Translations:Th17/Music/7/it: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
La musica di Kutaka Niwatari.
La musica di Kutaka Niwatari.


Una divinità delle galline. Le galline tendono ad essere cibo o vittime di insulti,
Una divinità delle galline. Le galline tendono ad essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà
sia nella realtà che nella fantasia, però in questo mondo sembra che sia una divinità molto venerata.
che nella fantasia, però in questo mondo sembra che sia una divinità molto venerata. Ho preso un
Ho preso un pizzico di melodia energica e concitata che ricorda il passo di una gallina, mescolato
pizzico di melodia energica e concitata che ricorda il passo di una gallina, mescolato all'immagine
all'immagine di un boss midgame, e rifinito il tutto in un qualcosa adatto allo stile del gioco. Buon appetito.
di un boss midgame, e rifinito il tutto in un qualcosa adatto allo stile del gioco. Buon appetito.

Revision as of 09:01, 28 September 2022

Message definition (Th17/Music)
 庭渡 久侘歌(にわたり くたか)のテーマです。
 
 鶏の神様です。現実でもフィクションでも、食材か悪口にしかなら
 ない事が多い鶏ですが、この世界ではかなり高貴な神様のようです。
 鶏の歩き方っぽい突っかかり感と、急に強くなる中盤の大ボス感を
 混ぜて、このゲームっぽく仕上げをしました。どうぞ召し上がれ。

La musica di Kutaka Niwatari.

Una divinità delle galline. Le galline tendono ad essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà che nella fantasia, però in questo mondo sembra che sia una divinità molto venerata. Ho preso un pizzico di melodia energica e concitata che ricorda il passo di una gallina, mescolato all'immagine di un boss midgame, e rifinito il tutto in un qualcosa adatto allo stile del gioco. Buon appetito.