|
Keine Kamishirasawa enters
|
Keine
|
#2@60 Я вас ждала.
|
Keine
|
#2@140 Это очень смело,
прийти сюда в полнолуние.
|
Marisa
|
#2@230 Это точно испытание смелости.
|
Keine
|
#2@320 Я не позволю вам даже пальцем её тронуть!
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Marisa
|
#0@60 Так жутко... ничего не происходит.
Абсурд какой.
|
???
|
#0@61 Ужасней всего — предвкушение страха.
|
???
|
#0@62 Как аттракцион «Дом с привидениями» без персонала.
Ничего нет страшнее.
|
|
Fujiwara no Mokou enters
|
???
|
#0@123 Даже песни ночных воробьёв утихли в полуночном лесу.
И в такой час тут бродят люди.
|
Marisa
|
#0@124 Кто здесь?
|
Alice
|
#0@125 Мариса, эта девушка...
|
|
Моко
|
Mokou
|
#0@126 Я человек, давным-давно здесь живущий.
Не беспокойтесь, я не собираюсь вас есть.
|
Marisa
|
#0@127 Человек?
По тебе не видно.
|
Alice
|
#0@128 Мариса, это определённо человек.
Но осторожней.
|
Mokou
|
#0@129 Что ж, зачем вы пришли сюда так поздно?
|
Marisa
|
#0@130 Собирать побеги бамбука.
|
Alice
|
#0@131 Испытать смелость.
|
Mokou
|
#0@132 Э-э, что же именно?
|
Marisa
|
#0@133 Очевидно же...
|
Mokou
|
#0@134 Значит, человек и ёкай, в полнолуние,
на испытании смелости.
|
Mokou
|
#0@135 Человек или очень храбрый, или дурак.
|
Mokou
|
#0@136 Её нутро, должно быть, настолько крепкое,
что не разжуёшь. (Вот тут оставить. "Крепок нутром" = "храбрый", "стойкий", хоть почти и не используется.)
|
Marisa
|
#0@137 Ты точно человек?
|
Marisa
|
#0@138 Люди обычно не интересуются внутренностями.
Если это живые люди, конечно.
|
Alice
|
#0@139 Мариса, тебе она видится живой?
|
Alice
|
#0@140 Мне она кажется мёртвой.
Или она воскресшая? (生きて - скорее всего, "оживший",
"оживлённый" (кем-то))
|
Mokou
|
#0@141 Только не надо принимать меня за привидение.
|
Mokou
|
#0@142 Но вы почти правы.
Впечатляющая проницательность.
|
Marisa
|
#0@143 Так ты мертвяк, любитель внутренностей? (никаких "зомби" в оригинале нет.)
|
Mokou
|
#0@144 На самом деле...
|
Mokou
|
#0@145 я бессмертная.
|
Mokou
|
#0@146 Не живая, не мёртвая.
|
Mokou
|
#0@147 Не запертая в границах жизни и смерти,
но всё же, скорее человек. (С английского. Отсебятина, КМК. Японская фраза какая-то больно мудрёная.)
|
Mokou
|
#0@148 Хотя в каком-то смысле как призрак.
|
Alice
|
#0@149 Она неубиваемая!
Даже если испечь её или сварить. ("Неумирающая", точнее. Но "неубиваемая" - красивее.)
|
Marisa
|
#0@150 А если потушить и зажарить?
|
Alice
|
#0@151 Этот человек не постареет и не умрёт... (不老不死 - один раз за сценарий, думаю, можно расписать, дальше - просто "бессмертный".)
|
Alice
|
#0@152 Она свидетельство существования легендарного препарата.
Это всё же не сказка.
|
Marisa
|
#0@153 Я не знаю этой истории.
|
Marisa
|
#0@154 Это правдивая ложь или достоверный слух? (С английского.)
|
Mokou
|
#0@155 Препарат?
Вы о Хорайском эликсире?
|
Mokou
|
#0@156 Много лет назад я приняла его.
|
Mokou
|
#0@157 Благодаря эликсиру, я теперь бессмертна.
|
Mokou
|
#0@158 Кагуя всё время пытается отправить меня
на тот свет, но это невозможно.
|
Mokou
|
#0@159 Этот дурацкий конфликт
продолжается уже более 1000 лет.
|
Marisa
|
#0@160 Дошло.
Всё понятно.
|
Marisa
|
#0@161 Ты в роли призрака в «Доме с привидениями».
|
Marisa
|
#0@162 Это «испытание смелости» от Кагуи,
с самого начала мне казалось нелепым.
|
Marisa
|
#0@163 Она должно быть посчитала,
что раз я одолела её, то расправлюсь и с тобой.
|
Alice
|
#0@164 Минуточку! Разве Кагуя была побеждена тобой одной,
Мариса?
|
Alice
|
#0@165 Кроме того, расправляться с людьми — работа ёкаев.
Очевидно, что это я должна расправиться с ней.
|
Mokou
|
#0@166 Ого, Кагуя побеждена?
Вами двумя, стоящими передо мной?
|
Mokou
|
#0@167 Весьма удивительно,
эта лунянка побеждена такой командой.
|
Mokou
|
#0@168 Давненько я не сталкивалась
со столь могучими убийцами.
|
Mokou
|
#0@169 Но так ли могуче их нутро? Не надорвутся ли? (В оригинале опять что-то про трудности пережёвывания. Изменил чуть-чуть.)
|
Alice
|
#0@170 Сожалею о Хорайском элексире.
Я хотела заполучить его во что бы то ни стало.
|
Marisa
|
#0@171 Мои внутренности и без всяких лекарств
здоровые и достаточно крепкие.
|
Mokou
|
#0@172 Хорайский эликсир противопоказан людям.
Это запрещённый препарат.
|
Mokou
|
#0@173 После первого глотка ты никогда не повзрослеешь.
После второго, позабудешь о боли и болезнях.
|
|
♪ Достань до Луны, бессмертный дым
|
Mokou
|
#0@174 А после третьего…
будешь вечно страдать в круговороте Сансары! (輪(колесо), как я понял, это именно "колесо Сансары".)
|
|
Fujiwara no Mokou defeated
|
Mokou
|
#1@60 Охох...
Кажется это я надорвалась. (Др.вариант: "вы мне не по зубам".)
|
Marisa
|
#1@61 Ещё разок?
Похоже ты и впрямь неубиваемая.
|
Alice
|
#1@62 Может и неубиваемая,
но кода-то же её силы иссякнут?
|
Mokou
|
#1@63 Я уже на пределе. Это было опрометчиво,
завтра не смогу двигаться от боли.
|
Alice
|
#1@64 Мышечные боли, и всё?
|
Marisa
|
#1@65 Хм, если разделить бессмертного пополам,
какая половина выживет?
|
Alice
|
#1@66 Незачем тратить на это время.
|
Alice
|
#1@67 Бессмертие — это избавление от физического тела.
|
Alice
|
#1@68 Ты становишься одной лишь душой,
со способностью создавать новую плоть.
|
Alice
|
#1@69 Душа не имеет конкретной формы,
и может создать новое тело где пожелает.
|
Alice
|
#1@70 Напротив, потерявшее душу тело быстро погибает.
|
Mokou
|
#1@71 Ты знаешь такие подробности.
|
Mokou
|
#1@72 Похоже тебе в самом деле нужен Хорайский эликсир,
хочешь стать бессмертной или ещё чего-нибудь?
|
Alice
|
#1@73 Отнюдь. Меня интересуют души. Я думаю, что можно
использовать их для создания независимых кукол.
|
Alice
|
#1@74 Да и Эликсир на ёкаев не действует, верно?
|
Marisa
|
#1@75 Эй, меня вот ещё что волнует.
|
Marisa
|
#1@76 Если души не имеют конкретной формы,
то что это такое белое у Ёму.
|
Alice
|
#1@77 Ну, она же призрак. Это другое.
Не ломай голову.
|
Mokou
|
#1@78 Я бессмертная, а призраки безжизненные.
|
Mokou
|
#1@79 Может быть ещё какие-то различия во внешности
или во внутренностях.
|
Marisa
|
#1@80 Пусть так.
Что думаешь насчёт моего нутра?
|
Mokou
|
#1@81 Так-так. Жёсткое и почерневшее...
Цирроз печени?
|
Marisa
|
#1@82 О нет, я слишком злоупотребляю алкоголем?
|
Alice
|
#1@83 Мариса, можно вылечить печень если съесть чью-нибудь ещё.
Например, вечномолодые внутренности бессмертной...
|
Marisa
|
#1@84 Пусть и вечномолодые,
но это же человеческие кишки.
|
Mokou
|
#1@85 Бессмертное тело невосприимчиво к болезням.
Мои внутренности совершенно чисты.
|
Mokou
|
#1@86 Только не ешьте их.
|
Marisa
|
#1@87 И не собираюсь...
Хотя бессмертие привлекательно.
|