Th07/Escenario de Reimu

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th07/Reimu's Scenario and the translation is 100% complete.

Traducción al español argentino realizada por YUME -Traducción: Master Exegamer -Revisión: Kovac

Nivel 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1.dat.jdiff

Reimu

#0@60Me cago de frio...

Reimu

#0@61No me banco más este clima.

Reimu

#0@62Se supone que esta temporada es para descansar...

Letty Whiterock enters

Letty

#0@102"En primavera se duerme sin despertar al amanecer", no? N.T.:"春眠暁を覚えず" (Shunmin akatsuki o oboezu). Proverbio chino sobre la belleza del clima primaveral

#0@113Lo que el Invierno dejó Atrás Letty Whiterock

Reimu

#0@113Más bien es hora que las de tu especie duerman para siempre, ¿no?

Letty

#0@114Pero, ¿los humanos no hibernan en invierno? Digo, son mamíferos después de todo.

Reimu

#0@115Algunos si, pero yo no.

Letty

#0@116Entonces te voy a ayudar a dormir. Una linda y larga siestita.

Reimu

#0@117Ahh, pero para una larga siesta tendría que hacer más calor.

Letty

#0@118Bueno, si dormís cuando hace calor, sos como nosotras.

Las flores Asebi, claro.

Asebi: Andrómeda japonesa

Plata Cristalizada

Reimu

#0@119Claro, si las de tu especie se fueran a dormir de una vez, ¡haría mas calor!

Letty Whiterock defeated

Reimu

#1@60No cambió nada el clima.

Reimu

#1@60Hubiera estado piola si ella hubiera atacado con mas fuerza.

Nivel 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2.dat.jdiff

Reimu

#0@60Ah...

Reimu

#0@61¿Ya ocuparon los terrenos acá?

Chen enters

???

#0@101¡Quedarse acá es el fin!

#0@102El gato negro de mal agüero Chen

Reimu

#0@102¿Fin?

Chen

#0@103Bueno, igual, bienvenida a Mayohiga.

Reimu

#0@104Entonces, ¿el fin de qué?

Chen

#0@105Una vez que entrás, no podés salir.

Reimu

#0@106Ah, ya veo.

Reimu

#0@107Por cierto, me contó un pajarito que si te llevas cosas de Mayohiga...

Reimu

#0@108...te dan buena suerte al traerlas a casa.

Chen

#0@109Tenés razón.

Reimu

#0@110Entonces, ¡hora de saquear!

Chen

#0@111¿Qué...?

Diāo Yè Zōng (hoja marchita)

Chen

#0@112¿Vos me estás jodiendo? ¿Por qué no te vas a tu casa, humana?

Reimu

#0@113¿Al final qué onda con lo de "una vez que entrás, no podés salir?

Chen defeated

Reimu

#1@60Bien...

Reimu

#1@60A ver qué hay para llevar.

Nivel 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3.dat.jdiff

Reimu

#0@60Uf, que frío...

Reimu

#0@61Y no veo un carajo de noche.

Alice Margatroid enters

???

#0@101¿Tu nivel de primavera no es suficiente para alejar este frío?

#0@102La Titiritera de Siete Colores Alice Margatroid

Reimu

#0@102Bueno, puede ser.

Alice

#0@103Por cierto, cuánto tiempo, che...

Reimu

#0@104¿Y a vos quién te conoce?

Alice

#0@105Coto.

Reimu

#0@106¿Coto? El diálogo original era un meme japonés.

Alice

#0@107¿Cómo no te acordás de mí? Bueno, no importa.

Reimu

#0@108Dejando eso de lado, ¿qué querías decir con "nivel de primavera"?

Alice

#0@109Me refería a que tu cabeza está en primavera. En japonés, decirle a alguien que su cabeza "está en primavera" es decirle que está un poco atontado.

Reimu

#0@110Espero que no esté tan primaveral.

Reimu

#0@111Igual, ¿tenés idea de por que el invierno está durando tanto?

Alice

#0@112Hay alguien que está juntando primavera.

Reimu

#0@113¿Y vos no tenés nada que ver?

Alice

#0@114Por supuesto que no.

Reimu

#0@115Chau.

Alice

#0@116¡Che, pará!

Juicio de Muñeca ~ La Chica que Jugó con la Forma de la Gente

Alice

#0@117Recién nos encontramos después de tanto, vieja amiga.

¿Solo me trajiste tu vida como regalo?

Posible referencia al titulo de Alice en Mystic Square, "Bruja de la Muerte"

Reimu

#0@118¿Y por qué me dice "vieja amiga" una boluda mágica de siete colores?...

Alice

#0@119Después de todo, las sacerdotisas solo tienen dos colores.

Alice

#0@120Tu poder es solo un 28.5714% del mío.

Alice Margatroid defeated

Reimu

#1@60Por "primavera",

Reimu

#1@61¿te referías a estos cosos rosas?

Alice

#1@62¿Estabas juntando los pétalos sin tener idea para qué eran?...

Reimu

#1@63No...digo...eh...sí.

Nivel 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4.dat.jdiff

Reimu

#0@60Bueno, entonces...

Reimu

#0@61¿Por qué hay pétalos de cerezo flotando en las nubes?

Reimu

#0@62...

Reimu

#0@63...

Reimu

#0@64¿No debería aparecer alguien con una respuesta a esta altura?

Lunasa Prismriver enters

???

#0@105Sí, claro.

#0@106Poltergeist Violinista Lunasa Prismriver

Lunasa

#0@106Mirá...

Lunasa

#0@107Por acá, cuando cambia la estación, la presión atmosférica... baja.

Reimu

#0@138Parece que nuestra tensión está por bajar también.

Lunasa

#0@139...

Reimu

#0@140Che, tengo cosas que hacer acá. ¡No me voy a ir a casa todavía!

Lunasa

#0@141Nadie te dijo que lo hicieras.

Lunasa

#0@142Solo te dije que hay corrientes de aire ascendentes.

Reimu

#0@143Digo, parece que mi destino está detrás de este portón.

???

#0@144Te estás apurando mucho, hermana.

Merlin Prismriver enters
Lyrica Prismriver enters

#0@204Poltergeist Trompetista Merlin Prismriver

Merlin

#0@204¿Y esa quién es?

Lunasa

#0@205Una corriente de aire ascendente.

#0@206Poltergeist Tecladista Lyrica Prismriver

Lyrica

#0@206Nuestra enemiga natural.

Reimu

#0@207No necesariamente.

Reimu

#0@208Entonces, ¿quiénes son ustedes? ¿Y qué es este lugar?

Banda Fantasmal ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#0@209Somos la Banda Musical Poltergeist~ Nos dijeron que viniéramos acá.

Merlin

#0@210Van a festejar el hanami en Hakugyokurou.

Vinimos a animar el lugar con nuestra música.

Hanami: festival tradicional japonés donde se observa el florecimiento de los cerezos.

Lunasa

#0@211Pero vos no podés ir.

Reimu

#0@212Pero yo también quiero ver las flores.

Merlin

#0@213A vos no te invitaron.

Reimu

#0@214¿Invitada por espectros? No, gracias.

Lunasa

#0@215¡El sonido no deseado debe ser eliminado!

Lyrica

#0@216Buena suerte~

Lunasa

#0@217Cualquier ayuda es bien recibida.

Prismriver Sisters defeated

Reimu

#1@60¡Vamos, ahora puedo ir al hanami!

Sisters

#1@61Entonces, ¿solo querías ir al hanami?...

Reimu

#1@62Creo que algo anda mal...

Nivel 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

???

#2@40Ah, sos una humana.

???

#2@120Justo lo que necesitaba.

???

#2@210¡Te voy a arrancar la primavera

???

#2@300a espadazos!

Youmu Konpaku exits

Reimu

#0@60Esta sensación ominosa...

Reimu

#0@61no me gusta nada.

Youmu Konpaku enters

???

#0@101Entonces por eso había tanto ruido...

#0@102La Jardinera Mitad-Fantasma Youmu Konpaku

Youmu

#0@102...debe ser por la humana viva.

Reimu

#0@103...No me digas que este lugar es...

Youmu

#0@105Este es el lugar donde residen los que solían vivir.

Reimu

#0@106¿El mundo de los muertos? Parece que me invitaron al final.

Youmu

#0@108Todavía no fuiste invitada.

Reimu

#0@109Bueno, entonces...

Reimu

#0@110¿Cómo es posible que una persona normal entre así nomas? Eso es muy peligroso.

Youmu

#0@111¿¡Rompiste la barrera para entrar!?

Reimu

#0@112Se abrió sola.

Youmu

#0@113Esa barrera era una señal de "NO PASAR"...

Youmu

#0@114Sos como una pibita escalando un poste que dice "PELIGRO: NO ESCALAR".

Youmu

#0@115¿Te haces la altanera y después te quejas de que es peligroso?

Reimu

#0@116Cuanto chamuyo para ser fantasma.

Youmu

#0@117¡Soy mitad-humana!

Reimu

#0@118¿Solo eso me corregís?

Youmu

#0@119Tan solo falta un poco más de primavera...

Youmu

#0@120...para que el Saigyou Ayakashi florezca completamente.

Youmu

#0@121Ese pequeño rastro de primavera que llevas,

Youmu

#0@122será lo último que necesitamos.

Reimu

#0@123Como te gusta el chamuyo para ser fantasma, eh.

Youmu

#0@124¿Me estabas escuchando?

Youmu

#0@125Te voy a cortar en trocitos y conocerás tu fin.

Reimu

#0@126Si muero en el mundo de los muertos, ¿sería enviada de vuelta acá?

Youmu

#0@127Serías enviada al infierno.

Reimu

#0@128Ah, ¿entonces esto no es el infierno?

Hiroari le Dispara a un Ave Extraña ~ Till When?

Youmu

#0@129...Las cosas que no pueden ser cortadas por mi Roukanken, forjada por youkai...

Youmu

#0@130¡Son prácticamente nulas!

Youmu Konpaku defeated

Reimu

#1@60Me parece que ya hay bastante primavera acá.

Reimu

#1@61¿Qué están intentando hacer?

Youmu

#1@62La joven señora quiere ver un perfecto florecer del cerezo este año.

Youmu

#1@63Este nivel de primavera aún no es suficiente para que el Saigyou Ayakashi florezca del todo.

Reimu

#1@64Pero, ¿es bueno que florezca del todo?

Nivel 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

Youmu

#2@40¡No des ni un paso más!

Youmu

#2@120¡Creeme, la señora no va a dudar en matar!

Reimu

#2@210¿A quién, a vos?

Youmu Konpaku defeated

Reimu

#0@60¡Pucha!

Reimu

#0@61¡Me tienen harta estos fanstamas!

???

#0@62Meterte en el jardín de alguien tan desvergonzadamente

???

#0@63solo para quejarte.

Reimu

#0@64¿¡!?

Yuyuko Saigyouji enters

???

#0@194Eso no es normal.

#0@195Chica Fantasma en la Torre del Inframundo Yuyuko Saigyouji

Yuyuko

#0@195Cierto, mi casa está llena de fantasmas, así es.

Reimu

#0@196Eh, ¿a qué vine acá?... Los cerezos tan lindos me distrajeron.

Yuyuko

#0@198¿No viniste al hanami?

Yuyuko

#0@199Todavía nos quedan algunos lugares.

Reimu

#0@200Ah, ¿sí? Dale, vamos a ver las flores entonces.

Yuyuko

#0@202Todavía no estás invitada, querida.

Reimu

#0@203Ah, sí, sí, ya me acordé.

Yuyuko

#0@204¿De qué?

Reimu

#0@205Que preferiría festejar el hanami en mi templo.

Yuyuko

#0@206...

Reimu

#0@207Aunque las flores acá estén muy bonitas,

Reimu

#0@208¿nos harías el favor de devolver la primavera que te afanaste?

Yuyuko

#0@209Solo un poquito más.

Yuyuko

#0@210Un poco más y el Saigyou Ayakashi florecerá del todo.

Reimu

#0@211Che, ¿y qué es este tal Saigyou Ayakashi?

Yuyuko

#0@212Nuestro cerezo youkai.

Yuyuko

#0@213Todavía no tenemos suficiente primavera para romper el sello con su florecer.

Reimu

#0@214Fue sellado a propósito,

Reimu

#0@215así que no sería muy buena idea joder con eso, ¿no?

Reimu

#0@216Además, no sabemos que hay sellado ahí.

Yuyuko

#0@217¿Cómo podes decir eso después de romper nuestra barrera?

Reimu

#0@218Sí, lo que sea. Entonces, ¿qué pasa si rompés el sello?

Yuyuko

#0@219Un perfecto florecer ocurrirá.

Reimu

#0@220...

Yuyuko

#0@221Y en ese momento, cierta persona resucitará.

Reimu

#0@222Revivir gente por curiosidad no es bueno. Y ni siquiera sabemos quién va a revivir.

Yuyuko

#0@223Oh, puedo invitar humanos y youkai a sus muertes solo por curiosidad.

Reimu

#0@224Traer alguien a la muerte no significa que sepas de traer alguien a la vida.

Reimu

#0@225¿Qué pasaría si revivís a alguien horrible?

Yuyuko

#0@226No podemos saber sin intentar.

Yuyuko

#0@227De todas formas —chica no invitada—

Yuyuko

#0@228estar acá a esta altura es lo mismo que estar muerta.

Yuyuko

#0@229Más precisamente, estar acá significa que moriste.

Reimu

#0@230Muerta o no, puedo ver las flores igual.

Yuyuko

#0@231Si tan solo pudiera tener esa primavera que traes con vos.

Yuyuko

#0@232Podría ver un florecer perfecto con esa "cierta persona"

Reimu

#0@233Dale, dejate de joder.

Reimu

#0@234Me llevo la primavera de Gensokyo de vuelta.

Florezcan Noblemente, Cerezos Teñidos de Negro ~ Border of Life

Yuyuko

#0@235Debiste haber dicho eso desde el principio.

Reimu

#0@236Fue la segunda cosa que dije apenas llegué.

Yuyuko

#0@237La conclusión es la parte mas importante.

Reimu Yuyuko

#0@238¡Volvé bajo las flores, fantasma primaveral! ¡Dormí bajo las flores, mariposa dicromática!

  • If player continued
Bad Ending #1
  • If player didn't continue
Reimu-AEnding #4
Reimu-BEnding #5

[[Category:MediaWiki:Cat story/es-ar]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-ar]]