Th08/Èkstra Pograničnoj komandy

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th08/Boundary Team's Extra and the translation is 98% complete.

Èkstra Urovenʹ

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg8a.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

Keine

#2@60Ja vas ždala.

Keine

#2@140Èto očenʹ smelo, prijti sjuda v polnolunie.

Reimu

#2@230Ty čto li zdešnee strašilišče?

Keine

#2@320Ja ne pozvolju vam daže palʹcem eë tronutʹ!

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#0@60Čto proisxodit? Fei, kažetsja, čem-to vzbudoraženy...

???

#0@61Ètoj nočʹju Luna svetit kak nikogda jarko.

???

#0@62Neudivitelʹno, čto vse suščestva perepološilisʹ.

Fujiwara no Mokou enters

???

#0@123A eščë kakaja-to dura guljaet posredi noči.

Reimu

#0@124Kto èto?

???

#0@125Ty, konečno.

Reimu

#0@126Ja ne o tom, kto dura, sprašivala.

Yukari

#0@127Skazav tak, ty priznala sebja duroj.

Moko

Mokou

#0@128Ja — čelovek. I ja-to zdesʹ ne potomu, čto dura. Ja davno uže zdesʹ živu.

Yukari

#0@129Čelovek? Čelovek li?

Reimu

#0@130Možet lesnik, ili tipa togo.

(v originale "vladelec lesa", no lesnik kruče že. Da i v ​bSSSR​, les v častnoj sobstvennosti kak-to diko vosprinimaetsja.)

Mokou

#0@131Čto ž, začem požalovali, počtennye dury?

Reimu

#0@132Ispytatʹ smelostʹ.

Yukari

#0@133I eščë vsjakoe raznoe.

Mokou

#0@134Čto eščë za ispytanie smelosti?!

Mokou

#0@135Ox, interesno, s kakix por ljudi stali takimi durnymi?

Mokou

#0@136V takoe bezumnoe polnolunie,

Mokou

#0@137V takom navodnënnom ​ëkajami​ meste,

Mokou

#0@138Ustraivatʹ ispytanie smelosti!

Mokou

#0@139Čudo, čto tebja eščë ne ubil kakoj-nibudʹ ​ëkaj​.

Mokou

#0@140I ne polakomilsja tvoimi kiškami...

Yukari

#0@141Sliškom mnogo boltaet. ​Rejmu​, pristrunišʹ eë?

Reimu

#0@142Nu už net. Èto ​Kaguja​ skazala nam pridti sjuda, na «ispytanie smelosti».

Mokou

#0@143Čto-čto? Ty skazala «​Kaguja​»?

Reimu

#0@144Ja skazala?

Yukari

#0@145Ona skazala: Ka-​gu​-ja.

Mokou

#0@146Točno!..

Mokou

#0@147čto za ètim nelepym ispytaniem stoit ona.

Mokou

#0@148Itak, v ètot raz, ona podgovorila vas dvoix ustranitʹ menja?

Mokou

#0@149Predstavljaete, ona postojanno, postojanno pytaetsja izbavitʹsja ot menja!

Mokou

#0@150A vedʹ èto že iz-za neë ja stradaju v ètom tele.

Reimu

#0@151Kažetsja, ona sama sebja nakručivaet.

Yukari

#0@152Vospolʹzujsja ètim, ne upusti vozmožnosti.

Mokou

#0@153Nu čto že, pokažite na čto vy sposobny, poslancy ​Kagui​.

Mokou

#0@154Esli ona poslala vas, značit vy dolžny bytʹ silʹnee eë?

Yukari

#0@155Kakaja samouverennostʹ. Nužno bytʹ očenʹ uverennym v sebe čelovekom, čtoby protivostojatʹ takomu ëkaju kak ja.

Yukari

#0@156Ja znaju tolʹko trëx takix ljudej.

Reimu

#0@157No mne ne očenʹ-to xočetsja sražatʹsja protiv čeloveka...

Yukari

#0@158Da čto ty govorišʹ. ​Marisa​ ne sčitaetsja?

Mokou

#0@159Ne dumajte, čto ja obyčnyj čelovek.

Mokou

#0@160Ja ne mogu umeretʹ. Ja absoljutno bessmertna. Vsë blagodarja prokljatoj ​Kague​.

Mokou

#0@161Poètomu, skolʹko by ona ni staralasʹ izbavitʹsja ot menja, èto absoljutno bespolezno.

Mokou

#0@162Ona ob ètom znaet, no prodolžaet posylatʹ ubijc. Èto bezmerno razdražaet.

Yukari

#0@163Vidišʹ, ​Rejmu​. No poezd ušël.

Reimu

#0@164Ja ne vpolne ponimaju.

Reimu

#0@165Esli ona ne možet umeretʹ, to ja mogu ispolʹzovatʹ sposobnosti na polnuju?

Yukari

#0@166Nu počti. Dumaju, «absoljutno bessmertna» — èto xvastovstvo.

Mokou

#0@167Esli ne vyložitesʹ po maksimumu, vaša igra zakončitsja, vmeste s vašej žiznʹju.

Mokou

#0@168Net puti nazad, most smerti Itidzë ​Modori​ ne peresečʹ v obratnom napravlenii.

No. 18 Dostanʹ do Luny, bessmertnyj dym

Mokou

#0@169Kak vy i xoteli, ja ispytaju vašu smelostʹ.

Fujiwara no Mokou defeated

Mokou

#1@60​Oxox​... vy sliškom silʹnye.

Yukari

#1@61Nado že, ona vsë eščë živa. Ona dejstvitelʹno ne možet umeretʹ.

Reimu

#1@62

Mokou

#1@63Bolʹno, bolʹno, ja ne umru, no èto bolʹno...

Yukari

#1@64​Rejmu​, kak ljubopytno, zabavnaja devuška.

Reimu

#1@65Ne vižu ničego zabavnogo, ona že stradaet.

Mokou

#1@66Esli vy nastolʹko silʹny, v čëm byl smysl vašego ispytanija?

Yukari

#1@67Nu, estʹ vešči, kotoryx daže ja bojusʹ.

Reimu

#1@68Pirožki ​mandzju​?

Yukari

#1@69Aga, po forme poxožie na jajca gigantskix nasekomyx, s žele vnutri...

Mokou

#1@70O ne-e-​et​. ​Mandzju​ strašnye.

(Èto otsylka k anekdotu. ​Guglitsja​ po vot ètim vot slovam.)

Reimu

#1@71V ljubom slučae, polagaju, naše ispytanie zaveršeno?

Yukari

#1@72Kak? Ispytanie ne zakončeno. Estʹ eščë koe-čto.

Reimu

#1@73?

Yukari

#1@74Gljadi, ​Rejmu​, eë potroxa prjamo pered nami. Gotovye k upotrebleniju.

Mokou

#1@75Oj-oj. Ja ne umru, no mne strašno.

Reimu

#1@76S čego by èto mne upodobljatʹsja ëkaju?

Yukari

#1@77Nu, esli ty sʺešʹ potroxa bessmertnogo čeloveka, to tože stanešʹ bessmertnoj.

Reimu

#1@78No ostanusʹ li ja posle ètogo čelovekom...

Mokou

#1@79Kak žestoko. Xočešʹ skazatʹ, čto ja ne čelovek?

Reimu

#1@80Čelovek... Možet bytʹ? Ja ne uverena.

Reimu

#1@81V ljubom slučae, v ​Gensokë​ polno takix suščestv, čto ne pojmëšʹ, ljudi oni ili net.

Reimu

#1@82Imeet li značenie sejčas, v kakom sosude zaključena tvoja duša?

Yukari

#1@83No ​Xakurej​ zanimaetsja istrebleniem ​ëkaev​. Net li tut diskriminacii?

Reimu

#1@84Predyduščee zajavlenie otmenjaetsja.

Reimu

#1@85Dogovor izmeneniju ne podležit. Ja prodolžu istrebljatʹ ​ëkaev​.

Yukari

#1@86Očenʹ-Vernoe-Rešenie.

[[Category:MediaWiki:Cat story/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]