Traducción al español argentino realizada por YUME
-Traducción: Master Exegamer
-Revisión: Kovac
Nivel 1
|
msg1.dat.jdiff
|
Sakuya
|
#20@60 ¡Ahhhh, matar estas haditas es al pedo!
|
Sakuya
|
#20@61 Quisiera que la responsable apareciera de una vez.
|
|
Letty Whiterock enters
|
Letty
|
#20@101 Ser responsable, ¡qué divertido!
|
|
#20@103 Lo que el Invierno dejó Atrás
Letty Whiterock
|
Sakuya
|
#20@102 ¿Ah, entonces sos vos?
Bueno, sin más que decir.
|
Letty
|
#20@104 ¡No, pará!
Soy la mente maestra, pero soy normal.
|
Sakuya
|
#20@106 Mente maestra o normal no importa
en esta situación.
|
Sakuya
|
#20@107 ¿No te parece que esta situación no es
normal para comenzar?
|
Letty
|
#20@109 Los copos de nieve son más grandes que en años pasados.
Tres veces más grandes.
|
Sakuya
|
#20@110 Bueno, es verdad.
|
|
♪ Plata Cristalizada
|
Letty
|
#20@111 Y para agregarle, hay una jodida sirvienta voladora
acercándose hacia mi.
|
Sakuya
|
#20@112 Si, eso también.
Después de todo, sos la mente maestra.
|
|
Letty Whiterock defeated
|
Sakuya
|
#21@60 Eso dio pena.
|
Sakuya
|
#21@60 Voy a encontrar a la próxima mente maestra entonces.
|
Nivel 2
|
msg2.dat.jdiff
|
Sakuya
|
#20@60 Ya debería ser primavera para esta época...
|
Sakuya
|
#20@61 O me estoy volviendo loca.
|
|
Chen enters
|
???
|
#20@101 En ese caso, ¡buscá ayuda con un humano!
|
|
#20@102 El gato negro de mal agüero
Chen
|
Sakuya
|
#20@102 Pero vos no sos humana.
|
Chen
|
#20@103 Bueno, no hubiera tenido respuesta si me preguntabas.
|
Sakuya
|
#20@104 En días como estos,
|
Sakuya
|
#20@105 se supone que los gatos se acurruquen
dócilmente en un kotatsu.
Un kotatsu (炬燵) es un marco de mesa bajo hecho de madera y cubierto por un futón o una cobija pesada, sobre el cual se apoya la superficie de la mesa. Debajo hay un brasero, calentón o estufa, que a veces es parte de la estructura de la mesa misma.
|
Chen
|
#20@106 ¡No deberías creer en esas supersticiones!
|
Sakuya
|
#20@107 (No sabía que era una superstición...)
|
Chen
|
#20@108 ¿Qué harían los gatos de la calle entonces?
|
Sakuya
|
#20@109 ¿Ser puestos a dormir para siempre en un refugio?
|
Sakuya
|
#20@110 Dicen que el paraíso budista es cálido.
|
|
♪ Diāo Yè Zōng (hoja marchita)
|
Chen
|
#20@111 ¿Humanos? ¿Una amenaza para nosotros?
|
Chen
|
#20@112 ¡Imposible, imposible, totalmente imposible!
Pensar que vos te opondrías a nosotros...
|
Sakuya
|
#20@113 Me gustaría —por una vez— intentarlo.
|
|
Chen defeated
|
Sakuya
|
#21@60 Amén.
|
Sakuya
|
#21@60 El paraíso debe ser muy cálido, sin duda.
|
Nivel 3
|
msg3.dat.jdiff
|
Sakuya
|
#20@60 Siento que estoy perdiendo el tiempo acá.
|
Sakuya
|
#20@61 Me pregunto como estará la señora.
|
|
Alice Margatroid enters
|
Alice
|
#20@101 ¿Por qué no te preocupas por vos misma si
tenés tiempo para preocuparte por otros?
|
|
#20@102 La Titiritera de Siete Colores
Alice Margatroid
|
Sakuya
|
#20@102 Ah sí, estoy preocupada por mí ahora.
|
Alice
|
#20@103 Entonces, ¿por qué razón te preocupas?
La tuya.
|
Sakuya
|
#20@104 Porque solo tengo tres cambios de ropa.
Para mí.
|
Alice
|
#20@106 Ah, buena razón.
|
Sakuya
|
#20@107 Eso, y un par de cuchillos también.
|
Alice
|
#20@108 Ah, yo...¿Cuchillos?
|
Sakuya
|
#20@109 Parece que tenés pocas preocupaciones. Qué bueno.
|
Alice
|
#20@110 ¡Qué grosera!
|
Alice
|
#20@111 ¡No tengo pocas preocupaciones, no tengo ninguna!
|
Sakuya
|
#20@112 Bueno, si lo decís de ese modo.
|
Sakuya
|
#20@113 Entonces, vos, la que no tiene preocupaciones.
|
Alice
|
#20@114 ¿Sí?
|
|
♪ Juicio de Muñeca ~ La Chica que Jugó con la Forma de la Gente
|
Sakuya
|
#20@115 ¿Sabés quienes fueron las que robaron la primavera o
esparcieron el invierno por toda esta tierra?
|
Alice
|
#20@117 Puede que tenga una idea sobre eso.
|
Sakuya
|
#20@118 ¿Dónde están?
|
Alice
|
#20@119 Rara vez me concierne información tan irrelevante.
|
Sakuya
|
#20@120 No es irrelevante.
|
|
Alice Margatroid defeated
|
Sakuya
|
#21@60 Dale, escupilo. ¿Quién está detrás de todo este asunto?
|
Alice
|
#21@61 Por donde sopla el viento al sur, hay un
santuario sintoísta en decadencia.
|
Alice
|
#21@62 Allá hay una sacerdotisa que sueña con la primavera...
Ella debe estar detrás de todo esto.
|
Sakuya
|
#21@63 Por algún motivo, lo dudo mucho.
|
Alice
|
#21@64 Bueno, era joda.
|
Alice
|
#21@65 ¿No notaste que la primavera te sigue al
agarrar los pétalos de cerezo?
|
Sakuya
|
#21@66 ...Entonces es por donde sopla el viento al norte.
|
Alice
|
#21@67 Todavía no dije mi punto...
|
Nivel 4
|
msg4.dat.jdiff
|
Sakuya
|
#20@60 Ah, hace mucho más calor acá en el cielo.
|
Sakuya
|
#20@61 Es tan maravilloso que podría llorar...
|
|
Merlin Prismriver enters
|
???
|
#20@101 Cierto~
|
|
#20@102 Poltergeist Trompetista
Merlin Prismriver
|
Merlin
|
#20@102 Tormentas de nieve furiosas salen de estas nubes.
|
Sakuya
|
#20@103 Eh, ¿qué es este lugar?
¿Y vos quién sos?
|
Merlin
|
#20@105 Una pregunta a la vez, por favor.
|
Sakuya
|
#20@106 Bien, ¿es impresionante?
|
Merlin
|
#20@107 Es impresionantemente normal.
|
Merlin
|
#20@108 Y no es como que importe pero, ¿quién sos?
|
Sakuya
|
#20@109 Llegué acá yendo a contracorriente del viento.
|
Sakuya
|
#20@110 Parece que el viento frena acá.
|
|
Lunasa Prismriver enters
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
#20@111 Poltergeist Violinista
Lunasa Prismriver
|
Lunasa
|
#20@111 Llegás temprano para el banquete.
|
Sakuya
|
#20@112 ¿Mmm?
|
|
#20@113 Poltergeist Tecladista
Lyrica Prismriver
|
Lyrica
|
#20@113 Hora del banquete~
|
Merlin
|
#20@114 Bueno, ¿a lo mejor alcanza para un banquete pequeño?
|
Sakuya
|
#20@115 ¿Qué? ¿Acaso van a celebrar el hanami acá?
Hanami: festival tradicional japonés donde se observa el florecimiento de los cerezos.
|
|
♪ Banda Fantasmal ~ Phantom Ensemble
|
Merlin
|
#20@116 Sí, debemos.
|
Lunasa
|
#20@117 Antes de eso, deberíamos conseguir algunas cosas para el banquete.
|
Lyrica
|
#20@118 Es la víspera del festival del hanami.
|
Sakuya
|
#20@119 Suena divertido.
|
Lunasa
|
#20@120 Vos nos vas a servir de comida.
|
Sakuya
|
#20@121 No estoy segura de estar calificada.
|
Merlin
|
#20@122 Ningún plato pudo escapar vivo de mi presentación.
|
Sakuya
|
#20@123 Espero poder escapar bien.
|
Lyrica
|
#20@124 Carne de perro, carne de perro~
|
Sakuya
|
#20@125 ¡Carne de humana!
|
|
Prismriver Sisters defeated
|
Sakuya
|
#21@60 No puedo perder tiempo en un lugar como este.
|
Sisters
|
#21@61 Pero todavía no es hora del hanami.
|
Sakuya
|
#21@62 El hanami será lindo, pero la primavera no llegó todavía.
|
Sisters
|
#21@63 Hablando de primavera, hay un montón de esa en la mansión.
|
Sakuya
|
#21@64 Este tipo de barrera,
|
Sakuya
|
#21@65 es simple de pasar.
|
Nivel 5
|
msg5.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#22@40 Ah, sos una humana.
|
???
|
#22@120 Justo lo que necesitaba.
|
???
|
#22@210 ¡Te voy a arrancar la primavera
|
???
|
#22@300 a espadazos!
|
|
Youmu Konpaku exits
|
Sakuya
|
#20@60 Dale, salí.
|
|
Youmu Konpaku enters
|
???
|
#20@100 Entonces por eso había tanto ruido...
|
|
#20@101 La Jardinera Mitad-Fantasma
Youmu Konpaku
|
Youmu
|
#20@101 ...debe ser por la humana viva.
|
Sakuya
|
#20@102 Al fin, llegué a la fuente.
|
Sakuya
|
#20@103 Me tomó todo el día venir hasta acá.
|
Youmu
|
#20@104 Al venir acá, mostraste gran compostura.
|
Youmu
|
#20@105 Esto es Hakugyokurou.
|
Youmu
|
#20@106 El lugar donde viven los fallecidos.
|
Youmu
|
#20@107 Usar el sentido común de los vivos te va a meter en problemas.
|
Sakuya
|
#20@109 Los muertos no hablan.
|
Sakuya
|
#20@110 Ahora, devolvé la primavera que te robaste.
|
Youmu
|
#20@111 Debería pasar pronto.
|
Sakuya
|
#20@112 Eso es demasiado tiempo.
|
Youmu
|
#20@113 Un poco más y el Saigyou Ayakashi
florecerá del todo.
|
Youmu
|
#20@114 Eso nunca pasaría en una primavera normal.
|
Sakuya
|
#20@115 Te dije que no me importa.
|
Youmu
|
#20@116 El rastro de primavera que trajiste hasta acá
puede hacer que el Saigyou Ayakashi florezca del todo.
|
Sakuya
|
#20@117 ¿Vos me estás escuchando?
|
Sakuya
|
#20@118 Viajé a través de todo ese frio solo para
encontrarme con una idea tan egoísta.
|
Youmu
|
#20@119 ¿Pero hace calor acá, no?
|
Sakuya
|
#20@120 Ya es suficiente.
|
Sakuya
|
#20@121 Los muertos no tienen boca.
|
Youmu
|
#20@122 Así es, los muertos no tienen boca.
|
Youmu
|
#20@123 Voy a consumir el calor de tu primavera.
|
Sakuya
|
#20@124 Me pregunto si mis cuchillos podrán cortar fantasmas.
|
|
♪ Hiroari le Dispara a un Ave Extraña ~ Till When?
|
Youmu
|
#20@125 ...Las cosas que no pueden ser cortadas por mi
Roukanken, forjada por youkai...
|
Youmu
|
#20@126 ¡Son prácticamente nulas!
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Sakuya
|
#21@60 Piola. Parece que al final los cuchillos sirven.
|
Sakuya
|
#21@120 ¿Tal vez porque son de plata?
|
Youmu
|
#21@121 Sabés, soy mitad-no fantasma.
|
Youmu
|
#21@122 Pero la señora de este templo es un espíritu por completo.
|
Youmu
|
#21@123 ¿Pensás que podes desafiarla con esa truchada de armas?
|
Sakuya
|
#21@124 Esperá, ¿por qué estamos hablando de esa batalla ya?
|
Nivel 6
|
msg6.dat.jdiff
|
|
Youmu Konpaku enters
|
Youmu
|
#22@40 ¡No des ni un paso más!
|
Youmu
|
#22@120 ¡Creeme, la señora no va a dudar en matar!
|
Sakuya
|
#22@210 Vaya que hacés ruido para estar muerta.
|
|
Youmu Konpaku defeated
|
Sakuya
|
#20@60 Sabés...
|
Sakuya
|
#20@61 ¿En este mundo no existe el dicho "los muertos
no hablan"?
|
???
|
#20@62 ¿Oh?
|
???
|
#20@63 Por supuesto que no tenemos tal dicho.
|
Sakuya
|
#20@64 ¡!
|
|
Yuyuko Saigyouji enters
|
???
|
#20@194 La vida después de la muerte siempre
|
|
#20@195 Chica Fantasma en la Torre del Inframundo
Yuyuko Saigyouji
|
Yuyuko
|
#20@195 es tan vivaz y maravillosa.
|
Sakuya
|
#20@196 ¿No es maravillosa porque te afanaste la
primavera de Gensokyo?
|
Yuyuko
|
#20@198 Dios mío, ¿no te gusta la primavera?
|
Sakuya
|
#20@199 No, estoy enojada porque me gusta.
|
Sakuya
|
#20@200 ¿Entonces por qué te la afanaste?
|
Yuyuko
|
#20@201 Tomé todo lo que fuera de primavera.
|
Yuyuko
|
#20@202 Pero con lo que tenemos todavía no alcanza.
|
Sakuya
|
#20@203 Entonces, la piba muerta de allá atrás
quiere que pelée contra vos.
|
Yuyuko
|
#20@204 Pronto, el cerezo definitivo —el Saigyou Ayakashi—
va a florecer.
|
Yuyuko
|
#20@205 Y todo será respondido...
|
Sakuya
|
#20@206 Ese cerezo...¿No se está marchitando?
|
Yuyuko
|
#20@207 Está a punto de florecer.
|
Yuyuko
|
#20@208 Youmu debió pensar que ese pequeño rastro de
primavera que llevás sería suficiente.
|
Sakuya
|
#20@209 No me importa.
|
Sakuya
|
#20@210 Me tomó un día venir hasta acá y lo mismo será para volver.
Terminémosla de una vez.
|
Yuyuko
|
#20@211 Bueno, voy a dejarte volver a tu casa ahora mismo.
|
Yuyuko
|
#20@212 Todavía no fuiste invitada.
|
Sakuya
|
#20@213 No vine acá solo para que me mandés de vuelta.
|
Sakuya
|
#20@214 Devolvé la primavera de Gensokyo.
|
Yuyuko
|
#20@215 Oh, ¿acaso los cerezos de tu mundo todavía
tienen que florecer?
|
Sakuya
|
#20@216 Ni los cerezos;
ni los ojos de los faisanes florecen.
|
Yuyuko
|
#20@217 En ese caso, sería complicado si te
enfermás del corazón.
|
Sakuya
|
#20@218 Claro que no.
|
Sakuya
|
#20@219 Para comenzar, mi señora no tiene un corazón debil.
|
Yuyuko
|
#20@220 Qué pena.
|
Sakuya
|
#20@221 ¿Te lo esperabas?
Bueno, cortémosla con las hierbas.
|
Sakuya
|
#20@222 Espero poder tener algo de calor.
|
Sakuya
|
#20@223 Devolvénos ese calor, ahora.
|
|
♪ Florezcan Noblemente, Cerezos Teñidos de Negro ~ Border of Life
|
Yuyuko
|
#20@224 Los cadáveres son hermosos
|
Yuyuko
|
#20@225 cuando están todos reunidos en un solo lugar.
|
Yuyuko
|
#20@226 Lo mismo pasa con los árboles de cerezo y la primavera...
|
Sakuya
|
#20@227 Primero que nada, los cadáveres no son hermosos.
|
Yuyuko
|
#20@228 Digo...
|
Sakuya
Yuyuko
|
#20@229 ¡Voy a ver las flores, princesa podrida!
¡Voy a romper el sello, perro del demonio!
|
|
|
|
Bad Ending #3
|
|
- If player didn't continue
|
|
Marisa-A ➜ Ending #8
|
|
Marisa-B ➜ Ending #9
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/es-ar]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-ar]]