Translations:Th17/Music/7/it: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Le galline tendono a essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà che nella fantasia, | Le galline tendono a essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà che nella fantasia, | ||
ma in questo mondo pare siano un'importante divinità. Ho mescolato una melodia energica e concitata | ma in questo mondo pare siano un'importante divinità. Ho mescolato una melodia energica | ||
che ricorda il passo di una gallina con l'idea di un boss di metà gioco che alza di colpo | e concitata che ricorda il passo di una gallina con l'idea di un boss di metà gioco che alza | ||
la difficoltà, e ho reso il tutto piu' adatto allo stile del gioco. Buon appetito. | di colpo la difficoltà, e ho reso il tutto piu' adatto allo stile del gioco. Buon appetito. |
Latest revision as of 11:28, 28 September 2022
La musica di Kutaka Niwatari.
Le galline tendono a essere cibo o vittime di insulti, sia nella realtà che nella fantasia, ma in questo mondo pare siano un'importante divinità. Ho mescolato una melodia energica e concitata che ricorda il passo di una gallina con l'idea di un boss di metà gioco che alza di colpo la difficoltà, e ho reso il tutto piu' adatto allo stile del gioco. Buon appetito.