|
Patchouli Knowledge enters
|
Patchouli
|
#12@60 Šta?
Opet si došla?
|
Marisa
|
#12@150 Ti?
Jel' ovo tvoje delo?
|
Patchouli
|
#12@221 Sad nije vreme za ovo.
|
Patchouli
|
#12@282 Dosta sa tobom, dosta sa mlađom sestrom.
Danas je loš dan! ([ljuta])
|
|
Patchouli Knowledge defeated
|
Marisa
|
#10@60 Šta se desilo u ovoj vili?
|
Marisa
|
#10@61 Sad Remilija treba da bude u
svetilištu.
|
Marisa
|
#10@62 Zašto su napadi ove vile ovako napeti?
|
???
|
#10@64 Je li ovo nekakav poziv?
|
Marisa
|
#10@65 Nisam te zvala.
|
|
Flandre Scarlet enters
|
Flandre
|
#10@246 Izvini što si čekala.
|
Marisa
|
#10@247 Ko si ti?
|
Flandre
|
#10@248 Pre nego što pitaš osobu za ime...
|
Marisa
|
#10@249 Aa, ja?
|
Marisa
|
#10@250 Dobro. Ja sam Hakurei Reimu, devojka svetilišta.
|
|
#10@252 Đavolova Mlađa Sestra
<c$Flandre Skarlet$Đavolova Mlađa Sestra>
|
Flandre
|
#10@251 Ja sam Flandre,
Marisa-san(Nemoguće je da si devojka svetilišta.)
|
Marisa
|
#10@253 Ko si ti?
(Bolje li je bilo da kažem "medicinska sestra*"?)
|
Flandre
|
#10@255 Ja sam uvek bila kući.
|
Flandre
|
#10@256 Čak i kad si upala u ovu kuću.
|
Marisa
|
#10@258 Bila si tu?
|
Flandre
|
#10@259 Uvek sam odmarala u podrumu
|
Flandre
|
#10@260 oko 495 godina.
|
Marisa
|
#10@261 To je dobro, ja imam samo 2 slobodna dana.
|
Flandre
|
#10@262 Šlušala sam i kad si razmenila reči sa mojom starijom sestrom.
|
Marisa
|
#10@264 Starija sestra?
Ti li si mlađa sestra?
|
Flandre
|
#10@266 Ja sam htela da vidim te ljude i da izađem napolje.
|
Marisa
|
#10@268 Nije li to dobro?
Ovde ovde, gledaj koliko god želiš.
|
|
♪ U.N. Oven je ona?
|
Flandre
|
#10@270 Je li ćeš da se igraš sa mnom zajedno?
|
Marisa
|
#10@271 Koliko možeš da izbaciš?
|
Flandre
|
#10@272 Jedan novčić.
|
Marisa
|
#10@273 Sa jednim ne možeš život da kupiš.
|
Flandre
|
#10@275 Ti ne možeš da nastaviš!
|
|
Flandre Scarlet defeated
|
Marisa
|
#11@61 Paa, jel' si zadovoljna?
|
Flandre
|
#11@62 Nemoguće je da sam izgubila... (?)
|
Marisa
|
#11@64 Da, možda je delom laž.
|
Marisa
|
#11@65 Ja ću se vratiti za danas.
|
Flandre
|
#11@66 Da, bilo mi je dovoljno.
|
Flandre
|
#11@67 Ali na kraju, ima opet da budem sama.
|
Marisa
|
#11@68 ♪!
|
Marisa
|
#11@69 Kad budeš bila sama, obesićeš li se?
|
Flandre
|
#11@70 Zašto?
|
Marisa
|
#11@71 Otišla je da se obesi*
*Ova rečenica je na Engleskom u originalnoj igrici posle koje ide njen prevod na Japanski. Zato je razdvojena u 2 dela kako se ne bi prikazala ista rečenica 2 puta.
|
Marisa
|
#11@73 i nije bilo nikoga.
|
Flandre
|
#11@75 Od koga si to čula?
|
Marisa
|
#11@76 To je poznata dečja pesma.
|
Flandre
|
#11@77 U mom planu, ti si bila poslednja.
|
Marisa
|
#11@79 Tokom onog napada ranije, ti si postala nevidljiva*.
消える(kieru), bukv. "nestati".
|
Flandre
|
#11@81 Umrla je od metka*
*Ova rečenica je na Engleskom u originalnoj igrici posle koje ide njen prevod na Japanski. Zato je razdvojena u 2 dela kako se ne bi prikazala ista rečenica 2 puta.
|
Flandre
|
#11@83 i nije bilo nikoga.
|
Marisa
|
#11@85 Izvini što si promašila.
Nažalost, dobra sam u izbegavanju metaka. (?)
|
Flandre
|
#11@87 Ma okej je.
Ne mogu da umrem tako što se obesim.
|
Marisa
|
#11@89 Obešen leš je ružan.
|
Marisa
|
#11@90 Kaži lepo kao što stvarna pesma kaže.
|
Flandre
|
#11@91 To je stvarna pesma?
|
Marisa
|
#11@92 Hej hej, ne znaš li?
|
Marisa
|
#11@93 Ona se udala
i nije bilo nikoga...*
*Ova rečenica je na Engleskom u originalnoj igrici, ali za razliku od prošle 2 rečenice na Engleskom, ne prikazuje se njen prevod na Japanski odmah posle.
|
Flandre
|
#11@95 Za koga?
|
Marisa
|
#11@96 Upoznaću te sa devojkom iz svetilišta.
|