This page is a
translated version of a page
Th07/Reimu's Scenario and the translation is 100% complete.
Reimu
|
#0@60 कितनी ठंड है...
|
Reimu
|
#0@61 मुझे यकीन नहीं हो रहा।
|
Reimu
|
#0@62 शीतनिद्रा का मौसम अब तक ख़त्म हो जाना चाहिए था।
|
|
Letty Whiterock enters
|
Letty
|
#0@102 कहते हैं, वसंत में मनुष्य ऐसे सोता है जैसे फिर कभी न सवेरा होगा।
|
|
#0@113 जिसे शीतऋतु पीछे छोड़ गया
लेटी वाइटरॉक
|
Reimu
|
#0@113 सच कहूँ, मुझे लगता है कि तुम्हारे हमेशा के लिए सोने का वक़्त आ गया है।
|
Letty
|
#0@114 उससे याद आया, क्या इंसान सर्दियों में शीतनिद्रा में नहीं जाते?
आखिर तुम सब भी स्तनपायी हो।
|
Reimu
|
#0@115 कुछ सोते हैं, मैं नहीं सोती।
|
Letty
|
#0@116 तो मैं तुम्हे सोने में मदद करुँगी।
एक गहरी, आरामदायक नींद।
|
Reimu
|
#0@117 आह, पर इस कड़ाके की ठंड में
मुझे नींद नहीं आएगी।
|
Letty
|
#0@118 अगर तुम्हें सिर्फ़ गर्मी में नींद आती है तो हमारी
और लेख आंगेरी फूलों की तरह हो।
|
|
♪ मणिरूपी चाँदी
|
Reimu
|
#0@119 चुप रहो, अगर तुम्हारी प्रजाति सो जाए
तो गर्मी अपने आप आ जाएगी!
|
|
Letty Whiterock defeated
|
Reimu
|
#1@60 उस लड़ाई के बाद भी शारीर गर्म नहीं हुआ...
|
Reimu
|
#1@60 उसे अपने हमलों में थोड़ा और ज़ोर लगाना चाहिए था।
|
Reimu
|
#0@60 अरे?
|
Reimu
|
#0@61 इस जगह पर लोगों के घर हैं?
|
|
Chen enters
|
???
|
#0@101 यहाँ भटकने का मतलब है अंत!
|
|
#0@102 अपशकुन की काली बिल्ली
चेन
|
Reimu
|
#0@102 अंत?
|
Chen
|
#0@103 खैर, मयोहिगा में स्वागत है।
|
Reimu
|
#0@104 तो... किस के अंत के बारे में बोल रही थी?
|
Chen
|
#0@105 जो यहाँ भटक आता है, वो वापस नहीं लौटता।
|
Reimu
|
#0@106 ऐसा है क्या।
|
Reimu
|
#0@107 उससे याद आया, कहते हैं, माहोगिया की चीज़ों को
|
Reimu
|
#0@108 घर लाने से सौभाग्य मिलता है।
|
Chen
|
#0@109 सही कहा।
|
Reimu
|
#0@110 तो लूटना शुरू करते हैं!
|
Chen
|
#0@111 क्या?
|
|
♪ दिआओ ये ज़ोंग (मुरझाई पत्ती)
|
Chen
|
#0@112 ये हमारा गाँव है।
क्या तुम यहाँ से जा सकती हो?
|
Reimu
|
#0@113 उस कहावत का क्या हुआ?
"जो यहाँ भटक आता है, वो वापस नहीं लौटता।"
|
|
Chen defeated
|
Reimu
|
#1@60 तो
|
Reimu
|
#1@60 चलो कुछ काम के चीज़ों को लूटा जाए।
|
Reimu
|
#0@60 कितनी ठंडी रात है।
|
Reimu
|
#0@61 कुछ भी नहीं दिख रहा।
|
|
Alice Margatroid enters
|
???
|
#0@101 अगर इतनी ठंड है, तो तुम्हारे वसंत का स्तर उतना ऊँचा नहीं है... है न?
|
|
#0@102 सतरंगी कठपुतलीकार
ऐलिस मार्गाट्रॉइड
|
Reimu
|
#0@102 शायद उतना न हो।
|
Alice
|
#0@103 काफ़ी दिनों बाद मिले।
|
Reimu
|
#0@104 पर हम तो बस अभी मिले हैं।
|
Alice
|
#0@105 मेरा वह मतलब नहीं था।
|
Reimu
|
#0@106 मुझे याद नहीं आ रहा...
|
Alice
|
#0@107 तुम मुझे भूल गए हो?
खैर, जो भी हो।
|
Reimu
|
#0@108 उसे छोड़ो, वसंत के स्तर से तुम्हारा क्या मतलब था?
|
Alice
|
#0@109 मैं तुम्हारे आत्मा के वसंत को पाने की
इच्छा के बारे में कह रही थी।
|
Reimu
|
#0@110 आशा करती हूँ की वो ज़रूरत से ज़्यादा नहीं है।
|
Reimu
|
#0@111 फिर भी, इस साल की सर्दी इतनी लंबी क्यों है?
|
Alice
|
#0@112 क्योंकि कोई है जो वसंत को अपने पास जमा कर रहा है।
|
Reimu
|
#0@113 और तुम्हारा उससे कोई लेना-देना नहीं है?
|
Alice
|
#0@114 बिलकुल नहीं।
|
Reimu
|
#0@115 तो मैं चलती हूँ।
|
Alice
|
#0@116 रुको!
|
|
♪ पुतलों का फ़ैसला ~ लोगों के आकार से खेलने वाली लड़की
|
Alice
|
#0@117 मेरे पुराने साथी, कितने दिनों बाद मिल रहे हैं।
तोहफ़े में अपनी ज़िंदगी छोड़ कर और कुछ नहीं लाई हो?
|
Reimu
|
#0@118 और एक सतरंगी नासमझ मुझे
पुरानी साथी क्यों कह रही है?
|
Alice
|
#0@119 आख़िरकार, पुजारिन के सिर्फ़ दो रंग होते हैं।
|
Alice
|
#0@120 तुम्हारी ताकत मेरे ताकत का
सिर्फ़ २८.१४५७ प्रतिशत है।
|
|
Alice Margatroid defeated
|
Reimu
|
#1@60 "वसंत के स्तर" से
|
Reimu
|
#1@61 क्या तुम्हारा मतलब इन चेरी की पंखुड़ियों से था?
|
Alice
|
#1@62 तुम यह बिना जाने उन्हें इकट्ठा कर रही थी?
|
Reimu
|
#1@63 नहीं... मतलब, हाँ।
|
Reimu
|
#0@60 तो जैसे भी हो
|
Reimu
|
#0@61 चेरी की पंखुड़ियाँ बादलों के ऊपर क्यों उड़ रही हैं?
|
Reimu
|
#0@62 ...
|
Reimu
|
#0@63 ...
|
Reimu
|
#0@64 अब तक कोई जवाब देने क्यों नहीं आया?
|
|
Lunasa Prismriver enters
|
???
|
#0@105 हाँ, क्यों नहीं।
|
|
#0@106 प्रेतात्मिक वायलिनिस्ट
लुनासा प्रिज़्मरिवर
|
Lunasa
|
#0@106 बात ये है कि...
|
Lunasa
|
#0@107 जब यहाँ मौसम बदलता है, तब
वायुमंडल का दबाव... घट जाता है।
|
Reimu
|
#0@138 लगता है हमारा आपसी तनाव भी घटने वाला है।
|
Lunasa
|
#0@139 ...
|
Reimu
|
#0@140 आह, मैं यहाँ एक काम से आई आई हूँ।
उसके बिना मैं लौटने वाली नहीं!
|
Lunasa
|
#0@141 कोई तुम्हे लौटने को नहीं कह रहा।
|
Lunasa
|
#0@142 मैं बस कह रही हूँ कि यहाँ ऊपर उठते हवा के प्रवाह हैं।
|
Reimu
|
#0@143 मुझे लगता है मेरी मंज़िल
इस दरवाज़े की पीछे है।
|
???
|
#0@144 इतनी भी क्या जल्दी है, दीदी?
|
|
Merlin Prismriver enters
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
#0@204 प्रेतात्मिक ट्रम्पेटर
मर्लिन प्रिज़्मरिवर
|
Merlin
|
#0@204 और ये कौन है?
|
Lunasa
|
#0@205 एक उठता हवा का प्रवाह।
|
|
#0@206 प्रेतात्मिक कीबोर्डिस्ट
लिरिका प्रिज़्मरिवर
|
Lyrica
|
#0@206 हमारा प्राकृतिक दुश्मन!
|
Reimu
|
#0@207 या शायद नहीं।
|
Reimu
|
#0@208 तो कौन हो तुम लोग?
और ये कौन सी जगह है?
|
|
♪ भूतहा बैंड ~ प्रेतों की टुकड़ी
|
Lyrica
|
#0@209 हम प्रेतात्मिक संगीत कार्यक्रम की टुकड़ी हैं ~!
हमें यहाँ बुलाया गया है।
|
Merlin
|
#0@210 हाकुग्योकुरो में चेरी ब्लॉसम का दर्शन होने वाला है।
हम अपने संगीत से उस में चार चाँद लगा देंगे!
|
Lunasa
|
#0@211 लेकिन तुम्हें वहाँ बजाने की अनुमति नहीं है।
|
Reimu
|
#0@212 पर मैं भी फूल देखना चाहती हूँ।
|
Merlin
|
#0@213 तुम्हें आमंत्रण नहीं मिला है।
|
Reimu
|
#0@214 प्रेतों से आमंत्रण?
सच कहूँ तो मुझे वो अच्छा नहीं लगता।
|
Lunasa
|
#0@215 अनचाहे आवाज़ों को मिटा देना चाहिए।
|
Lyrica
|
#0@216 हम ये कर सकते हैं~
|
Lunasa
|
#0@217 किसी भी मदद के लिए हम शुक्रगुज़ार होंगे।
|
|
Prismriver Sisters defeated
|
Reimu
|
#1@60 अब मैं फूलों को देखने जा सकती हूँ!
|
Sisters
|
#1@61 तो... तुम्हारा मकसद फूल दर्शन को हाईजैक करना था?
|
Reimu
|
#1@62 मुझे लगता है कि कोई ग़लत फहमी हुई है...
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#2@40 देख के लगता है तुम इंसान हो।
|
???
|
#2@120 मुझे इसी की आवश्यकता थी।
|
???
|
#2@210 मैं तुम्हारे शारीर को निचोड़ कर
|
???
|
#2@300 वसंत की हर एक बूँद ले जाऊँगी!
|
|
Youmu Konpaku exits
|
Reimu
|
#0@60 कुछ अशुभ महसूस हो रहा है,
|
Reimu
|
#0@61 जो मुझे बिलकुल अच्छा नहीं लग रहा।
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#0@101 तो इसलिए सब शोर मचा रहे हैं।
|
|
#0@102 अर्धप्रेत माली
योमु कोमपाकु
|
Youmu
|
#0@102 ये एक जीवित इंसान के वजह से हो रहा है।
|
Reimu
|
#0@103 ...तुम्हारा मतलब है ये जगह...
|
Youmu
|
#0@105 यहाँ वो बसते हैं जो एक समय जीवित थे।
|
Reimu
|
#0@106 परलोक?
अच्छा, मुझे यहाँ बुलाया गया है।
|
Youmu
|
#0@108 तुम्हें अभी तक नहीं बुलाया गया है।
|
Reimu
|
#0@109 फिर भी,
|
Reimu
|
#0@110 एक आम इंसान परलोक में इतनी आसानी से कैसे घुस सकता है?
ये खतरनाक है!
|
Youmu
|
#0@111 तुमने आते समय बाधा को तोड़ दिया,
है न?!
|
Reimu
|
#0@112 वो बाधा? वो तो अपने आप ही खुल गया।
|
Youmu
|
#0@113 वह बाधा एक चेतावनी थी,
जिसे देख कर तुम्हें मुड़ जाना चाहिए था!
|
Youmu
|
#0@114 तुम एक बच्चे की तरह हो जो खतरे की निशानी
देखकर भागने की जगह खिंचा चला आता है।
|
Youmu
|
#0@115 बाधा को खुद ही तोड़ कर आए हो
और कहते हो कि ये खतरनाक है?
|
Reimu
|
#0@116 प्रेतों की मुक़ाबले तुम बहुत ज़्यादा बात करती हो।
|
Youmu
|
#0@117 मैं आधी इंसान हूँ!
|
Reimu
|
#0@118 तुम्हें *उससे* परेशानी है?
|
Youmu
|
#0@119 जो भी हो, बस और थोड़े से वसंत से
|
Youmu
|
#0@120 साइग्यो आयाकाशी पूरी तरह खिल उठेगा।
|
Youmu
|
#0@121 तुम जो थोड़ा वस वसंत लाई हो,
|
Youmu
|
#0@122 वह पेड़ को खिलने के एक कदम और पास ले आएगा।
|
Reimu
|
#0@123 तुम बहुत बड़बोली अर्धप्रेत हो।
|
Youmu
|
#0@124 क्या तुम सुन रही थी?
|
Youmu
|
#0@125 मैं तुम्हें काट डालूँगी और वह तुम्हारा अंत होगा।
|
Reimu
|
#0@126 अगर मैं परलोक में मर जाती हूँ,
तो क्या मैं यहीं वापस आ जाऊँगी?
|
Youmu
|
#0@127 तब तुम नरक में जाओगी।
|
Reimu
|
#0@128 आह, ये जगह नरक नहीं है?
|
|
♪ हिरोआरी से अजीब पक्षी का शिकार ~ कब तक?
|
Youmu
|
#0@129 ... यह रोकानकेन की तलवार, जिसे योकाइओं ने गढ़ा है...
|
Youmu
|
#0@130 ...संसार के हर चीज़ को काट सकती है!
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#1@60 यहाँ तो पहले से ही काफ़ी वसंत है।
|
Reimu
|
#1@61 तुम क्या करने की कोशिश कर रही हो?
|
Youmu
|
#1@62 मालकिन इस साल पेड़ को पूरी
तरह खिलते हुए देखना चाहती हैं...
|
Youmu
|
#1@63 लेकिन वसंत का स्तर साइग्यो आयाकाशी के
पूरी तरह खिलने के लिए काफ़ी नहीं है...
|
Reimu
|
#1@64 और क्या उसका पूरी तरह खिलना एक अच्छी चीज़ है?
|
|
Youmu Konpaku enters
|
Youmu
|
#2@40 और आगे बढ़े…
|
Youmu
|
#2@120 तो अगर मालकिन तुम्हें मर भी डालें तो मैं तुम्हें बचाने नहीं आऊँगी!
|
Reimu
|
#2@210 तुम्हें नहीं लगता कि तुम मरने वाली हो?
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Reimu
|
#0@60 उफ़!
|
Reimu
|
#0@61 मैं इन प्रेतों से तंग आ चुकी हूँ।
|
???
|
#0@62 अपनी इच्छा से किसी के बगीचे में घुस जाती हो…
|
???
|
#0@63 और केवल शिकायत करती हो?
|
Reimu
|
#0@64 !?
|
|
Yuyuko Saigyouji enters
|
???
|
#0@194 यह सही नहीं है।
|
|
#0@195 परलोक मीनार की भुतहा लड़की
युयुको साइग्योजी
|
Yuyuko
|
#0@195 देखा जाए तो, हाँ , मेरा घर प्रेतों से भरा है।
|
Reimu
|
#0@196 तो, मैं यहाँ किस काम से आई थी?
इन सुन्दर चेरी ब्लॉसम को देख कर मेरा मन भटक गया।
|
Yuyuko
|
#0@198 क्या तुम फूल देखने आई हो?
|
Yuyuko
|
#0@199 यहाँ कुछ खाली स्थान है।
|
Reimu
|
#0@200 सचमुच?
तो चलो जा कर देखते हैं।
|
Yuyuko
|
#0@202 पर तुम्हें निमंत्रित नहीं किया गया है।
|
Reimu
|
#0@203 अरे हाँ, याद आया।
|
Yuyuko
|
#0@204 क्या?
|
Reimu
|
#0@205 मुझे बेहतर लगेगा अगर ये फूल दर्शन मेरे देवालय में हो तो।
|
Yuyuko
|
#0@206 ...
|
Reimu
|
#0@207 माना कि यहाँ जो फूल खिलें हैं वे काफ़ी सुंदर हैं...
|
Reimu
|
#0@208 पर क्या तुम चुराया हुआ वसंत लौटा सकती हो?
|
Yuyuko
|
#0@209 बस थोड़ी देर और।
|
Yuyuko
|
#0@210 और थोड़ा सा समय और साइग्यो आयाकाशी
पूरी तरह खिल उठेगा।
|
Reimu
|
#0@211 आख़िर क्या है ये साइग्यो आयाकाशी?
|
Yuyuko
|
#0@212 हमारा योकाई चेरी का पेड़।
|
Yuyuko
|
#0@213 हमारे पास अभी भी इतना वसंत नहीं है कि
वह क़ैद से आज़ाद हो सके और खिल सके।
|
Reimu
|
#0@214 उसे एक कारण से क़ैद किया गया है…
|
Reimu
|
#0@215 तो बेहतर यही होगा कि उसे न छेड़ें।
|
Reimu
|
#0@216 और हमें नहीं पता कि उस में क्या क़ैद है।
|
Yuyuko
|
#0@217 परलोक के बाधा को तोड़ने के बाद तुम यह कैसे कह सकती हो?
|
Reimu
|
#0@218 हाँ , जो भी हो। तो अगर उसे क़ैद से आज़ाद करोगी तो क्या होगा?
|
Yuyuko
|
#0@219 पेड़ पूरी तरह खिल उठेगा।
|
Reimu
|
#0@220 ...
|
Yuyuko
|
#0@221 और उस समय, एक विशेष व्यक्ति पुनर्जीवित होगा।
|
Reimu
|
#0@222 अपने मज़े के लिए लोगों को जिंदा करना अच्छी बात नहीं है।
और हमें ये भी नहीं पता कि वो कौन है।
|
Yuyuko
|
#0@223 अरे, मैं इंसानों और योकाइओं को अपने आनंद के लिए मृत्यु का आमंत्रण देती हूँ।
|
Reimu
|
#0@224 तुम्हें मौत देनी आती है, इसका मतलब ये नहीं कि
तुम्हें ज़िन्दगी देनी भी आती है।
|
Reimu
|
#0@225 क्या होगा अगर तुमने किसी शैतान तो जगा दिया तो?
|
Yuyuko
|
#0@226 बिना जाने हम वह नहीं कह सकते।
|
Yuyuko
|
#0@227 जो भी हो, बिन-बुलाई महमान,
|
Yuyuko
|
#0@228 इस समय यहाँ पर होने का अर्थ है कि तुम मृत्यु को मुँह में देख रही हो।
|
Yuyuko
|
#0@229 या सीधे शब्दों में कहें, तो तुम मर चुकी हो।
|
Reimu
|
#0@230 मरने के बाद भी मैं फूल देखने जा सकती हूँ।
|
Yuyuko
|
#0@231 बस वह थोड़ा सा वसंत मुझे मिल जाए,
जो तुम अपने साथ लाई हो...
|
Yuyuko
|
#0@232 तो मैं उस "विशेष व्यक्ति" के साथ
फूलों को खिलते हुए देख पाऊँगी।
|
Reimu
|
#0@233 हमने काफ़ी मज़ाक कर लिया।
|
Reimu
|
#0@234 अब मैं गेनसोक्यो का वसंत वापस लूँगी।
|
|
♪ शान से खिलो, स्याही चेरी ब्लॉसम ~ जीवन की सीमा
|
Yuyuko
|
#0@235 तुम्हें ये पहले से कह देना चाहिए था।
|
Reimu
|
#0@236 हमारे बातचीत में ये दूसरा विषय था जो मैंने उठाया था।
|
Yuyuko
|
#0@237 अंतिम विषय ही सबसे महत्त्वपूर्ण होता है।
|
Reimu
Yuyuko
|
#0@238 फूलों में लौट चलो, वसंत के प्रेतों!
फूलों के नीचे सो जाओ, लाल-श्वेत तितली!
|
|
|
|
Bad Ending #1
|
|
- If player didn't continue
|
|
Reimu-A ➜ Ending #4
|
|
Reimu-B ➜ Ending #5
|