Th08/Boundary Team's Scenario/hr

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th08/Boundary Team's Scenario and the translation is 81% complete.

Other languages:German 100% • ‎Greek 100% • ‎English 100% • ‎4Kids English 100% • ‎English (alternate) 93% • ‎British English 15% • ‎Google Translate English 100% • ‎Troll translations 9% • ‎Spanish 100% • ‎Venezuelan Spanish 1% • ‎Finnish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Croatian 81% • ‎Hungarian 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Ithkuil 22% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Norwegian Bokmål 2% • ‎Norwegian Nynorsk 3% • ‎Polish 22% • ‎Portuguese 100% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 100% • ‎Serbian 77% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Tagalog 36% • ‎Ukrainian 100% • ‎Vietnamese 100% • ‎Simplified Chinese 100%

Razina prva

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1a.dat.jdiff


Reimu

#0@60Gle , ovdje nema ničega!

Yukari

#0@61Noć je tek počela. Nema potrebe za žurbom.

Reimu

#0@62Nemožeš reći da "nema žurbe" kada si me ti izvukla ovdje u žurbi.

Reimu

#0@63Duguješ mi zbog ovoga , ne zaboravi to.

Wriggle Nightbug enters

???

#0@63Govorite da "nema ničega" već neko vrijeme... Ja sam ovdje , nisam li!?

#0@124Kukac svijetla koji gmiže u tami.

Yukari

#0@125Ne brini...

Yukari

#0@126Vratiti ću ti. Nije kao da sam ja ti.

Wriggle

#0@127Hej , hej , hej.

Wriggle

#0@128

Wriggle

#0@129

Reimu

#0@130

Yukari

#0@131

Reimu

#0@132To me podsjetilo , zaboravila sam nešto važno za večernje šetnje. Nazad u hramu.

Wriggle

#0@133?

Yukari

#0@134Znam što pokušavaš reći. Spirala protiv komaraca , zar ne?

Wriggle

#0@135Ja sam krijesnica!

tdb:th08 03/hr
Wriggle Nightbug defeated

Yukari

#1@60Zbilja , grozno je po noći sa svim ovim kukcima.

Reimu

#1@61Kaže ona koja je budna samo po noći.

Yukari

#1@62Da, jer priroda buja po noći.

Reimu

#1@63U zadnje vrijeme ima puno krijesnica... Nekako sam zabrinuta za vanjski svijet.

Yukari

#1@64Razumiješ, zar ne? Doduše, nije poput tebe da brineš.

Razina druga

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2a.dat.jdiff


Mystia Lorelei enters

???

#0@60Ček , čeeeeeeeeek!

Reimu

#0@60Što je?

???

#0@60Mislila sam da ste vi neki budalasti-ukusni ljudi, napokon.

#0@61Mystia Lorelei

Mystia

#0@61Dakle , tko ste točno vi~?

Yukari

#0@63Uh, ne-ljudi.

Mystia

#0@63Ne-ljudi?

Reimu

#0@65Pa, čovjek ili ne, meni je svejedno.

Mystia

#0@65Oh, to je rijetkost. Vidjeti ne-ljude da koriste ovu cestu.

Yukari

#0@66Hmm. Čini se da si ti noćni vrabac.

Yukari

#0@67Trebala bi prestati napadati ljude toliko često~.

Yukari

#0@68Neće više ostati niti jedan ovdje.

Reimu

#0@70Moglo bi biti tako, ali ne mislim da bi počela napadati Youkai-e umijesto ljude.

Mystia

#0@70Ah , nema veze. Osim toga ljudski oblici se nisu pojavljivali na noćnim cestama već duže vrijeme.

Mystia

#0@71Ako bi bilo ikoga, to bi bili ne-ljudi koji su u velikoj žurbi, ili imaju važan razlog da budu ovdje.

Yukari

#0@72Slušaj. Reći ču ovo još jednom. Mi smo ne-ljudi, u žurbi, sa važnim razlogom.

Yukari

#0@73Nemamo vremena da ga tu trošimo. Hoćeš li nas pustiti da prođemo?

Reimu

#0@74Na kraju ove ceste nije mjesto koje youkai kao Yukari često posjećuju doduše...

Mystia

#0@75Aw , iako ste vi društvo za igru nakon toliko dugo...

Mystia

#0@76Znam. Kako bih bilo da odemo do sela i zezamo se sa ljudima zajedno?

Reimu

#0@77Ahh , čovječe. Rekla sam ovo već , zar ne!?

Yukari

#0@78?

Mystia

#0@79??

Reimu

#0@80Ja vidim u mraku.

Mystia

#0@81Ah , ljudski vid.

Mystia

#0@82Napraviti ću da više ne vidiš u mraku!

tdb:th08 05/hr
Mystia Lorelei defeated

Yukari

#1@60Bože , to je bio samo noćni vrabac.

Yukari

#1@61Beznadno je prerano da bi se ona ponašala kao kralj ptica.

Reimu

#1@62...Je li to zbilja bio vrabac sada? Bilo je tamno, i nisam mogla dobro vidjeti.

Yukari

#1@63Ako vidiš malu pticu po noći, to je uglavnom noćni vrabac.

Yukari

#1@64Ako nisi oprezna prema njima, nećeš više nikada moći vidjeti u tamnim mjestima.

Reimu

#1@65(... Je li to zbilja kakvi su vrapci? Iako je nisam mogla dobro vidjeti.)

Reimu

#1@66Ah , mogu vidjeti Ljudsko selo. Doduše zbilja nisam htjela ovdje doći sa tobom.

Razina treća

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3a.dat.jdiff


Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61Jeste li to vi? Jeste li vi oni koji žele napasti selo usred noći?

Reimu

#2@62Ovaj grozni prizor je zbog tebe, zar ne? Gdje si poslala ljude i njihovo selo?

???

#2@63Neću predati selo vama Youkaima.

???

#2@64Napraviti ću da se ova noć nikada nije dogodila!

Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61Aah, što ste to vi?

Reimu

#3@62Hej, vrati selo ovdje!

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60Tako uporni.

Reimu

#0@60Ti nisi važna sada.

Reimu

#0@61Ovdje je trebalo biti ljudsko selo , zar ne.

Reimu

#0@62Ali sada nema ničega. Što se dogodilo sa ljudima, i njihovim kućama, i svim

???

#0@63Ništa.

#0@64Keine Kamishirasawa

Keine

#0@64Samo sam napravila selo nevidljivim tvojoj vrsti.

Yukari

#0@65Reimu, nemamo vremena da se ovdje zadržavamo.

Yukari

#0@66Mjesec polagano tone niže dok mi ovdje razgovaramo.

Reimu

#0@67Nije da se baš zadržavamo, ali pričekaj.

Reimu

#0@68Nije da baš mogu zanemariti youkai-a koji je izbrisao cijelo selo ljudi.

Keine

#0@69"Ljudi se nikada nisu ovdje naselili."

Keine

#0@70Samo sam napravila da tako izgleda.

Keine

#0@71Zaštititi ću ljude od ove zle noći.

Yukari

#0@72Hej, hej.

Yukari

#0@73Ja mogu vidjeti ljude kao i obično.

Yukari

#0@74Prijevara ove razine uopće nije korisna , zar ne?

Keine

#0@75!

Keine

#0@76Zbilja, ŠTO ste vas dvije?.

Reimu

#0@77Ne brini. Dovoljno su nevidljivi za mene.

Keine

#0@78Uuh. Tvoje sažaljenje ne pomaže.

Yukari

#0@79A ti.

Yukari

#0@80Ti si polu-zvijer, zar ne?

Keine

#0@81Ja sam čovjek kada mjesec nije pun.

Yukari

#0@82Nema velike razlike od psa sa ljudskim licem ili kamena sa ljudskim licem, zar ne?

Keine

#0@83Zašto se sve osim mog lica mora promijeniti? To je preobrazba cijelog tjela.

Yukari

#0@84Ili je to kao Gozu i Mezu, gdje se samo glava pretvori u onu od zvjeri?

Keine

#0@85... U redu.

Keine

#0@86Ako ćete to reći, onda vam neću dopustiti da to poreknete.

tdb:th08 07/hr

Keine

#0@87Noćas, napraviti ću carsku gozbu od vaših povijesti!

Yukari

#0@88Ne računavši mene, povijest ove ovdje je u najboljem slučaju laka zaukuska.

Reimu

#0@89Začepi. Čak i tada, to znači da mi je svaki dan čaj i keksi.

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#1@60Sada, vrati ljudsko selo!

Yukari

#1@61Biti će u redu vratiti ga. Nismo uopče mislili ništa o tebi ili ljudima ovdje.

Keine

#1@62Pa, gdje onda pokušavate ići?

Yukari

#1@63Onim putem.

Reimu

#1@64Ovim putem.

Keine

#1@65...

Keine

#1@66Ako tražite one koji su uzrokovali neobični mjesec, to je onim putem.

Reimu

#1@67Vidiš, bila sam u pravu! Zar ne?

Yukari

#1@68Reimu, tvoj prst se razlikovao od njenog za 70 stupnjeva.

Reimu

#1@69Ali tvoj se razlikovao za 110. Čekaj, shvatila je što pokušavamo napraviti?

Yukari

#1@70Bilo bi čudnije da to nije shvatila.

Razina četiri-B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ba.dat.jdiff


???

#0@60Ne miči se ili pucam!

Marisa Kirisame enters

???

#0@121Pogriješila sam. Pucaj i micati ću se. U tren oka.

Reimu

#0@121Što? Što radiš na ovakvom mjestu Marisa?

#0@122Marisa

Marisa

#0@122Pa, uh, ja samo lovim problematične youkai-e, kao inače.

Reimu

#0@123Hej, kakva slučajnost. I ja se bavim lovom na problematične youkai-e.

Marisa

#0@124Ja sam rekla "Lovim problematične youkai-e" U tom slučaju to je "problematičan" lov na youkai-e

Reimu

#0@125Ne baš.

Yukari

#0@126Hm, pitam se što možeš raditi sama u ovakvoj noći.

Marisa

#0@127Loviti problematične youkai-e.

Marisa

#0@128Već sam umorna od gledanja na noćašnji mjesec. Bilo bi vrijeme da bude sutra.

Yukari

#0@129Dakle, tko je problematični youkai?

Marisa

#0@130Vi. Vi se opet igrate sa granicom dana i noći, zar ne?

Reimu

#0@131Mi smo ti koji su zaustavili noć. Ali sada nije vrijeme za to!

Yukari

#0@132Uistinu. Nemaš li oči na stražnjoj strani svoje glave?

Marisa

#0@133Haa?

Reimu

#0@134Pa vjerojatno nema. Tako to ide.

Marisa

#0@135Pričajte Japanski. Ovo je Gensokyo.

tdb:th08 10/hr

Reimu

#0@136Izgleda da ništa što ćemo reći neće doći do nje.

Yukari

#0@137Ali taj iskrivljeni mjesec je opasan...

Reimu

#0@138Nije baš opasan za ljude.

Marisa

#0@139Hah? Neznam što se događa , ali beskrajna noć ima opasnost napisanu svuda po sebi.

Marisa

#0@140Youkai jedu ljude po noći.

Marisa

#0@141Ako se noć nastavi, youkai će stalno jesti dok ne padnu mrtvi.

Yukari

#0@142Nema šanse da će se to dogoditi.

Marisa

#0@143Moram ih istrijebiti prije nego umru.

Marisa Kirisame exits

Reimu

#2@60Ah, bježi?

Yukari

#2@61Sada, lovimo je do kraja svjeta.

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60Oh, nije li to Reimu? Što ima?

Reimu

#3@61Postoji granica, čak i za očite laži.

Marisa

#3@62Onaj zadnji je bio za Yukari. Ovaj je za tebe!

Marisa Kirisame defeated

Reimu

#1@60Čini se da smo stigle na naše odredište dok smo lovile Marisu.

Yukari

#1@61Ti zbilja imaš sreće. Željela bih da možeš podijeliti tu sreću sa Ran.

Marisa

#1@62Kvagu. O čemu vas dvije pričate?

Yukari

#1@63Zahvaljujući tebi znamo tko je krivac. Nisi bila beskorisna.

Reimu

#1@64Pa, nismo otkrili tko je krivac. Ali u svakom slučaju su u onoj palači.

Marisa

#1@65Pa, izgubila sam, pa nemogu ništa učiniti. Vrijeme je da odem doma spavati.

Marisa

#1@66Nadam se da će biti jutro kad se probudim.

Yukari

#1@67Spavaj cijelu vječnost.

Reimu

#1@68Pa, probaj ne pokupiti prehladu.

Razina peta

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5a.dat.jdiff


???

#0@60Zakasnili ste.

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121Zapečatila sam sva vrata. Sada ne možete odvesti princezu, zar ne?

Reimu

#0@121Je li ona krivac?

Yukari

#0@122Tko zna? Da je prvo pobijedimo? Krivac bi trebao biti ovdje negdje.

#0@123Reisen

Reisen

#0@123Što? Vi ste youkai?

Reisen

#0@124Vi niste trebali uopće naći put do ovdje. Nema razloga za brigu.

Reimu

#0@125Hej, ja sam još uvjek čovijek.

Reisen

#0@126Ljudi su još manja briga.

Yukari

#0@127Pitam se zašto bih trebala biti zabrinuta? Sve je ovo tvoj nestašluk.

Reisen

#0@128Nestašluk? Hmm? Mislite zatvaranje Zemlje?

Reimu

#0@129Možda? Ja baš i ne razumijem.

Yukari

#0@130Mislimo na puni mjesec. Ni ja baš ne razumijem doduše.

Reisen

#0@131Ah, vi pričate o mjesecu? To je najjača čarolija moje gospodarice Eirin.

Reisen

#0@132Pretvara ovu Zemlju u ogromnu zatvorenu prostoriju. Razumijete li sada?

Reimu

#0@133Nema šanse da razumijemo.

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@193Mm-hm. Ljudi ne mogu razumijeti sa takvim objašnjenem.

Eirin

#0@194I usput, ta čarolija brisanja punog mjeseca. To definitivno nije moja najjača.

Yukari

#0@195Reimu. Ona je krivac, njušim to.

Reimu

#0@196Je li? Moja intuicija je nekako...

Yukari

#0@197Sada, vrati ovaj iskrivljeni mjesec u normalu!

Eirin

#0@198...Pre rano je za to Nema šanse da već mogu poništiti ovu čaroliju.

Eirin

#0@199Undonge. Sukobi i bezumlje su tvoj posao, zar ne?

Eirin

#0@200Pustiti ću ovo tebi.

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261Pusti to meni. Neću pustiti da ni jedna od tih zatvorenih vrata budu otvorena.

Reimu

#0@262Bježanje nas neće zaustaviti. Doći čemo do nje svejedno, nakon što sredimo tebe.

Yukari

#0@263Izgleda da je tako. Također izgleda da sređivanje tebe neće vratiti pravi mjesec.

Reisen

#0@264Hmph. Nisam se imala sa kime boriti u zadnje vrijeme tako da je ovo savršeno.

tdb:th08 12/hr

Reisen

#0@265Pokazati ću vama dvjema mjesečevo bezumlje!

Reimu

#0@266Mjesečevo bezumlje?

Reisen

#0@267To je moja hipnoza, koja je izludila ljude koji su došli na mjesec. Ti ljudi su bili slabi.

Yukari

#0@268Ova osoba. Čini se opasnom.

Reisen

#0@269Mjesec može izludjeti ljude.

Reisen

#0@270Dakle, pitam se možete li ostati zdravog razuma dok gledate u oči ovog mjesečevog zeca?

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180Prati svoje oči. (Final A) Vjeruj svojoj intuiciji. (Final B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Reimu

#1@60U redu, idemo sada uloviti onu drugu.

Yukari

#1@61Ali u koja vrata je ona druga ušla? Ima ih toliko puno, ne mogu odlučiti.

Reisen

#1@62"Ona druga"... Hej , nemojte zvati moju gospodaricu takvim izrazom.

Yukari

#1@63Krivac je ovim putem!

Reimu

#1@64Moramo je zarobiti prije nego počini samoubojstvo!

Reisen

#1@65Ona ne bi počinila samoubojstvo, i nemojte je zvati...

Reimu

#1@66Začepi, zecu. Nastavi i oderati ćemo te.

Next stage: [[#6A|6A]]
  • If player chooses Final B

Reimu

#2@60U redu, idemo sada uloviti onu drugu.

Yukari

#2@61Ali u koja vrata je ona druga ušla? Ima ih toliko puno, ne mogu odlučiti.

Reimu

#2@62Yukari. Gle, ona vrata ondje...

Reisen

#2@63O ne! Nisam ih završila zatvarati na vrijeme.

Yukari

#2@64Je li krivac tamo?

Reimu

#2@65Moja intuicija kaže tako. Idemo.

Reisen

#2@66Aww, Moja gospodarica će biti ljuta na mene...

Next stage: [[#6B|6B]]

Razina šesta-A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6a.dat.jdiff


Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60Hahaha.

Eirin

#2@61Dobro je, pratite me.

Yukari

#2@62Ovaj hodnik je čudan. Nemoguće je da je toliko dugačak.

Reimu

#2@63Vanjski svijet je postao nekakav svijet koji nisam nikada vidjela!

Eirin Yagokoro exits

Reimu

#0@60Čini se da je onaj dugi hodnik sada prestao. Kako bi bilo da odustaneš?

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121Ahahaha. Niste li vas dvije glupe.

Yukari

#0@122Hej, rekla ti je da si glupa. To je zato što si svećenica.

#0@123Eirin.

Eirin

#0@123Jutro će uskoro doći.

Eirin

#0@124Nakon toga, vratiti ću vam puni mjesec.

Reimu

#0@125Oh, nisi li ti dobar slušalac?

Eirin

#0@126Moja čarolija je već gotova.

Eirin

#0@127Nikome nije moguče uzeti princezu odavdje.

Yukari

#0@128Princeza? Nismo imali nikakav interest u nikakvu princezu.

Reimu

#0@129Mi samo želimo da nam vratiš puni mjesec

Eirin

#0@130Ne brinite. Kada dođe jutro, odmah ću vam ga vratiti.

Reimu

#0@131To nije dovoljno dobro.

Reimu

#0@132Došle smo vratiti mjesec prije jutra.

Eirin

#0@133Tako ste nestrpljive.

Eirin

#0@134Ali, pogledajte gdje smo sada. Znate li gdje je ovo?

Reimu

#0@135??

Eirin

#0@136Ovo je između Zemlje i lažnog mjeseca.

Eirin

#0@137Onaj beskonačni hodnik kroz koji ste prošli je lažni prolaz što ih spaja.

Eirin

#0@138Vas dvije ste prevarene iluzijom koju lažni mjesec stvara, i došle ovdje.

Reimu

#0@139I? Što sa time?

Eirin

#0@140Imate li se kako vratiti kući?

Yukari

#0@141Shvačam. Pozabaviti čemo se time kada te pobjedimo.

Yukari

#0@142Nigdje nam se ne žuri.

Eirin

#0@143Kako može netko koga je tako savršeno prevarila moja iluzija misliti da mi se mogu suprotstaviti, to je čudno.

Eirin

#0@144Pa, ja nisam demon.

Eirin

#0@145Do jutra, igrati ču se sa vama.

Reimu

#0@146Nije da baš razumijem.

Reimu

#0@147Ako je pobjedimo, sve čemo riješiti?

Yukari

#0@148Vidiš, zato te nazvala glupom.

Yukari

#0@149Ali u pravu si.

Yukari

#0@150Sve što je Reimu Hakurei rekla je potpuno točno.

Eirin

#0@151Sada, svi zemljani če vječno lutati, bez da dostignu mjesec.

Eirin

#0@152A narod mjeseca su isti takvi.

Eirin

#0@153Ovako, nitko sa mjeseca ne bih trebao moći doći na Zemlju.

Eirin

#0@154Ovo je jedna od mojih največih tajnih čarolija. Zemlja je postala ogromna zapečačena komora.

Yukari

#0@155Znači ona je kao onaj zec prije. Ovdje ima toliko luđaka.

Reimu

#0@156I, Yukari. Hajmo je brzo pobjediti, i vratiti se na Zemlju.

Eirin

#0@157Oh, izgleda da se sada želite igrati samnom.

Eirin

#0@158Nažalost, nemam dovoljno moći da se vječno igram.

Eirin

#0@159Ali i tako, mogu se igrati do jutra.

Yukari

#0@160Ne bih imala ništa protiv igrati se vječno. Ali može neki drugi put.

tdb:th08 14/hr

Eirin

#0@161Sada , zora Gensokyo-a je neupitna!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60Što radiš!?

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61Eirin, dati ću ti još jednu šansu svojom moći.

Kaguya

#3@62Ako izgubiš ovaj put...

Kaguya

#3@63Vi tamo, čovjek i Youkai!

tdb:th08 16/hr

Kaguya

#3@64Sa Eirininim ljekom proizvedenim od moje moći i Eirinine prave snage, nećete ovo zaboraviti dok ste živi!

Eirin Yagokoro revives
Eirin Yagokoro defeated
  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #9
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #5


Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7a.dat.jdiff


Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60

Eirin

#2@61

Yukari

#2@62

Reimu

#2@63

Eirin Yagokoro exits

Yukari

#0@60

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121

???

#0@122

Yukari

#0@123

#0@124

Kaguya

#0@124

Kaguya

#0@125

Yukari

#0@126

Kaguya

#0@127

Kaguya

#0@128

Kaguya

#0@129

Reimu

#0@130

Yukari

#0@131

Kaguya

#0@132

Kaguya

#0@133

Kaguya

#0@134

Kaguya

#0@135

Yukari

#0@136

Reimu

#0@137

Kaguya

#0@138

Reimu

#0@139

Reimu

#0@140

Kaguya

#0@141

Kaguya

#0@142

Kaguya

#0@143

Yukari

#0@144

Kaguya

#0@145

Kaguya

#0@146

Kaguya

#0@147

Reimu

#0@148

Reimu

#0@149

Kaguya

#0@150

Reimu

#0@151

Reimu

#0@152

Kaguya

#0@153

Yukari

#0@154

Reimu

#0@155

Kaguya

#0@156

tdb:th08 15/hr

Kaguya

#0@157

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60

Kaguya

#3@61

tdb:th08 16/hr

Kaguya

#3@62

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60

Kaguya

#7@60

Kaguya

#8@60

Kaguya

#9@60

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #9
  • Otherwise
Good Ending #1
[[Category:MediaWiki:Cat story/hr]][[Category:MediaWiki:Cat lang/hr]]