|
Patchouli Knowledge enters
|
Patchouli
|
#12@60 Mi?
Már megint te?
|
Marisa
|
#12@150 És te?
A te kezed van ebben?
|
Patchouli
|
#12@221 Nincs időm erre.
|
Patchouli
|
#12@282 Először a hugica, most meg te.
Ma nincs jó napom.
|
|
Patchouli Knowledge defeated
|
Marisa
|
#10@60 Mi folyik ebben a házban?
|
Marisa
|
#10@61 Biza' én azt hittem, hogy
Remilia a szentélynél van.
|
Marisa
|
#10@62 Mégis miért ilyen erőszakos mindenki?!
|
???
|
#10@64 Ki hívott?
|
Marisa
|
#10@65 Biza' téged senki se hívott.
|
|
Flandre Scarlet enters
|
Flandre
|
#10@246 Már vártalak.
|
Marisa
|
#10@247 Te meg ki vagy?
|
Flandre
|
#10@248 Mielőtt megkérdezed valaki nevét, illik...
|
Marisa
|
#10@249 Ó. Ja igen.
|
Marisa
|
#10@250 Na. Hakurei Reimu vagyok, szentélylány.
|
|
#10@252 The Devil's Little Sister
<c$Flandre Scarlet$The Devil's Little Sister>
|
Flandre
|
#10@251 Flandre vagyok, Marisa asszony.
(Te? Szentélylány? Esélytelen.)
|
Marisa
|
#10@253 Hát te?
(Talán ápolónőt kellett volna mondanom.)
|
Flandre
|
#10@255 Én végig itt voltam.
|
Flandre
|
#10@256 Még akkor is, amikor legutoljára
törtél be ide.
|
Marisa
|
#10@258 Tényleg?
|
Flandre
|
#10@259 A pincében aludtam.
|
Flandre
|
#10@260 Úgy 495 évig.
|
Marisa
|
#10@261 Az komoly.
Nekem biza' csak a hétvégéim szabadok.
|
Flandre
|
#10@262 Hallottam, hogy harcoltál a nővéremmel.
|
Marisa
|
#10@264 Nővéreddel?
Akkor te vagy a kishúga.
|
Flandre
|
#10@266 Én is akaram látni ezeket az
úgynevezett embereket, ezért kijöttem.
|
Marisa
|
#10@268 Megütötted a főnyereményt.
Tessék, nézz ameddig tetszik.
|
|
♪ Ő volt U.N. Owen?
|
Flandre
|
#10@270 Játssz velem!
|
Marisa
|
#10@271 Mennyiért?
|
Flandre
|
#10@272 Egy zsetonért.
|
Marisa
|
#10@273 Egy zseton?
Azzal biza' még életet sem vehetsz.
|
Flandre
|
#10@275 Úgy értem nem használhatsz
folytatásokat!
|
|
Flandre Scarlet defeated
|
Marisa
|
#11@61 Na? Elég volt?
|
Flandre
|
#11@62 Ez nem lehet igaz.
Nem hiszem el, hogy vesztettem...
|
Marisa
|
#11@64 Az talán kevésbé igaz, mint gondolod.
|
Marisa
|
#11@65 De én most hazamegyek.
|
Flandre
|
#11@66 Aha, elég volt.
|
Flandre
|
#11@67 De most megint egyedül leszek.
|
Marisa
|
#11@68 *dudorászik* !
|
Marisa
|
#11@69 Ha egyedül vagy az azt jelenti,
hogy fel fogod kötni magad?
|
Flandre
|
#11@70 Miért tennék ilyet?
|
Marisa
|
#11@71 She went and hanged herself
and then there were none.
|
Marisa
|
#11@73 (Az utolsó felakasztotta magát,
és senki sem maradt.)
|
Flandre
|
#11@75 Ezt hol hallottad...?
|
Marisa
|
#11@76 Ez biza' egy híres gyerekmondóka!
|
Flandre
|
#11@77 Reméltem, hogy te leszel az utolsó.
|
Marisa
|
#11@79 Gondoltam, amikor
láthatatlanná váltál az előbb.
|
Flandre
|
#11@81 She died by the bullet
and then there were none.
|
Flandre
|
#11@83 (Az utolsót lelőtték
és senki sem maradt.)
|
Marisa
|
#11@85 Bocs, hogy csalódást kellett okoznom.
Sajnos nagyon jól kerülgetem a lövedékeket.
|
Flandre
|
#11@87 Nem mintha számítana.
Ha fel is akasztanám magam, nem halnék meg.
|
Marisa
|
#11@89 Egy akasztott hulla az biza' nem szép látvány.
|
Marisa
|
#11@90 Miért nem teszel úgy, mint
az eredeti mondókában?
|
Flandre
|
#11@91 Az eredeti mondókában?
|
Marisa
|
#11@92 Várj várj, nem ismered?
|
Marisa
|
#11@93 She got married
and then there were none...
|
Flandre
|
#11@95 Összeházasodni? Kivel?
|
Marisa
|
#11@96 Tudod mit? Bemutatlak egy lánynak,
aki biza' egy szentélynél él.
|