User contributions for Shinryu Hazama
Jump to navigation
Jump to search
3 January 2025
- 19:5519:55, 3 January 2025 diff hist +94 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Continua il concetto di sopra current
- 19:5519:55, 3 January 2025 diff hist +94 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Alice 1/it Continua il concetto di sopra current
- 19:5119:51, 3 January 2025 diff hist +145 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Mantengo lo stile di parlata di Sakuya delle traduzioni precedenti
- 19:5119:51, 3 January 2025 diff hist +145 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Youmu 1/it Mantengo lo stile di parlata di Sakuya delle traduzioni precedenti current
- 19:3919:39, 3 January 2025 diff hist −7 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Aggiustata per sintonia con la seconda
- 19:3919:39, 3 January 2025 diff hist −7 Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Sakuya 1/it Aggiustata per sintonia con la seconda current
- 19:3919:39, 3 January 2025 diff hist +69 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Versione temporanea
- 19:3919:39, 3 January 2025 diff hist +69 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Sakuya 2/it Versione temporanea current
- 19:1319:13, 3 January 2025 diff hist +84 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Continua il flex di Sakuya
- 19:1319:13, 3 January 2025 diff hist +84 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Sakuya 1/it Continua il flex di Sakuya
- 18:5118:51, 3 January 2025 diff hist +149 Th123/Sakuya's Win Quotes/it La metafora vorrebbe persa se non avessi volto "al personale* lo spinosissimo commento snob di Sakuya
- 18:5018:50, 3 January 2025 diff hist +149 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Marisa 1/it La metafora vorrebbe persa se non avessi volto "al personale* lo spinosissimo commento snob di Sakuya current
- 18:1218:12, 3 January 2025 diff hist +7 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Piccola limatura
- 18:1218:12, 3 January 2025 diff hist +7 Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Reimu 1/it Piccola limatura current
- 18:0818:08, 3 January 2025 diff hist −46 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Sistemato qualche pasticcio con la forma passata + qualche particella
- 18:0818:08, 3 January 2025 diff hist −46 Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Reimu 1/it Sistemato qualche pasticcio con la forma passata + qualche particella
- 17:4817:48, 3 January 2025 diff hist +25 Th123/Sakuya's Win Quotes/it Avevo dimenticato l'hontou ni
- 17:4817:48, 3 January 2025 diff hist +25 Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Reimu 1/it Avevo dimenticato l'hontou ni
- 17:4717:47, 3 January 2025 diff hist +2,860 N Th123/Sakuya's Win Quotes/it Gli Scarlet flexano i soldi come dannati. Anche il loro capo-maggiordomo
- 17:4717:47, 3 January 2025 diff hist +202 N Translations:Th123/Sakuya's Win Quotes/Reimu 1/it Gli Scarlet flexano i soldi come dannati. Anche il loro capo-maggiordomo
23 August 2024
- 08:4708:47, 23 August 2024 diff hist +137 Th123/Marisa's Win Quotes/it Riprendo la frase precedente e la unisco alla traduzione di resa dell'originale giapponese current
- 08:4708:47, 23 August 2024 diff hist +137 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Common 2/it Riprendo la frase precedente e la unisco alla traduzione di resa dell'originale giapponese current
- 08:1708:17, 23 August 2024 diff hist +79 Th123/Marisa's Win Quotes/it Tradotta la frase originale in termini meno meccanici
- 08:1708:17, 23 August 2024 diff hist +79 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Common 1/it Tradotta la frase originale in termini meno meccanici current
- 08:1408:14, 23 August 2024 diff hist +73 Th123/Marisa's Win Quotes/it Con la stessa sfacciataggine dell'offerta a Patchouli, copio l'atteggiamento anche nel dialogo tra Marisa e Utsuho
- 08:1408:14, 23 August 2024 diff hist +73 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Suwako 1/it Con la stessa sfacciataggine dell'offerta a Patchouli, copio l'atteggiamento anche nel dialogo tra Marisa e Utsuho current
- 08:0908:09, 23 August 2024 diff hist +5 Th123/Marisa's Win Quotes/it Adattamento di una frase del tono giustificatorio di fronte a Utsuho
- 08:0908:09, 23 August 2024 diff hist +5 Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Utsuho 1/it Adattamento di una frase del tono giustificatorio di fronte a Utsuho current
- 08:0408:04, 23 August 2024 diff hist +89 Th123/Marisa's Win Quotes/it Nell'originale era "l'opportunità perfetta per stare al passo è inesistente. L'ho resa in termini italiani
- 08:0408:04, 23 August 2024 diff hist +89 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Meiling 1/it Nell'originale era "l'opportunità perfetta per stare al passo è inesistente. L'ho resa in termini italiani current
- 08:0308:03, 23 August 2024 diff hist +89 Th123/Marisa's Win Quotes/it Nell'originale era "l'opportunità perfetta per stare al passo è inesistente". L'ho resa in termini italiani
- 08:0308:03, 23 August 2024 diff hist +89 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Utsuho 1/it Nell'originale era "l'opportunità perfetta per stare al passo è inesistente". L'ho resa in termini italiani
- 07:5407:54, 23 August 2024 diff hist +59 Th123/Marisa's Win Quotes/it Mi ricollego alla trama del gioco, e di come Marisa abbia mentito spudoratamente a Cirno
- 07:5407:54, 23 August 2024 diff hist +59 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Cirno 1/it Mi ricollego alla trama del gioco, e di come Marisa abbia mentito spudoratamente a Cirno current
- 07:4907:49, 23 August 2024 diff hist +85 Th123/Marisa's Win Quotes/it A questo punto tanto vale ricalcare Nietzsche in chiave Touhou
- 07:4807:48, 23 August 2024 diff hist +85 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Sanae 2/it A questo punto tanto vale ricalcare Nietzsche in chiave Touhou current
- 07:4507:45, 23 August 2024 diff hist +71 Th123/Marisa's Win Quotes/it Immagino che Marisa abbia notato che Sanae è più zelota del solito in tempi recenti
- 07:4407:44, 23 August 2024 diff hist +71 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Sanae 1/it Immagino che Marisa abbia notato che Sanae è più zelota del solito in tempi recenti current
- 07:3507:35, 23 August 2024 diff hist +111 Th123/Marisa's Win Quotes/it Recupero frase originale e adattamento con termini italiani
- 07:3507:35, 23 August 2024 diff hist +111 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Tenshi 1/it Recupero frase originale e adattamento con termini italiani current
- 07:2707:27, 23 August 2024 diff hist +58 Th123/Marisa's Win Quotes/it Piccolo adattamento della frase originale.
- 07:2707:27, 23 August 2024 diff hist +58 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Iku 1/it Piccolo adattamento della frase originale. current
21 April 2024
- 18:3618:36, 21 April 2024 diff hist +121 Th123/Marisa's Win Quotes/it Adattamento logico della frase
- 18:3618:36, 21 April 2024 diff hist +121 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Komachi 4/it Adattamento logico della frase current
- 18:2818:28, 21 April 2024 diff hist +106 Th123/Marisa's Win Quotes/it L'aggiunta di "sai" rende la frase più armoniosa con il resto
- 18:2818:28, 21 April 2024 diff hist +106 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Komachi 3/it L'aggiunta di "sai" rende la frase più armoniosa con il resto current
- 18:1518:15, 21 April 2024 diff hist +6 Th123/Marisa's Win Quotes/it No edit summary
- 18:1518:15, 21 April 2024 diff hist +6 Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Komachi 2/it No edit summary current
16 March 2024
- 16:4016:40, 16 March 2024 diff hist +44 Th123/Marisa's Win Quotes/it Marisa sta chiamando la barca di Komachi un catorcio, come risulta dalla frase prima e dall'uso di "yasui".
- 16:4016:40, 16 March 2024 diff hist +44 N Translations:Th123/Marisa's Win Quotes/Komachi 2/it Marisa sta chiamando la barca di Komachi un catorcio, come risulta dalla frase prima e dall'uso di "yasui".