|
Patchouli Knowledge enters
|
Patchouli
|
#12@60 Что…
Ты опять сюда пришла?
|
Marisa
|
#12@150 Ты?
Это всё — твоя работа?
|
Patchouli
|
#12@221 У меня нѣтъ на это времени.
|
Patchouli
|
#12@282 Сначала младшая сестра, а теперь и ты.
Да что за день сегодня?!
|
|
Patchouli Knowledge defeated
|
Marisa
|
#10@60 Интересно,
что здѣсь произошло?
|
Marisa
|
#10@61 Ремилія сейчасъ въ храмѣ
|
Marisa
|
#10@62 Почему же они такъ яростно
защищаютъ домъ?
|
???
|
#10@64 Меня кто-то звалъ?
|
Marisa
|
#10@65 Не я.
|
|
Flandre Scarlet enters
|
Flandre
|
#10@246 Извини, что задержалась.
|
Marisa
|
#10@247 Кто ты?
|
Flandre
|
#10@248 Прежде, чёмъ спрашивать чужое имя…
|
Marisa
|
#10@249 О, я?
|
Marisa
|
#10@250 Такъ… я Рейму Хакурей. Жрица.
|
|
#10@252 Младшая сестра Дьяволицы
<c$Фландръ Скарлетъ$Младшая сестра Дьяволицы>
|
Flandre
|
#10@251 Меня зовутъ Фландръ, госпожа Мариса.
(Ты никакъ не можешь быть жрицей.)
|
Marisa
|
#10@253 И почему ты здѣсь?
(Можетъ, мнѣ стоило сказать „медсестра“?)
|
Flandre
|
#10@255 Я всегда была въ этомъ домѣ.
|
Flandre
|
#10@256 Даже, когда ты приходила сюда
въ прошлый разъ.
|
Marisa
|
#10@258 Правда?
|
Flandre
|
#10@259 Я отдыхала въ подвалѣ.
|
Flandre
|
#10@260 Гдѣ-то около 495 летъ.
|
Marisa
|
#10@261 Везетъ тебѣ, а у меня всего
пара выходныхъ въ недѣлю.
|
Flandre
|
#10@262 Я слышала, какъ моя старшая сестра всё
время разговариваетъ съ какими-то людьми.
|
Marisa
|
#10@264 Старшая сестра?
Значитъ, ты младшая?
|
Flandre
|
#10@266 Мнѣ захотѣлось увидѣть, кто такіе эти
«люди», и я рѣшила выйти — посмотрѣть.
|
Marisa
|
#10@268 Тогда тебѣ повезло.
Можешь разсмотрѣть меня, какъ слѣдуетъ.
|
|
♪ А. Н. Онимъ былъ дѣвушкой?
|
Flandre
|
#10@270 Можетъ, поиграешь со мной?
|
Marisa
|
#10@271 Каковы ставки?
|
Flandre
|
#10@272 Одна монета.
|
Marisa
|
#10@273 На одну монету
жизнь не купишь.
|
Flandre
|
#10@275 А значитъ, у тебя
не будетъ продолженій!
|
|
Flandre Scarlet defeated
|
Marisa
|
#11@61 Ну, ты наигралась?
|
Flandre
|
#11@62 Не можетъ быть...
Никогда бы не подумала, что проиграю…
|
Marisa
|
#11@64 Навѣрное, тебѣ тяжело въ это повѣрить.
|
Marisa
|
#11@65 Пожалуй, пойду-ка я домой.
|
Flandre
|
#11@66 Да… я наигралась.
|
Flandre
|
#11@67 И снова остаюсь одна.
|
Marisa
|
#11@68 ♪!
|
Marisa
|
#11@69 Можетъ, повѣсишься, разъ остаешься одна?
|
Flandre
|
#11@70 Зачѣмъ?
|
Marisa
|
#11@71 «Она пошла повѣсилась,
|
Marisa
|
#11@73 И никого не стало».
|
Flandre
|
#11@75 Гдѣ ты услышала эту пѣсенку?
|
Marisa
|
#11@76 Это извѣстная считалочка.
|
Flandre
|
#11@77 Я думала, что послѣднимъ негритенкомъ
будешь ты.
|
Marisa
|
#11@79 Такъ вотъ почему ты исчезла во время
послѣдней атаки.
|
Flandre
|
#11@81 «Убило её пулей,
|
Flandre
|
#11@83 И никого не стало».
|
Marisa
|
#11@85 Не хочу тебя разстраивать, но я
очень хорошо уворачиваюсь.
|
Flandre
|
#11@87 Ладно, это не такъ важно.
Я не умру, даже если повѣшусь.
|
Marisa
|
#11@89 Висѣльники ужасно выглядятъ.
|
Marisa
|
#11@90 Можетъ, тебѣ сдѣлать, какъ въ пѣснѣ?
|
Flandre
|
#11@91 Въ пѣснѣ?
|
Marisa
|
#11@92 А ты не знаешь?
|
Marisa
|
#11@93 «Вышла она замужъ,
и никого не стало».
|
Flandre
|
#11@95 За кого?
|
Marisa
|
#11@96 Я познакомлю тебя съ одной жрицей.
|