|
8 <tl$$123456789>Храмът Хакурей през нощта.
|
|
10 <tl$$123456789>Истинската луна се завърна над Генсокио.
<c$>Тя грееше изключително ярко и омагьосващо,
<c$>сякаш досега в небето е имало само хартиено подобие.
|
|
14 <tl$$123456789>Лъчите на автентичната луна подсилваха илюзията на Генсокио,
<c$>отслабена от ярката светлина на слънцето.
|
|
17 <tl$$123456789>А всъщност, какво се прави на място като Генсокио
<c$>при такова хубаво пълнолуние...
|
|
21 <tl$Рейму:$123456789>"И днес луната се вижда добре.
<c$>Затова ли всички се събрахте пак?"
|
|
25 <tl$Мариса:$123456789>"Както обичам да казвам - хубаво е
<c$>от време на време да се събираме така."
|
|
29 <tl$Рейму:$123456789>"Обичаш да го казваш, понеже това
<c$>'от време на време' е редовното ти оправдание."
|
|
33 <tl$Мариса:$123456789>"Това ли беше? Нещо друго да искаш?
<c$>Помислих, че идваш да ни кажеш да не ти пием от сакето."
|
|
37 <tl$Рейму:$123456789>"А? Пиете сакето на храма без позволение!?"
|
|
40 <tl$Алис:$123456789>"Я млъквайте!
<c$>Не можете ли да пиете малко по-тихо?"
|
|
44 <tl$Мариса:$123456789>"Тая вечер нямаме да ходим никъде.
<c$>Така че трябва да шумим, даже и да не е за шум!"
|
|
48 <tl$Юкари:$123456789>"Отдавна не сме посрещали пълнолунието.
<c$>Нека всички празнуваме по равно."
|
|
52 <tl$Ран:$123456789>"Най-важното е, че градусът на настроението се подобри."
|
|
55 <tl$Юкари:$123456789>"Йокаи от нечовешки тип като Ран
<c$>доста силно се влияят от луната.
|
|
58 <tl$$123456789>Или може би трябва да внимава с алкохола."
|
|
61 <tl$Ран:$123456789>"Нищо ми няма, Юкари-сама! Честно!"
|
|
64 <tl$Рейму:$123456789>"Не знам дали такива човешки черти са нещо хубаво или не..."
|
|
67 <tl$Юкари:$123456789>"О, на това йокаите му викаме загрявка по човешки."
|
|
70 <tl$Рейму:$123456789>"Не, няма нищо човешко в тази загрявка."
|
|
74 <tl$Ран:$123456789>"Така де. Трябва най-малкото да пазим Чен от лунната отрова..."
|
|
76 <tl$Чен:$123456789>"Вижте как луната плува в чашките! Направо ти се обръщат очите."
|
|
79 <tl$Юкари:$123456789>"За теб е по-добре да обръщаш чашките само с очите си."
|
|
83 <tl$Рейсен:$123456789>"Лунна отрова ли каза? На луната няма отровни газове."
|
|
86 <tl$Кагуя:$123456789>"О, това май им го казах аз."
|
|
89 <tl$Рейсен:$123456789>"А?
|
|
91 <c$>О, извинете."
|
|
94 <tl$Ейрин:$123456789>"Най-после принцесата е свободна да се забавлява навън.
|
|
96 <c$>Така че все пак излезе нещо хубаво от всичко това."
|
|
99 <tl$Кагуя:$123456789>"Аз мислех, че самата ти ме държеше в плен досега, Ейрин."
|
|
102 <tl$Ейрин:$123456789>"Не в плен, по-скоро - в доброволно уединение."
|
|
105 <tl$Рейму:$123456789>"Спокойно.
|
|
107 <tl$$123456789>Така или иначе лунните пратеници не могат
<c$>да достигнат Генсокио."
|
|
110 <tl$Юкари:$123456789>"А, да! Няма как да преминат през голямата бариера."
|
|
113 <tl$Рейму:$123456789>"Докато си в Генсокио, можеш да се разхождаш на спокойствие."
|
|
116 <tl$Ейрин:$123456789>"Е, жалко.
|
|
118 <tl$$123456789>Аз исках да направя от Земята заключена стая. Апък тя...
|
|
120 <tl$$123456789>по принцип си била такава. И какво стана? Двойно заключена стая?"
|
|
123 <tl$Рейсен:$123456789>"Да, малко тъпо се получи.
|
|
125 <tl$$123456789>А можеше да си живеем на воля досега.
|
|
127 <tl$$123456789>Обаче, още ли се крием? Вече минаха десетилетия."
|
|
130 <tl$Ейрин:$123456789>"Ти да.
|
|
132 <tl$$123456789>А принцесата се крие вече от хиляда години."
|
|
135 <tl$Кагуя:$123456789>"И какво от това?
|
|
137 <tl$$123456789>Аз съм вечно създание. Миналите дни са безбройни.
|
|
139 <tl$$123456789>Единственото, което има значение е дали се забавляваш днес.
|
|
141 <tl$$123456789>Дали ще са хиляда или милион години,
<c$>нищо не може да се сравнява с настоящия миг."
|
|
143 <tl$Кагуя:$123456789>"Миналото, дори преди една секунда, не е от значение за мен."
|
|
146 <tl$Рейсен:$123456789>"Ей, това беше моето кюфте!"
|
|
149 <tl$Кагуя:$123456789>"И какво от това? Аз съм вечно създание!"
|
|
152 <tl$Ейрин:$123456789>"Да последвам примера на принцесата!"
|
|
155 <tl$Рейму:$123456789>"Ей! Това беше мое!"
|
|
158 <tl$Мариса:$123456789>"...Май няма свестни хора на луната."
|
|
161 <tl$$123456789>В тази нощ силата на луната се завърна.
<c$>Силата на многобройните йокаи укрепна,
<c$>а с това укрепна и силата на Генсокио.
|
|
165 <tl$$123456789>Или по-точно, укрепна балансът на силите в Генсокио.
|
|
167 <tl$$123456789>Йокаите пак както винаги ловяха хора за храна,
<c$>а хората пак трябваше да се бият срещу тях.
|
|
170 <tl$$123456789>Ако отново нещо станеше с луната, балансът щеше да се наруши.
|
|
172 <tl$$123456789>Така си мислеше Рейму.
|
|
174 <tl$$123456789>За да се запази равновесието на Генсокио,
<c$>извънземните щяха да бъдат считани за полухора-полуйокаи.
|
|
177 <tl$$123456789>Добър край № 1
<c$>Благодарности! (Екстра нивото е отключено за Рейму и Юкари.)
|