Translations:Th135/Music/19/ru: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Если вы сделаете хорошую, обычную песню, вам окажутся ненужны другие. Возможно она вам надоест, прошу меня простить!
Если вы сделаете хорошую, обычную песню, вам будут не нужны другие. Если она вам надоест, простите!
Я втайне постарался дать ей достойное, элегантно-простое впечатление, но шансы того, что кто-то будет  
Я втайне постарался дать ей достойное, элегантно-простое впечатление, но шансы того, что кто-то будет  
слушать её настолько долго минимальные, поскольку это просто фоновая музыка во время разговоров.
слушать её настолько долго минимальные, поскольку это просто фоновая музыка во время разговоров.

Latest revision as of 07:35, 24 June 2020

Message definition (Th135/Music)
汎用的な曲として作ったら、なんか使い勝手がよすぎて他に曲がいらなくなって
しまった。飽きるかもしれないけど勘弁な! 密かにちゃんとABサビ的なとこ
ろまで作ってあるけど、そこまで聞かれることはあんまり無い会話曲の宿命。

Если вы сделаете хорошую, обычную песню, вам будут не нужны другие. Если она вам надоест, простите! Я втайне постарался дать ей достойное, элегантно-простое впечатление, но шансы того, что кто-то будет слушать её настолько долго минимальные, поскольку это просто фоновая музыка во время разговоров.