TH08/幻想結界組

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th08/Boundary Team's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:Egyptian Arabic 8% • ‎Bulgarian 100% • ‎German 100% • ‎Greek 100% • ‎English 100% • ‎4Kids English 100% • ‎English (alternate) 93% • ‎DeepL English 99% • ‎British English 15% • ‎Google Translate English 100% • ‎Troll translations 12% • ‎Spanish 100% • ‎Venezuelan Spanish 1% • ‎Finnish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Croatian 81% • ‎Hungarian 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Ithkuil 22% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Norwegian Bokmål 2% • ‎Norwegian Nynorsk 3% • ‎Polish 22% • ‎Portuguese 100% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 100% • ‎Serbian 77% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Tagalog 43% • ‎Turkish 53% • ‎Ukrainian 100% • ‎Vietnamese 100% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Taiwan Chinese in traditional script 100% • ‎Chinese (Taiwan) 8%

參考了簡體中文及英文的翻譯。

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1a.dat.jdiff


Reimu

#0@60看吧,這裡什麼都沒有!

Yukari

#0@61夜晚才剛開始而已。 不需要著急。

Reimu

#0@62慌慌張張地拔我拉出來 還好意思說不要著急?

Reimu

#0@63報酬可是很貴的可給我記好啊。

Wriggle Nightbug enters

???

#0@63喂,從剛才就一直說「什麼都沒有」...... 我不是在這嗎!

#0@124在黑暗中蠕動的光之蟲 莉格露.奈特巴格

Yukari

#0@125不用擔心......

Yukari

#0@126報酬我會給的。 又不是你。

Wriggle

#0@127等等等等等等。

Wriggle

#0@128居然無視我,你們膽子不小啊。

Wriggle

#0@129你最好給我做好準備!

Reimu

#0@130講笑話的?

Yukari

#0@131好笑嗎?

Reimu

#0@132不過想一想,明明知道要走夜路 還是忘記了重要的東西呢。放在神社的。

Wriggle

#0@133

Yukari

#0@134我知道你要說什麼。 蚊香,對吧?

Wriggle

#0@135我是螢火蟲啦!

♪ 蠢蠢的秋月 ~ Mooned Insect
Wriggle Nightbug defeated

Yukari

#1@60真的,夜裡的蟲子多得很煩。

Reimu

#1@61只在夜裡活動的傢伙在說什麼呢。

Yukari

#1@62誒誒,夜裡的自然比較豐富喔。

Reimu

#1@63最近,螢火蟲也變多了啊...... 總有點替外面的世界擔心呢。

Yukari

#1@64你還蠻明白的啊, 不過,會擔心這種事情很不像你會做的呢。

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2a.dat.jdiff


Mystia Lorelei enters

???

#0@60等、等一下~!

Reimu

#0@60怎麼了?

???

#0@60我還以爲是很久都沒有見過的人類呢。

#0@61夜雀妖怪 米斯蒂婭.蘿蕾拉

Mystia

#0@61你們兩個,究竟是什麼人啊~?

Yukari

#0@63嗯⋯⋯人類以外。

Mystia

#0@63人類以外?

Reimu

#0@65好了,人類以外或者別的什麼都無所謂啦。

Mystia

#0@65很少見呢,這條路上竟然會有「以外」通過。

Yukari

#0@66恩~你好像是夜雀呢。

Yukari

#0@67要是總那樣一直襲擊人類的話~

Yukari

#0@68這附近的人類就會消失了哦。

Reimu

#0@70就算那樣也不會說就因此來襲擊妖怪吧。

Mystia

#0@70要你管啦,而且, 現在的夜路上基本已經看不到人類的身影了。

Mystia

#0@71就算有, 也只有匆匆忙忙趕時間的人類以外而以。

Yukari

#0@72聽好了?我再說一遍, 我們呢,就是匆匆忙忙趕時間的人類以外。

Yukari

#0@73沒有閒工夫在這裡浪費時間了, 能讓我們過去嗎?

Reimu

#0@74這條路往前,對紫這樣的大妖怪 可不是什麼適合去的地方呢。

Mystia

#0@75好不容易才找到的玩伴⋯⋯

Mystia

#0@76對了, 要不要到村子裡一起去戲弄人類?

Reimu

#0@77啊啊受不了了, 我以前不是說過了嗎!

Yukari

#0@78

Mystia

#0@79??

Reimu

#0@80我不是什麼鳥目。

Mystia

#0@81啊,原來你是人類⋯⋯

Mystia

#0@82就讓我賜你一雙鳥目吧!

♪ 已經只能聽見歌聲
Mystia Lorelei defeated

Yukari

#1@60真是,夜雀風情的家夥。

Yukari

#1@61羽毛小蟲學王者裝腔作勢。 還早的令人絕望呢。

Reimu

#1@62⋯⋯真的是雀嗎? 周圍太暗了沒看清楚。

Yukari

#1@63夜裡看到的小鳥基本都是夜雀啊。

Yukari

#1@64要是不小心對待它們的話, 到了黑暗的地方就會什麼都看不見的。

Reimu

#1@65(原來夜雀是那樣子的啊,  雖然沒能看得很清楚。)

Reimu

#1@66啊啊,看到人類的村落了。 雖然不是很想和你這家夥一起來⋯⋯

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3a.dat.jdiff


Keine Kamishirasawa enters

???

#2@61就是你們嗎! 在這樣的深夜裡企圖襲擊村落的家夥。

Reimu

#2@62這副慘狀就是你這傢伙幹的吧? 人類和人類的村莊究竟被你弄到什麼地方去了?

???

#2@63我是不會把人類交給你們這些妖怪的。

???

#2@64今晚我讓村莊消失了!

Keine Kamishirasawa pauses

???

#3@61啊--你們是什麼人啊?

Reimu

#3@62給我等等,把村莊恢復原狀!

Keine Kamishirasawa exits
Keine Kamishirasawa enters

???

#0@60真難纏啊。

Reimu

#0@60你這傢伙怎麼都好啦。

Reimu

#0@61這裡本應該是人類的村莊吧?

Reimu

#0@62但是現在卻什麼都沒有了。 人類和他們的家都怎麼了啊!

???

#0@63都沒怎麼樣。

#0@64知識與歴史的半獸 上白澤 慧音

Keine

#0@64只是讓你們看不見了而已。

Yukari

#0@65靈夢,沒工夫在這裡磨洋工了。

Yukari

#0@66在你這麼做的時候, 月亮已經在慢慢地沉下去了。

Reimu

#0@67雖然並不是在磨洋工, 不過稍等。

Reimu

#0@68讓人類連同村莊一起消失的妖怪, 可不能就這麼放走她。

Keine

#0@69「原本就沒有人類居住過。」

Keine

#0@70我只是使其變成這個樣子而已。

Keine

#0@71我要在這不吉利的夜晚裡保護人類。

Yukari

#0@72哎呀我說,

Yukari

#0@73我倒是很普通地 就可以看見那些人類呢。

Yukari

#0@74這種程度的騙術, 還不是一點用都沒有?

Keine

#0@75

Keine

#0@76你們究竟是什麼人啊?

Reimu

#0@77沒關係啦,我看不見人類的村莊的。

Keine

#0@78嗚嗚,就算被你那樣同情也……

Yukari

#0@79而且你這傢伙,

Yukari

#0@80是半獸吧?

Keine

#0@81不是滿月的話就是人類了。

Yukari

#0@82反正人面犬和人面岩也沒多大差別。

Keine

#0@83為什麼變身的時候一定要留著臉啊, 變身是要全身的。

Yukari

#0@84是牛頭馬頭什麼的, 只有頭變成獸的變身。

Keine

#0@85……算了。

Keine

#0@86既然話說到這個份上了, 就不要再想回頭了。

♪ Plain Asia

Keine

#0@87今夜, 就用你們的歷史來做滿漢全席了!

Yukari

#0@88我還好, 這家伙的歴史只能做點心而已哦。

Reimu

#0@89你好煩啦, 我每天還有喝茶的啊。

Keine Kamishirasawa defeated

Reimu

#1@60好了, 快把人類的村莊恢復原狀!

Yukari

#1@61恢復原狀也沒關係, 反正本來這裡的人類和你就跟本不在我眼中。

Keine

#1@62那,你們打算去哪裡?

Yukari

#1@63那邊。

Reimu

#1@64這邊。

Keine

#1@65……

Keine

#1@66要找那個最近讓月亮變得異常的傢伙的話, 那邊。

Reimu

#1@67你看,我說得沒錯吧。

Yukari

#1@68和靈夢指的方向差了70度呢。

Reimu

#1@69你差了110度。 不過你這傢伙,居然知道我們的目的地啊。

Yukari

#1@70不知道的話才奇怪啊。

Stage 4B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4ba.dat.jdiff


???

#0@60敢動我就射擊了!

Marisa Kirisame enters

???

#0@121說錯了。 敢射擊我就要動了。立刻就動。

Reimu

#0@121說什麼呢? 為什麼魔理沙會在這種地方啊?

#0@122普通的黑魔法少女 魔理沙

Marisa

#0@122誰知道呢,我只不過很和平常一樣, 去把那些麻煩的妖怪退治罷了。

Reimu

#0@123誒,那真是奇遇呢。 我也正要去做麻煩的妖怪退治呢。

Marisa

#0@124我說的是要去退治「麻煩的妖怪」, 你說的是麻煩的「妖怪退治」吧?

Reimu

#0@125不是那樣的啦。

Yukari

#0@126哎呀,在這樣的夜晚, 你一個人又能幹些什麼呢?

Marisa

#0@127麻煩的妖怪退治啊。

Marisa

#0@128今晚的月亮我以已經看夠了, 差不多也該給我一個明天了。

Yukari

#0@129那麼,你所說的麻煩的妖怪呢?

Marisa

#0@130就是在說你啊。 又在擺弄晝與夜的境界了不是嗎?

Reimu

#0@131停止夜晚的的確是我們, 但現在不是說那些的時候!

Yukari

#0@132對,你啊, 是不是背後沒長眼啊?

Marisa

#0@133啊--?

Reimu

#0@134這個嘛,我估計大概是沒有, 總之就是那麼回事啦。

Marisa

#0@135用日語好好說啦, 這裡可是幻想鄉。

♪ 戀色Master spark

Reimu

#0@136跟魔理沙說什麼都沒有用呢。

Yukari

#0@137那個扭曲的月亮分明那麼危險……

Reimu

#0@138對人類來說是沒什麼大危害啦。

Marisa

#0@139啊--? 雖然搞不清楚你們在說些什麼,

Marisa

#0@140夜晚不結束那危害可就多了, 妖怪會在夜裡吞食人類。

Marisa

#0@141夜晚要是一直持續下去的話, 吃得太多妖怪可就自滅了。

Yukari

#0@142有那種可能嗎?

Marisa

#0@143在自滅之前不先退治的話呢。

Marisa Kirisame exits

Reimu

#2@60啊,逃跑了?

Yukari

#2@61追上去, 一直追到世界的盡頭。

Marisa Kirisame enters
Marisa Kirisame pauses

Marisa

#3@60哎呀,這不是靈夢嗎? 怎麼啦?

Reimu

#3@61裝傻也裝得稍微像樣點吧。

Marisa

#3@62剛才是紫的份, 現在輪到你了!

Marisa Kirisame defeated

Reimu

#1@60追魔理沙的時候, 不知不覺就到了目的地了呢。

Yukari

#1@61真的,你還真是幸運呢。 幸運得讓我想分給我家的藍一點呢。

Marisa

#1@62可惡…… 這到底是怎麼一回事啊?

Yukari

#1@63托你的福,現在知道犯人是誰了。 你總算沒白費力氣哦。

Reimu

#1@64不不,犯人是誰雖然還不知道, 不過總之就是在那間房子裡。

Marisa

#1@65算了,既然輸了也沒辦法…… 回家睡覺了。

Marisa

#1@66順便祈禱 下次睜開眼的時候能看見清晨。

Yukari

#1@67永遠地晚安吧。

Reimu

#1@68總之,小心不要感冒呢。

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5a.dat.jdiff


???

#0@60你們太慢了。

Reisen Udongein Inaba enters

???

#0@121所有的門都已經封印好了, 這樣,你們就沒法把公主帶走了吧?

Reimu

#0@121犯人就是這傢伙嗎?

Yukari

#0@122誰知道呢,總之先打倒如何? 反正應該就在這裡。

#0@123瘋狂的月兔 鈴仙.優曇華院.因幡

Reisen

#0@123什麼嘛,妖怪啊。

Reisen

#0@124也對呢,本來就應該沒可能來到這裡的, 害我白擔心一場。

Reimu

#0@125我還是人類啊。

Reisen

#0@126人類的話就更不用擔心了。

Yukari

#0@127你究竟擔心的是什麼事呢? 做這種惡作劇。

Reisen

#0@128惡作劇? 哦--你是說地上的密室?

Reimu

#0@129是吧? 雖然不是很明白。

Yukari

#0@130是滿月的事啊, 雖然不是很明白。

Reisen

#0@131啊啊,你是說月亮的事? 那個呢,是我的師傅,永琳的珍藏秘術。

Reisen

#0@132把整個地上化為密室的秘術,明白嗎?

Reimu

#0@133沒理由明白啊。

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@193沒用的。 你那麼說人類是不會明白的。

Eirin

#0@194況且,只是讓滿月消失程度的法術 根本算不上什麼珍藏。

Yukari

#0@195靈夢,這家伙就是犯人哦, 有很大的嫌疑呢。

Reimu

#0@196是嗎? 要讓我來說的話……

Yukari

#0@197來吧, 讓我來把這個扭曲的月亮給恢復原狀吧!

Eirin

#0@198……那個,還太早了點。 現在還不能解開這個法術。

Eirin

#0@199優曇華院, 破壞與狂亂是你負責的工作吧?

Eirin

#0@200這裡就交給你了。

Eirin Yagokoro exits

Reisen

#0@261包在我身上。 關起來的門一扇都沒有漏下。

Reimu

#0@262逃走也一樣。 反正最後都要打倒這傢伙追過去的。

Yukari

#0@263是啊,而且看上去 就算打倒這家伙滿月也回不來呢。

Reisen

#0@264哼,最近沒什麼戰鬥的對手, 你們來得正好。

♪ 狂氣之瞳 ~ Invisible Full Moon

Reisen

#0@265給你們看看全部的, 月的發狂!

Reimu

#0@266月的發狂?

Reisen

#0@267使前來月球的人瘋狂的催眠術, 那個人類很弱呢。

Yukari

#0@268這家伙,有點危險呢。

Reisen

#0@269月亮會使人發狂。

Reisen

#0@270對,看到身為月兔的我的雙眼, 你們還能在那裡鎮定自若嗎?

Reisen Udongein Inaba defeated

 

#3@180追隨所見(Final A) 相信直覺(Final B)

  • If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A

Reimu

#1@60好了,去追剛才那個吧。

Yukari

#1@61剛才那個跑到哪裡去了? 門太多了搞不清了呢。

Reisen

#1@62剛才的,……等等, 不要稱呼師傅是什麼「剛才那個」。

Yukari

#1@63犯人就在這裡面呢。

Reimu

#1@64在犯人自殺之前要抓住她哦。

Reisen

#1@65怎麼會自殺,什麼犯人嘛……

Reimu

#1@66吵人的白兔, 就在這附近給它剝皮好了。

Next stage: [[#6A|6A]]
  • If player chooses Final B

Reimu

#2@60好了,去追剛才那個吧。

Yukari

#2@61剛才那個跑到哪裡去了? 門太多了搞不清了呢。

Reimu

#2@62紫,你看, 那邊那扇門……

Reisen

#2@63啊啊,不好! 沒來得及封印……

Yukari

#2@64犯人在那裡嗎?

Reimu

#2@65我的直覺告訴我就在那裡, 趕快過去吧。

Reisen

#2@66啊啊,要被師傅罵了。

Next stage: [[#6B|6B]]

Stage 6A

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6a.dat.jdiff


Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60呵呵呵。

Eirin

#2@61看來很平安地跟過來了呢。

Yukari

#2@62這個走廊有些怪異啊。 再怎麼說也不可能有這麼長的。

Reimu

#2@63外面變成從來沒有看見過的世界了。

Eirin Yagokoro exits

Reimu

#0@60長長的走廊也差不多像要結束了呢, 你也趕快投降如何?

Eirin Yagokoro enters

Eirin

#0@121啊哈哈哈哈,你們真是愚蠢呢。

Yukari

#0@122你看,被人說是傻瓜了吧。 就因為你老在神社裡做什麼巫女的緣故。

#0@123月之頭腦 八意 永琳

Eirin

#0@123很快就要到清晨了。

Eirin

#0@124到時候,自然會把滿月還給你們。

Reimu

#0@125哎呀,聽起來好像蠻不錯的啊。

Eirin

#0@126法術已經完成。

Eirin

#0@127就算來多少人也沒法把公主帶走了。

Yukari

#0@128公主? 公主什麼的從一開始就沒興趣啊。

Reimu

#0@129我們只要讓滿月回來就好了。

Eirin

#0@130不用擔心, 只要清晨一到就會恢復原狀了。

Reimu

#0@131那可不行。

Reimu

#0@132我們就是為了在清晨以前 將滿月取回來才來到這裡的。

Eirin

#0@133真是急性子呢。

Eirin

#0@134不過,我們現在所處的位置, 你們知道是哪裡嗎?

Reimu

#0@135??

Eirin

#0@136這裡是虛偽之月和地上之間。

Eirin

#0@137剛才那個永遠的走廊就是 連接虛偽之月和地上的虛假的道路。

Eirin

#0@138你們是被虛假的滿月所生出的幻象 給騙到這裡來的哦。

Reimu

#0@139然後呢? 是又怎麼樣。

Eirin

#0@140你們有回去的辦法嗎?

Yukari

#0@141也對呢。 那些是等打倒你之後才要考慮的事。

Yukari

#0@142沒什麼好著急的。

Eirin

#0@143完全陷入我法術當中的傢伙,究竟憑什麼 認為能夠敵得過我,想想看很不可思議呢。

Eirin

#0@144算了,我又不是鬼。

Eirin

#0@145好吧,只到清晨的話 就陪你們玩一會兒好了。

Reimu

#0@146雖然不是很明白。

Reimu

#0@147只要打倒這傢伙就萬事解決?

Yukari

#0@148就因為老那樣你才被人說是傻瓜呢。

Yukari

#0@149不過大正解。

Yukari

#0@150博麗靈夢所說的全部大正解哦。

Eirin

#0@151現在,地上人應該也因為無法抵達月球 而陷入了永遠的徬徨之中了吧。

Eirin

#0@152月之民也一樣。

Eirin

#0@153這樣一來 月之民應該也無法來到地上了。

Eirin

#0@154這正是我最大的秘術之一, 地上已經化為一個巨大的密室了。

Yukari

#0@155剛才的兔子也好這位也罷, 瘋狂的傢伙太多了呢。

Reimu

#0@156好了,紫, 這種傢伙就趕快打倒然後回到地上去吧。

Eirin

#0@157哎呀,看起來有點想玩的勁頭了呢。

Eirin

#0@158不過很不湊巧, 我可沒有永遠陪妳們玩的力量……

Eirin

#0@159僅僅是到早晨的話 倒是可以奉陪一下啦。

Yukari

#0@160我還真想永遠玩下去看看呢。 不過,那個就等到下次有機會的時候……

♪ 千年幻想鄉 ~ History of the Moon

Eirin

#0@161看吧,幻想鄉的光明就在眼前!

Eirin Yagokoro defeated

???

#3@60你在玩什麼啊!

Kaguya Houraisan enters

Kaguya

#3@61永琳,用我的力量在給你一次機會。

Kaguya

#3@62要是再這樣失敗的話,到時候……

Kaguya

#3@63那邊的人類和妖怪!

♪ Voyage 1970

Kaguya

#3@64用我的力量所做出的藥和永琳真正的力量, 會讓你們一生難忘的!

Eirin Yagokoro revives
Eirin Yagokoro defeated
  • If the imperishable night ever reaches 5:00 am
Bad Ending #9
  • If the imperishable night ends before 5:00 am
Normal Ending #5

Stage 6B

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg7a.dat.jdiff


Eirin Yagokoro enters

Eirin

#2@60啊啊受不了。

Eirin

#2@61我都已經說不能讓你們來這裡的。

Yukari

#2@62靈夢, 剛才這傢伙那句話的意思,你明白嗎?

Reimu

#2@63嗯,就是說這裡是正確的對吧?

Eirin Yagokoro exits

Yukari

#0@60好久沒見的滿月……

Kaguya Houraisan enters

???

#0@121是的,從地上看到的真正的滿月哦。

???

#0@122不過說起來,人類和妖怪…… 今天來的還真是真少見的客人呢。

Yukari

#0@123你…… 是什麼人啊?

#0@124永遠和須臾的罪人 蓬萊山 輝夜

Kaguya

#0@124我是輝夜。

Kaguya

#0@125不過,對於你不先報上自己的名子 就問話的行為,我就不計較了。

Yukari

#0@126那種程度的事就指望我感激你 實在太天真了。

Kaguya

#0@127誰也沒說過那樣的事情。

Kaguya

#0@128最近,永琳都不讓我離開這裡呢。

Kaguya

#0@129所以,偶爾的客人要好好招待一番。

Reimu

#0@130子彈的客人?

Yukari

#0@131不要用那種彈幕傻瓜一樣的方式說話。

Kaguya

#0@132寄宿在人類身體裡的是虛無的靈魂。

Kaguya

#0@133那些人類所居住的是巨大的球體。

Kaguya

#0@134而高貴的民族所居住的……

Kaguya

#0@135則是我身後你們看到的那顆瘋狂的明珠。

Yukari

#0@136那,我們一路避過來的是……

Reimu

#0@137美麗的子彈。

Kaguya

#0@138不要搶別人的台詞。 我會生氣的。

Reimu

#0@139我說,已經被人預知到的台詞 就算不說別人也能理解所以不要計較了。

Reimu

#0@140怎麼說,我們也算是子彈的客人呢。

Kaguya

#0@141真受不了啊,急性子呢。

Kaguya

#0@142不用著急也一樣會給妳們看的。

Kaguya

#0@143真正月亮所帶有的毒氣! 還有就是,我所出的美麗的難題!

Yukari

#0@144真的是很閒呢…… 準備好了一切來尋找陪你玩的人嗎?

Kaguya

#0@145那麼,就在你好不容易得到的 結論上潑冷水~

Kaguya

#0@146只不過是因為一直躲藏到現在 基本沒什麼外出罷了。

Kaguya

#0@147但是, 今天要連那些的份一起玩回來。

Reimu

#0@148這些都無所謂了, 反正滿月看起來也已經恢復原狀了。

Reimu

#0@149之後就只剩下為了區別 而給犯人的一點懲罰而已了。

Kaguya

#0@150很遺憾的是, 真正的滿月只有在這裡才看得到哦。

Reimu

#0@151你說什麼ー!

Reimu

#0@152……雖然還不至於這麼說, 反正遲早都要受懲罰的。

Kaguya

#0@153好了, 差不多也該做好心理準備了吧。

Yukari

#0@154還沒有。

Reimu

#0@155還沒有。

Kaguya

#0@156到現在為止, 已經使無數人類敗退的五道難題。

♪ 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess

Kaguya

#0@157你們能解開多少呢?

Kaguya Houraisan defeated

Kaguya

#3@60怎麼回事!

Kaguya

#3@61原來,停止夜晚的人……

♪ Voyage 1970

Kaguya

#3@62就是你們呢。

Kaguya Houraisan revives

Kaguya

#6@60你們所做出的這種 簡單的永遠之夜……

Kaguya

#7@60就用我操縱永遠的力量 全部打破給你們看。

Kaguya

#8@60黎明應該很快就會到來了。

Kaguya

#9@60怎麼樣?這樣一來永夜之術就將被打破, 夜晚就要迎來光明了!

Kaguya Houraisan defeated
  • If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
Bad Ending #9
  • Otherwise
Good Ending #1
[[Category:MediaWiki:Cat story/zh-hant-tw]][[Category:MediaWiki:Cat lang/zh-hant-tw]]