Th06/Extra de Reimu

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th06/Reimu's Extra and the translation is 100% complete.

Traducido por History Translators

Nivel Extra

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7.dat.jdiff
Patchouli Knowledge enters

Patchouli

#2@60¿Qué? ¿Otra vez tú?

Reimu

#2@150Si, otra vez yo.

Patchouli

#2@221El asma no me molesta hoy.

Patchouli

#2@282¡así que te mostraré mi magia más poderosa!

Patchouli Knowledge defeated

Reimu

#0@60Hoy hace más calor que nunca.

Reimu

#0@61Los enemigos son más agresivos que de costumbre.

Reimu

#0@62¿Será debido a la chica de antes que se volvió loca?

???

#0@64¡Qué dulce te ves! ¡Tú, la rojiblanca!

Reimu

#0@66Genial, otra loca.

Flandre Scarlet enters

#0@247La hermana menor de la demonio Flandre Scarlet

Flandre

#0@247Perdón por hacerte esperar.

Reimu

#0@248¿Quién eres? No recuerdo verte aquí la última vez que vine...

Flandre

#0@250Estaba, pero no podías verme.

Flandre

#0@251Oye, ¿eres humana, verdad?

Reimu

#0@252Sí, así es.

Flandre

#0@253No me estás mintiendo, ¿no?

Flandre

#0@254Jamás he visto a un humano en carne y hueso, sólo en bebida.

Reimu

#0@256Pues, sí. Soy humana.

Reimu

#0@257Los humanos somos más complejos que eso. Bueno, al menos la mayoría.

Flandre

#0@259Pero, ¿y los pollos...?

Reimu

#0@260¿Pollos?

Flandre

#0@261Sí, incluso las personas que no saben prepararlos pueden disfrutar su sabor.

Reimu

#0@263¿Quién prepara comida a base de humanos en esta mansión?

Flandre

#0@265No lo sé. Aunque no creo que mi hermana mayor lo haga...

Reimu

#0@267¿Tu hermana?

Reimu

#0@268¿Esa tal Remala, la demonio?

Flandre

#0@269¡Remilia! ¡Mi hermana se llama Remilia!

Reimu

#0@271No creo que ella cocine.

Flandre

#0@273No lo hace, porque no sabe.

Reimu

#0@274Oye, hay algo que quiero decirte.

Reimu

#0@275Tu hermana no deja de venir a mi templo y ya empieza a fastidiarme.

Reimu

#0@277¿Podrías hacer algo al respecto?

Flandre

#0@278Sí, ya sabía.

Flandre

#0@279De hecho, yo también quería ir...

Reimu

#0@280Ni se te ocurra.

Flandre

#0@281Igual no podría porque está lloviendo muy fuerte.

Reimu

#0@283Parece que te tratan de forma especial. ¿Hiciste algo malo en el pasado?

Flandre

#0@285No podría.

Flandre

#0@286No he salido de aquí ni una vez en los últimos 495 años.

Reimu

#0@288Eso quiere decir que debes ser muy problemática.

¿Era ella U.N. Owen?

Flandre

#0@289Aunque veo que llegó un juguete para divertirme...

Reimu

#0@290¿A qué quieres jugar?

Flandre

#0@291A pretender que hacemos danmaku.

Reimu

#0@292Oh, jugar a hacer patrones. Resulta que esa es mi especialidad.

Flandre Scarlet defeated

Reimu

#1@61¿Lo ves? ¡Este es el poder de aquellos que sirven a los dioses!

Flandre

#1@63¡No pienses que has ganado solo con eso!

Flandre

#1@64¡Aún hay más!

Reimu

#1@65¡¿Eh?!

Reimu

#1@66Pero, no te ves muy bien...

Flandre

#1@67… Sí. Ya no creo que pueda seguir disparando...

Reimu

#1@68Puedo venir a jugar cuando quieras.

Reimu

#1@69Pero, por favor, no vengas al templo.

Flandre

#1@70Oh, y yo que pensaba visitarte y llevarte té y pasteles como agradecimiento.

Reimu

#1@72No se te ocurra traer lo que ustedes comen a la casa de un humano.

Flandre

#1@74¿No te gusta el dulce?

Reimu

#1@75¡No, ni siquiera si no tiene azúcar!

Reimu

#1@76Ahora sé una buena chica y vete a casa a dormir.

Flandre

#1@78...Pero ya estoy en mi casa.

Reimu

#1@79Oh... Así que no necesitas ir a casa. Qué apropiado para una chica mala...

Reimu

#1@81Y ya es hora de que yo regrese a la mía.

Flandre

#1@82¡Las chicas malas no necesitan irse a casa! (Esta línea no se muestra en el juego, pero sigue apareciendo en los datos de diálogo. Por desgracia, no podemos hacer que el juego la muestre.)

Reimu

#1@83...Después de todo hay otra chica mala en el templo.

Flandre

#1@85¿A quién te refieres cuando dices chica mala?

Reimu

#1@86¡¡A ti y a tu hermana!!