten Stage.

Es ist schon eine Weile her, seit wir das letzte Mal in der Niederwelt waren. Das Thema betrifft sowohl die PCB als auch die UFO-Welt, also muss die Unterwelt auch dabei sein. Es klingt melodisch, aber ich habe es auch rhythmisch komponiert, damit man nicht vergisst, dass es nur ein Stage 1-Thema ist.