neamhchríochnaithe - athbhreithniú riachtanach
Céim a hAon
|
msg1.dat.jdiff
|
Reimu
|
#0@60 Is tamaill a bhfuill sé ó mo post deireanach
|
Reimu
|
#0@60 Mothaíom íontach amuigh
|
Reimu
|
#0@61 Níl mórán spioráidí olc le aimsiú thar timpeall na h-áite i rith an lae, mar sin tá súil agam go bhfuil ádh nís fearr agam i rith an oíche
|
Reimu
|
#0@62 Ach tá sé dorcha amuigh, agus níl a fhios agam cá háit le dul.
|
Reimu
|
#0@83 Ach...
|
Reimu
|
#0@84 Tá sé chomh rómánsúil amach taobh thiar an scrín i rith an oíche.
(← Neamhbhuartha)
|
|
Rumia enters
|
Rumia
|
#0@124 Ach nach bhfuil sé?
Thagann taibhsí amach chomh maith, tá sé thar barr
|
Reimu
|
#0@135 Fan nóiméad, cé thusa?
|
|
#0@135 Taibhse an Dorchadas
<c$Rumia$Taibhse an Dorchadas>
|
Rumia
|
#0@136 Chonaiceamar a chéile ach nóiméad ó shinn.
An bhfuil daille an oíche ort?
|
Reimu
|
#0@137 Ní féidir le daoine a fheiceáil go ró-mhaith sa dorchadas sa chéad aít.
|
Rumia
|
#0@138 Ó? Motháiomm mar táim tar éis daoine a fheicáill nach oibríonn ach i rith na h-oíche.
|
Reimu
|
#0@139 Níl fadhb ar bith agam leat iad a sciobadh agus a ithe le haighaidh an dinnéar.
|
Rumia
|
#0@140 Ó, is mar sin atá sé?
|
Reimu
|
#0@141 An bhfuil fhios agat go bhfuil tú i mo bhealach?
|
|
♪ (untranslated)
|
Rumia
|
#0@142 An bhfuil tú an saghas duine a bhfuileam in ann ithe?
|
Reimu
|
#0@143 An riamh chuala tú an seanfhocal ...
"Tá blas olc as leigheas mhaith?"
|
|
Rumia defeated
|
Reimu
|
#1@60 Ar ndóigh, ní dhéanfaidh an leigheas mhaitheass ar bith duit...
|
Reimu
|
#1@60 muna bhfuil tú in ann é a coimead síos.
|
Céim a Dó
|
msg2.dat.jdiff
|
|
Daiyousei enters
|
|
Daiyousei defeated
|
Reimu
|
#0@60 An raibh an loch seo i gcónaí chomh mhór seo?
|
Reimu
|
#0@61 Tá an ceo seo ag cur isteach orm. Nílim in ann fheicáill tríod é.
|
Reimu
|
#0@62 Béidir níl ach tuiscint olc an treo agam?
|
|
Cirno enters
|
|
♪ (untranslated)
|
|
#0@92 Sióg Oighear an Loch
<c$Cirno$Sióg Oighear an Loch>
|
Cirno
|
#0@92 Nuair a chaillean tú do bhealach, is de bhfóir na síoga atá ann.
|
Reimu
|
#0@93 Ó, i ndáiríre? An bhféadfá an bheallach a léirú dom mar shinn? Nach raibh oileán áit éigeann thar timpeall anseo?
|
Cirno
|
#0@94 Hé, bheith ionadh níos mó ort. Nach fheiceann tú go bhfuilleam do namhaid?
|
Reimu
|
#0@95 Is sprioc thú? Anois, is ionadh mór é sin.
|
Cirno
|
#0@96 Stop ag spíonadh mé!
|
Cirno
|
#0@97 Reofaidh mé thú le an mairteoil Shasanach!
|
|
Cirno defeated
|
Reimu
|
#1@60 A thiarcais, tá sé ag éirí fuar.
|
Reimu
|
#1@60 Beidh slaghdán aerchóirithe orm!
|
Céim a Trí
|
msg3.dat.jdiff
|
|
Hong Meiling enters
|
???
|
#2@60 Go diabhal, is am é le haighaidh mo seastán foirmiú cath deireanach!
|
Reimu
|
#2@180 Tá tú chun éirí i foirm go hiomlán leat féin?
|
|
Hong Meiling exits
|
|
Hong Meiling enters
|
???
|
#0@60 Stop á mo leanúint!
|
Reimu
|
#0@61 Go raibh maith agat as ocht an bhealach a léirú!
|
|
#0@62 <c$Cailín tSíneach$Hong Meiling>
Hong Meiling
|
Meiling
|
#0@62 Tá a fhios agat, is féidir mé a leanúint cibé fhad gur míonn leat, ach níl faic thall ansin.
|
Reimu
|
#0@63 Ní rithfidh tú uaim chuig áit ar bith, an rithfidh?
|
Meiling
|
#0@64 Bhuel, nuair atá ort rith, díreach ritheann tú.
|
Reimu
|
#0@66 Cé tusa, ar aon nós?
|
Meiling
|
#0@67 Eh, díreach gnáthduine.
|
Reimu
|
#0@68 Nach ndearna tú ionsaí orm díreach ansin?
|
Meiling
|
#0@69 Ní raibh sé sin ach gnáth ionsaí. Ar aon nós, rinne tú ionsaí ar dtús.
|
Meiling
|
#0@70 Is í tusa an duine a bhfuil as an gnáth.
|
Reimu
|
#0@71 Nílim! Is Maighdean Scrín gnáth atáim!
|
Meiling
|
#0@72 Maith chun cloisteáil. Má táim i gceart...
|
|
♪ (untranslated)
|
Meiling
|
#0@74 ...deireann siad go bhfuil Maigheanaí Scrín na saghas daoine a bhfuil sé ceart go leor chun ithe...
|
Reimu
|
#0@76 Ná bí ag scapadh nathanna mar sin!
|
|
Hong Meiling defeated
|
Reimu
|
#1@61 Ceart go leor, ligfidh mé duit an bhealach a léirú dom.
|
|
If playing the demo
|
Meiling
|
#1@63 Níl aon rud eile.
Is ach an taispeántais é seo.
|
Reimu
|
#1@64 Ó bhuel, is mór an trua é sin.
|
|
If playing the full version
|
Meiling
|
#1@62 Tá saor-bhrón orm a mháistreás!
|
Céim a Ceathair
|
msg4.dat.jdiff
|
|
Koakuma enters
|
|
Koakuma defeated
|
Reimu
|
#0@60 Nach bhfuill fuinneog ar bith ag an teach seo?
|
Reimu
|
#0@61 Agus nach raibh cuma níos lú ar ón dtaobh amuigh?
|
|
Patchouli Knowledge enters
|
|
♪ (untranslated)
|
???
|
#0@92 Tusa! Ag caitheamh an dearg agus bán!
|
???
|
#0@93 Stop leis an pleidhcíocht i mo leabharlann.
|
Reimu
|
#0@94 Leabharlann? (Dearg agus bán?)
|
|
#0@95 Cailín an Eolas agus Scath
<c$Patchouli Eolas$Cailín an Eolas agus Scath>
|
Patchouli
|
#0@95 Tá luach níos mó an na leabhair seo ná cúig bhliain de tairiscintí do scrín duit.
|
Reimu
|
#0@96 Ní fhaigheann mo scrín ach cúpla cuairteorí i rith an bhliain.
|
Patchouli
|
#0@97 Ó, ar aon nós tá luach níos mó orthú ná é sin.
|
Reimu
|
#0@98 Ar scor ar bith, conas atá tú in ann fiú léamh i seomra chomh dorchadh is é seo?
|
Patchouli
|
#0@100 Níl daille an oíche orm mar tú féin.
|
Reimu
|
#0@102 Táim ag rá leat, níl daille an oíche orm!
|
Reimu
|
#0@104 Bhuel, ná bhách. Abair liom, an í tusa Bean an Tí?
|
Patchouli
|
#0@106 Cad atá ag teastáill leat ón máistreás?
|
Reimu
|
#0@107 Tá an iomarca ceo taobh amuigh. Is fadhb é.
|
Patchouli
|
#0@108 Tuigeam. Sa gcás sin, is eagal liom nach bhfuilleam in ann thú a ligeant an máistreás a fheicáil.
|
Reimu
|
#0@110 Is eagal liom nach féidir liom tú mé a stopadh.
|
Patchouli
|
#0@111 Cé a bhfuil tú ar aon nós?
|
|
Patchouli Knowledge defeated
|
Reimu
|
#1@61 Abair liom, céin fáth nach raibh cuma có mhór ar an teach seo ón taobh amuigh?
|
Patchouli
|
#1@62 Tá duine ann sa teach a bhaineann taitneamh as pleidhcíocht a dhéanamh le spás agam am.
|
Céim a Cúig
|
msg5.dat.jdiff
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
???
|
#2@60 Aaah, nílim ag eírí go maith leis an glantachán!
|
???
|
#2@150 Beidh an máistreás crosta liom!!
|
|
Sakuya Izayoi exits
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
???
|
#0@60 Tá tú i mbealach mo chuid glantachán arís.
|
Reimu
|
#0@61 Níl an cuma ortsa go bhfuil tú mar Bean an Tí ach an oiread.
|
|
#0@64 Cailín Aimsire Tigh Diabhal Scarlóideach
<c$Sakuya Izayoi$Cailín Aimsire an Tigh Diabhal Scarlóideach>
|
Sakuya
|
#0@63 Cad é? An bhfuil tú mar cuairteoir ar an máistreás?
|
Reimu
|
#0@65 (Is dócha nach ligfidh sí orm té ar aighaidh má deirim léi gur thánaigh mé anseo chun an ruaig a chuir ar a máistreás)
|
Sakuya
|
#0@67 Stop ansin.
|
Sakuya
|
#0@68 Is anamh a bhíonn cuairteoirí ag an máistreás.
|
Reimu
|
#0@70 An bhfuil sí faoi gabháil tí?
|
Sakuya
|
#0@71 Taitníonn áiteanna dorcha leis an máistreás
|
Reimu
|
#0@72 Ach tá sí ceart go leor le duine geal agus grianmhar mar tú féin?
|
Reimu
|
#0@73 Is sibhse atá ag scaipeadh an cheo thar timpeall na h-áite, nach é?
|
Reimu
|
#0@75 Is núis é. Cad é atá sibh ag iarraidh dhéanamh?
|
Sakuya
|
#0@77 Tá solas an lae rioblóideach.
Is fearr leis an máistreás an dorchadas.
|
Reimu
|
#0@79 Bhuel ní thatnaíonn sé liomsa! An gceapann tú go bhfuil sibh in ann é a stopadh leis an gceo?
|
Sakuya
|
#0@81 Cuir ceist ar a máistreás tú féin.
|
Reimu
|
#0@82 Glaodh uirthí anseo.
|
Sakuya
|
#0@83 ...agus cén fáth a gcuirfidh mé an máistreás i mbaol?
|
Reimu
|
#0@85 Béidir tiocfaidh sí más rud é go scaipim píosa trioblóid anseo.
|
Sakuya
|
#0@87 Tá a dhóthain trioblóid scaptha go dtí seo.
|
|
♪ (untranslated)
|
Sakuya
|
#0@88 Ach é sin ráite, ní mbeidh seans agat bualadh leis an máistreás.
|
Sakuya
|
#0@90 Táim in ann thú mhoilliú trí am a stopadh!
|
|
Sakuya Izayoi defeated
|
|
|
Reimu
|
#3@61 Conas?!
|
Sakuya
|
#3@62 Céann fáth a bhfuill tú chomh bogásach ag an leibhéal seo? Tá bealach fada le dul agat.
|
Sakuya
|
#3@64 Tar ar ais dhá uair níos luaithe.
|
|
Bad Ending #1
|
|
- If playing on Normal or a higher difficulty level
|
Reimu
|
#1@61 Agus ligfidh tú dom an máistreás a fheiceall, mar sinn?
|
Sakuya
|
#1@62 Tá sí láidir...
Ach béidir tá an máistreás in ann...
|
Céim a Sé
|
msg6.dat.jdiff
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
Sakuya
|
#2@60 Caithfidh mé buama a chur amú thú ar a laighaidh
roimh a fhaigheann an máistreás crosta liom...
|
Reimu
|
#2@150 Nach féidir leat dún suas agus dul ar cúpla theachtaireachtaí?
|
|
Sakuya Izayoi defeated
|
Reimu
|
#0@60 Nach bhfuil sé thar am tú féin a léiriú?
|
Reimu
|
#0@61 Máistreás?
|
|
Remilia Scarlet enters
|
|
#0@242 An Gealach a bhfuil Óg go Deo
<c$Remilia Scarlóid$An Gealach a bhfuil Óg go Deo>
|
Remilia
|
#0@242 Bhí a fhios agam é. Tá daoine gan tairbhe.
|
Reimu
|
#0@243 Is duine a bhí an cailín aimsire sin.
|
Remilia
|
#0@244 Tá fhios agat gur dúnmharfóir thú.
|
Reimu
|
#0@245 Ní cuireann duine amháin mé i mo olldúnmharfóir mé, mar sin tá sé ceart go leor.
|
Remilia
|
#0@247 Bhuel?
|
Reimu
|
#0@248 Ó, níl tú ach a bheith mar núis mór.
|
Remilia
|
#0@250 Chomh tapaidh chun cúisimh.
Agus níl fiú fhios agam cén fáth.
|
Reimu
|
#0@251 Ar aon nós, nach féidir leat díreach fhágáil?
|
Remilia
|
#0@253 Is liomsa an caisleán seo, nach liom?
|
Remilia
|
#0@254 Is "tusa" í an ceann a fágfaidh
|
Reimu
|
#0@255 Theastaíonn uaim go fhágfaidh tú an domhain seo.
|
Remilia
|
#0@256 Is é sin mar bheith sé.
|
Remilia
|
#0@257 Táim lán faoi láthair, ach...
|
Reimu
|
#0@258 Nach fhostaigh tú an cailín aimsire sin chun thú a cosaint?
|
Reimu
|
#0@260 Is féidir liom a bhean óg scathaíothe cosúil leatsa a thógáil
síos in aon bhuille amháin!
|
Remilia
|
#0@262 Is glantóir den scoth í Sakuya.
|
Remilia
|
#0@263 Níl cloigeann ar bith ar an úrlar, buíochas léi.
|
Reimu
|
#0@264 An bhfuil tú láidir?
|
|
♪ (untranslated)
|
Remilia
|
#0@265 Cé a fhios? Ní théim taobh amuigh go minic.
|
Remilia
|
#0@267 Mar táim lag faoi solas na gréinne
|
Reimu
|
#0@268 ...
Mar sin, tá tú láidir.
|
Remilia
|
#0@270 Is atá an Gealach chomh scarlóideach.
Is mar sin a maróidh mé thú go deo.
|
Reimu
|
#0@272 Ach an Gealach chomh scarlóideach...
|
Remilia
Reimu
|
#0@273 Breathnaíonn sé cosúil mar go bhfuill sé chun a bheith oíche spraoiúl.
Breathnaíonn sé cosúil mar go bhfuill sé chun a bheith oíche fada.
|
|
Remilia Scarlet defeated
|
|
|
|
Bad Ending #1
|
|
- If player didn't continue
|
|
Reimu-A ➜ Ending #3
|
|
Reimu-B ➜ Ending #4
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/ga]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ga]]