A wiki note beginning with a question mark indicates a tentative translation. "Stage directions" and descriptions of the dialogue portraits accompanying lines are given in square brackets.
Good Ending No. 4 (Reimu-A)
|
end00.end.jdiff
|
|
8 Here is the Hakurei Shrine, the shrine
at the eastern border of Gensoukyou.
When the shrine maiden returned, she began the preparations for flower viewing
as if nothing happened.
|
|
13 Indeed, the cherry trees at the back of the shrine had fully blossomed
as if nothing happened.
|
|
18 Reimu: Doing this, it really is as if nothing happened.
|
|
22 Marisa: Ah, did something happen?
|
|
26 Reimu: You too, get out of home more.
It was pretty troublesome.
|
|
30 I already partly forgot.
|
|
33 Marisa: Ah, is it true.
|
|
37 Yuyuko: It's not true.
In part it's normal.
|
|
41 Reimu: Is it ok for phantoms to be in this place?
|
|
44 Yuyuko: Not really, shrines do nothing to us.
Temples and churches may be a pain however...
|
|
48 Youmu: Spring has finally come.
It's not Yuyuko-sama's garden,
so I won't have to clean it.
|
|
52 Reimu: Cleaning is your role as a gardener.
Absolutely.
|
|
55 ????: Ah, it's happening, it's happening.
|
|
59 Sakuya: Mistress, isn't it better if we view the cherry flowers at night?
|
|
62 Remilia: We can't see well in the dark.
|
|
65 Reimu: Ah, another candidate for this role has arrived.
|
|
68 Sakuya: What role? Anyway, I brought sake* and sweets.
Sake (酒) is a type of alcohol Japan. As a word it can also just mean alcohol.
|
|
71 Reimu: I know, *points at Youmu* it's your role.
|
|
74 Youmu: Eh...
|
|
77 Yuyuko: Well, compared to my wide garden,
this garden the size of a cat's forehead
shouldn't take much effort?
|
|
81 Youmu: Yuyuko-sama, you're mean~ (Insertions: you're)
|
|
84 Reimu: What is a cat'a forehead?
|
|
87 Remilia: Without cats please.
|
|
90 Marisa: ...Is this cake safe?
|
|
93 In the end, Saigyou Ayakashi bloomed, but not fully.
The seal didn't break, so spring was greeted as always. (Insertions: but, The)
|
|
97 Gensoukyou is as if it already forgotten the winter.
That is the power in the cherry trees.
|
|
101 Ending No.4
|
Good Ending No. 5 (Reimu-B)
|
end01.end.jdiff
|
|
8 Here is the Hakurei Shrine, the shrine
at the eastern border of Gensoukyou.
In the end, Saigyou Ayakashi bloomed, but not fully.
The seal didn't break, so spring was greeted as always
|
|
13 When the shrine maiden returned, she began the preparations for flower viewing
as if nothing happened.
|
|
17 Here, sign of the long winter already wasn't there.
|
|
21 Reimu: The snow really disappeared fast.
|
|
23 Reimu: Should I clean up the garden a little?
|
|
25 Reimu: ...talking about spring, it's a little too hot.
|
|
28 ??: That's because a whole winter's worth of spring
suddenly flew out.
|
|
31 Reimu: Isn't what you're saying weird?
|
|
35 Yuyuko: By the way, this is a pathetic garden.
|
|
38 Reimu: Shut up, shrines are like this.
|
|
41 Youmu: If the Saigyouji house's garden was something like this,
it would've been easy...
|
|
44 Yuyuko: If it was like this, I would've gone crazy from the narrowness.
|
|
47 Reimu: What did you come to do?
|
|
50 Yuyuko: Until the Netherworld's barrier is repaired,
since border is vague (The dot is not here because Youmu finishes the sentence.)
|
|
53 Youmu: we came to play a little.
|
|
56 Reimu: Repair the barrier quickly since it's dangerous.
|
|
59 Youmu: But you broke it.
|
|
63 Youmu: By the way, the barrier here is strong...
|
|
66 Reimu: That's why, you can't easily go here and there.
Don't approach it since it's dangerous for you.
|
|
70 Reimu: or rather, make the Netherworld's barrier this strong.
|
|
73 Yuyuko: Even SHE probably can't make a barrier stretch this far.
|
|
76 Reimu: Who is SHE?
|
|
79 Yuyuko: The one to whom I requested to repair the Netherworld's barrier.
|
|
82 Reimu: If the barrier is repaired now,
would you be unable to come back?
|
|
85 Youmu: It's okay, we can fly in over the barrier.
|
|
88 Reimu: ...what a weak barrier.
|
|
91 In Gensoukyou, there are a lot of borders.
But most of them are vague.
Perhaps the only one that actually works is the one here
at the Hakurei shrine.
|
|
95 Ending No.5
|
Bad Ending No. 1 (Reimu)
|
end00b.end.jdiff
|
|
8 The Hakurei shrine in the snow.
|
|
11 Reimu barely escaped alive from the Netherworld.
In the end, all the spring collected was lost.
|
|
15 but, Saigyou Ayakashi didn't fully bloom,
so nothing happened...
|
|
19 Reimu: Damn it...
Dead people are living warmly,
down here we're still feeling this cold.
|
|
23 Reimu: It's kind of irritating.
No, it IS IRRITATING.
|
|
27 The cherry trees at the back of the shrine, far from blooming,
were covered in snow.
Seeing the cherry trees, Reimu was upset.
|
|
30 Bad Ending No.1
Try clearing the game without continues next time!
|