Translations:Th17/Music/6/it: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "La musica dello Stage 3. Una volta che traversi il fiume Sanzu, ti ritroverai al cospetto del mondo dei morti. Ho provato a creare una visione touhouiana dell'aldilà. Un olt...")
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
Una volta che traversi il fiume Sanzu, ti ritroverai al cospetto del mondo dei morti.
Una volta che traversi il fiume Sanzu, ti ritroverai al cospetto del mondo dei morti.
Ho provato a creare una visione touhouiana dell'aldilà. Un oltretomba favoloso,
Ho provato a creare una visione touhouiana dell'aldilà. Un oltretomba favoloso,
vagamente giapponese o cinese, e zeppo di nostalgia dell'asia dell'est...
vagamente giapponese o cinese (ma non proprio), e zeppo di nostalgia dell'asia dell'est...
Possibile che quest [wip]
Possibile che questo è ciò che si ottiene se si portassero le lotte danmaku in un posto del genere?

Latest revision as of 21:01, 27 September 2022

Message definition (Th17/Music)
 3面のテーマです。
 
 三途の川を渡ったら、その先は死者の世界です。
 東方らしいあの世を表現しました。和風とも中華風とも付かない
 東アジア風のノスタルジーに満ちた幻想的な死後の世界に、
 弾幕戦闘を持ち込むとこういう感じなのかなぁ。

La musica dello Stage 3.

Una volta che traversi il fiume Sanzu, ti ritroverai al cospetto del mondo dei morti. Ho provato a creare una visione touhouiana dell'aldilà. Un oltretomba favoloso, vagamente giapponese o cinese (ma non proprio), e zeppo di nostalgia dell'asia dell'est... Possibile che questo è ciò che si ottiene se si portassero le lotte danmaku in un posto del genere?