
Th06/Изображения
|
All ZUN games that use JPEG files accept PNG files in place of any JPEG, as long as you keep the original |
|
В тази изгра е изключително лесно да се уголеми размера на картинките. За повече информация на |
Справка за оригиналните шрифтове
Начален екран
th06logo.jpg (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
(full image unavailable) | Това е игра в стил danmaku или "пелена от куршуми". Момичетата в момента се приготвят. Моля почакайте с топла усмивка докато е готово. |
![]() |
Resources | Fonts | ||
Original
Literal Serbian
[edit] |
Заглавно меню
title00.jpg | |||
---|---|---|---|
Няма нужда от превод. Оригинален надпис: (C)opyright 2002-03 ZUN All rights reserved. ver 1.00b |
title02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
![]() |
東ТО 方ХО МА魔 КЬО郷 |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
[edit] |
title03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
KO紅 the Embodiment of |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
title04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Срелба (OK) Бомба (Отказ) |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
title01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Старт Екстра Записи Точки Край |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
music00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Музикална стаичка | ![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
English
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
result00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Приказни успехи Точки и вълшебни карти |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
result01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Лесна Нормална Трудна Безумна |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
result02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Ще запишеш ли повторение? Да Не |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original/English
Simp.Chinese
Literal Serbian
[edit] |
result03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Резултати Точки общо |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
replay00.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
![]() |
Гледай тези изящни повторения! |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
Избори
select01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Лесна За онези, които нямат много опит с Нормална Степен на трудност |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Greek
Spanish (Venezuela)
Simp.Chinese
[edit] |
select02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Трудна За любителите на аркадни игри. Безумна |
![]() |
select05.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
![]() |
Екстра Спри се! Пощуря ли? |
![]() |
select03.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Моля избери персонаж. |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Simp.Chinese
[edit] |
select04.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Знак на "Проследяващ амулет" духа "Фантастичен печат" Знак на "Убедителна игла" Знак на "Вълшебна ракета" Знак на "Лазер на илюзиите" |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original/English/Polish
Greek
Literal English/Literal Serbian
[edit] |
slpl00b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Жрица на храма Хакурей Рейму Хакурей |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
English
Literal English/Literal Serbian
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
slpl01b.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Западната магьосница на Изтока Мариса Кирисаме |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
English
Spanish (Venezuela)
Korean
[edit] |
Игрови интерфейс
front.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Бос Бомби Награди |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
English
[edit] |
ascii.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
0123456789 АТАКА
|
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
[edit] |
loading.png | |||
---|---|---|---|
Оригинален надпис:
|
Финални надписи
staff01.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
6-и Project Shrine Maiden (след 1996) 東方紅魔郷 |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
staff02.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries | Translation | Translated image |
![]() |
Художник ZUN Композитор ZUN |
![]() |
Допълнения (предимно заглавия)
Оригиналната игра ползва текст за тях, но за превода е възможно да се поставят картинки.
- Каринките са широки 384 пиксела, точно колко е и игралното поле.
- Преводът може да ползва или ti_sttitle.png или ti_stlogo.png, като второто взема превес.
- ti_sttitle.png покрива само името на нивото. В оригинала то е синьо и се завърта при появяването си. Статичният жълт текст, който показва номера на нивото си остава същия като в hardcoded ASCII strings. Те обаче не могат да бъдат кирилизирани.
- ti_stlogo.png покрива и името на нивото и статичния жълт текст. При показването си обаче и двете се въртят. За сега това е най-лесният начин да се кирилизира надписа Stage #, който иначе позволява само латински ASCII символи.
- За момента ti_bossname.png съдържа по една картинка за името на всеки герой и не зависи от настройките за ред на имената (Хонг Мейлин или Мейлин Хонг). За сметка на това центрирането и големнината на спрайтовете са по-свободни.
- Титлата на персонажа от файла ti_bosstitle.png се изрисува върху името от файла ti_bossname.png. Ако обаче един от двата файла липсва, играта изписва и името и титлата със стандартния шрифт.
- В случай, че нашия превод е настроен да ползва някой друг превод като база, единственият начин да се премахнат картинките ti_bosstitle.png и ti_bossname.png е вместо тях да се ползва ето този повреден фаил в нашия превод. Това ще накара играта да игнорира картинките от позвания като база превод и да изпише имената и титлите със стандартния шрифт.
ti_sttitle.png | |||
---|---|---|---|
Вместо този фаил се ползва ti_stlogo |
ti_stlogo.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | СЦЕНА 1 Пано на вълшебната нощ ~ Mystic Flier |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original
Korean
Literal Serbian
[edit] |
ti_bgm.png | |||
---|---|---|---|
За имената на песните се ползва стандартния шрифт. |
ti_bossname.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Йокай на здрача Румия Ледена фея от езерото Китайско момиче Момиче на знанието и тъмата Камериерка на Имението на Аления дявол Вечно младата алена луна Сестричката на дявола |
![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |
ti_bosstitle.png (edited) | |||
---|---|---|---|
Source image | Sprite boundaries (full image) | Translation | Translated image |
(full image unavailable) | Виж по-горе в описанието на ti_bossname.png. | ![]() | |
Resources | Fonts | ||
Original, lang_en
Korean
[edit] |