Th08/Music/ru-latin

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th08/Music and the translation is 91% complete.

Other languages:Bulgarian 100% • ‎German 100% • ‎English 100% • ‎4Kids English 22% • ‎British English 74% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 100% • ‎Venezuelan Spanish 4% • ‎Finnish 30% • ‎French 91% • ‎Hindi 100% • ‎Hungarian 91% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Portuguese 13% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Brazilian Portuguese troll translations 9% • ‎Russian 100% • ‎Russki (Latinica) 91% • ‎Pre-reform Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Tagalog 4% • ‎Turkish 17% • ‎Ukrainian 100% • ‎Vietnamese 96% • ‎Simplified Chinese 96%
Music titles translation
No. 1 No. 1 Večnaja nočʹ ~ Eastern Night

@

Èto tema glavnogo èkrana. Ja nadelil ètu melodiju toj že atmosferoj, kak i v drugix igrax. Mne ona kažetsja bolee «​fantazijnoj​», no èto očenʹ v duxe ​Gensokë​. Možno li utverždatʹ, čto «fantazijnaja» i estʹ sinonim «v duxe ​Gensokë​»?

Èto odna iz moix ljubimyx zaglavnyx tem.

No. 2 No. 2 Nočʹ illjuzij ~ Ghostly Eyes

@

Tema pervogo urovnja. Dumaju, bylo xorošej ideej napisatʹ dlja pervogo urovnja korotkuju broskuju temu. Ona dovolʹno bodraja, no v to že vremja i tëmnaja. No v «Imperishable Night» sjužet krutitsja vokrug noči i ​ëkaev​, tak čto tʹma k mestu. Èta tema — častʹ alʹboma «Ghostly Field Club», tak čto mnogie iz vas mogli eë uznatʹ.

Tʹma na pervom urovne ne predveščaet ničego xorošego.

No. 3 No. 3 Volnenie osennej luny ~ Mooned Insect

@

Tema ​Riggl​ Najtbag. Potrjasajušče vostočnaja, kak i vsegda. Ja sozdal eë, smešav nevinnostʹ ènergičnogo rebënka s obrazami noči i nasekomyx. 40% malenʹkix, izvivajuščixsja nasekomyx. Vse MIDI-versii, vključaja ètu, javljajutsja dopolneniem. Požalujsta, slušajte WAV-versii, esli vozmožno.

V nix prisutstvuet èlement fantazii, kotorogo prosto net v MIDI-versijax.

No. 4 No. 4 Pesnja nočnogo vorobʹja ~ Night Bird

@

Tema vtorogo urovnja. Ona bystraja, no eë ènergičnostʹ ostavljaet silʹnyj sled. Vot takuju atmosferu sozdaët èta tema. Èto dolžno bylo statʹ idealʹnym smešeniem japonskogo i zapadnogo stilej. Otxodja ot temy: devuški v ​Gensokë​ ne čuvstvujut opasnostʹ.

Oni prosto naslaždajutsja žiznʹju...

No. 5 No. 5 Gluxa ko vsemu, krome pesni

@

Tema ​Mistii​ ​Lorelej​. Ona vsego lišʹ boss vtorogo urovnja, no èta pesnja sozdaët vpečatlenie silʹnogo sopernika. Èta tema nikak ne svjazana s tajnami, pticami, nočʹju i vsem takim pročim. Ja prosto sdelal prijatnuju i zažigatelʹnuju temu.

I ona vovse ne delaet ​Mistiju​ takoj zloj.

No. 6 No. 6 Nostalʹgičeskaja krovʹ vostoka ~ Old World

@

Tema tretʹego urovnja. Vyzyvaet nostalʹgiju... Uveren, znakomye so starymi častjami ​Toxo​ uznajut eë, no ona zvučit kak ta, čto ja napisal neskolʹko let nazad. Ja sdelal eë takoj že, poètomu ona vyzyvaet nostalʹgiju, no čto tolku, esli tolʹko u menja? (smeëtsja)

Tema zvučit nemnogo ne k mestu. Ona nesët v sebe dux 80-x.

No. 7 No. 7 Prostaja Azija

@

Tema ​Kejne​ Kamisirasavy. Tema serʹëznaja i zagadočnaja. Mne očenʹ nravitsja jarkoe oščuščenie melodičnosti, sozdavaemoe klavišnymi vo vstuplenii. Dlja menja japonskaja kulʹtura — rezulʹtat estestvennogo razvitija Vostočnoj Azii.

Poètomu spokojnye èlementy japonskoj muzyki nelʹzja vosprinimatʹ neserʹëzno.

No. 8 No. 8 Rasplata za beskonečnuju nočʹ ~ Imperishable Night

@

Tema četvërtogo urovnja. Èta tema — aranžirovka temy glavnogo menju. Krasivaja melodija s dovolʹno bystrym tempom. V konce ja postavil zvuk smexa, vrode ​ëkajskogo​. Xotja stranno slyšatʹ ego tam, gde on ne budet pugatʹ.

V obščem, strannyj ritm. Ja čuvstvuju tenʹ približajuščegosja bezumija.

No. 9 No. 9 Devičʹe kapriččio ~ Dream Battle

@

Èto tema ​Rejmu​ ​Xakurej​. Esli vam interesno, otkuda èta nostalʹgija, vsë potomu, čto èto aranžirovka melodii, napisannoj neskolʹko let nazad, temy ​Rejmu​, kak bossa četvërtogo urovnja v četvërtoj igre, «Lotus Land Story». Uzory snarjadov v četvërtom urovne očenʹ poxoži na te, čto byli v «Lotus Land Story», tak čto ja podumal, čto poxožaja tema vyzovet u ljudej čuvstvo ​dežavju​.

Drugaja tema dlja ètoj igry nazyvalasʹ «Davnee vospominanie, nazyvaemoe fantaziej».

No. 10 No. 10 Master-​spark​ cveta ljubvi

@

Tema ​Marisy​ ​Kirisame​. V ètot raz tema ne vyzyvaet nikakoj nostalʹgii ili čego-to takogo. Èto aranžirovka staroj melodii iz vtoroj igry, «Story of Eastern Wonderland». Ja vsë dumal, podxodit li vsë eščë èta tema ​Marise​, i menja potrjaslo, čto eščë kak podxodit. Redko vidišʹ kogo-to nastolʹko vernogo sebe.

U ​Marisy​ 5 muzykalʹnyx tem, no, dumaju, èta podxodit ej bolʹše vsego.

(unchanged primenitelʹno k čeloveku? Ne pridumal ničego lučše.)

No. 11 No. 11 ​Zoluškina​ kletka ~ Kagome-Kagome

@

Tema pjatogo urovnja. Aziatskaja, zapadnaja, staraja, novaja; èta tema ne poxoža ni na čto. Pro bossa možno skazatʹ to že samoe, no sam urovenʹ osnovan na japonskoj strašilke. U každoj temy estʹ motiv i ètot osnovan na pesne «​Kagomè​-​kagomè​». Èto ne aranžirovka, prosto motiv poxož.

Ja ne xotel popastʹ v kletku iz-za ètogo motiva.

No. 12 No. 12 Krasnye glaza bezumija ~ Invisible Full Moon

@

Tema ​Rejsen​ Udongejn ​Inaby​. Vot čto prixodit na um, kogda dumaešʹ o bosse finalʹnogo urovnja ​Toxo​. Dumaju, nekotorye vešči ne menjajutsja. (smeëtsja) Za vzryvnym vstupleniem sleduet grustnaja melodija, a posle neë -

èffektnyj moment. Ax, personaži tak veseljatsja.

No. 13 No. 13 Vojaž 1969

@

Tema šestogo urovnja. Putešestvenniki ​XX​-go veka. ​Noev​ kovčeg ​XX​-go stoletija uletel v kosmos, nesja s soboj nadeždy i straxi. Xotja, kažetsja, na Lune ostalisʹ tolʹko nadeždy.

Zdesʹ, v buduščem, v XXI veke ostalisʹ tolʹko straxi i gorstka illjuzij.

(Dumaju, sojdët i rimskimi ciframi, kak i prinjato v russkom.)

No. 14 No. 14 Tysjačeletie ​Gensokë​ ~ History of the Moon

@

Tema ​Èjrin​ Jagokoro. Neverojatnye smelostʹ, svirepostʹ i naporistostʹ. Vsë èto sočetaetsja v ètoj teme, delaja eë užasno glupoj i ènergičnoj. Vsja ènergija i glupostʹ sosredotočeny v finalʹnom bosse (čego?), poètomu vstavitʹ ètu temu v podobnuju igru - uže bezumie.

Ja ne xotel popastʹ v kletku iz-za ètogo motiva.

(Estʹ idei, kak budet po-russki "shmup"? Vperëd.)

No. 15 No. 15 Polët rezčika bambuka ~ Lunatic Princess

@

Tema ​Kagui​ Xorajsan. Sovsem nenormalʹnaja, da? (smeëtsja) Èta pesnja sozdaët oščuščenie poteri kontrolja nad soboj. Ja ne vyražaju èmocii muzykoj, ja pišu muzyku s èmocijami. Serʹëzno, igra sozdaët temy. Oni ne osobo krutye i sovremennye, ne tak li? (xa-xa)

Ja ne profi, priznaju.

No. 16 No. 16 Vojaž 1970

@

Tema poslednego zaklinanija. Sozdaët zaxvatyvajuščee čuvstvo. Ona vesʹma bystraja. Bystroj eë delaet postojannoe povtorenie korotkogo otryvka. Ne tak zvučit moë utro. (smeëtsja)

Tema, konečno, bystraja, no nesët v sebe tainstvennuju nostalʹgiju.

No. 17 No. 17 Extend Ash ~ ​Xorajskij​ čelovek

@

Tema èkstra urovnja. Kakaja-to spokojnaja, da? Poxože na ispytanie xrabrosti, kotoroe nikogo by ne napugalo. (ne poxože) Ja nemnogo ne uveren, no ona zatjanutaja.

Ja sobral E, X, T, E, N i D i extend'​nul​ eë.

No. 18 No. 18 Dostanʹ do Luny, bessmertnyj dym

@

ema ​Moko​ Fudzivary.

Ja popytalsja vyrazitʹ stolʹko ustrašenija, mošči i vlasti, čto v itoge polučilosʹ podozritelʹno. No daže esli tema i ne podozritelʹna, personaž - opredelënno. Vsegda ljublju datʹ oldskula pri sozdanii temy èkstra-bossa.

I v ètot raz ja ego dal ot duši.

(Ne znaju, kak tut točnee perevesti shady. Pro oldskul ne perebor?)

No. 19 No. 19 ​Ènotery

@

Tema koncovki. Ona vsë takaja že rasslabljajuščaja. Finalʹnaja tema nikogda ne byvaet bystroj.

I èta — ne isključenie.

No. 20 No. 20 Eternal Dream ~ Mističeskij klën

@

Tema finalʹnyx titrov.

Ja dobavil sjuda nostalʹgiju. «Klën», kakoe staroe vospominanie.

Èta tema napolnena starymi vospominanijami. No titry korotkie.

No. 21 No. 21 Krasota ​ëkaev​ Vostoka

@

Tema poslednego slova. Ja xotel vyzvatʹ oščuščenija ne takie, kak v osnovnom sjužete. Ja ne stremljusʹ k krutizne. Ja ne stremljusʹ k milovidnosti. Ja daže ne stremljusʹ vyzvatʹ strax. No bylo by xorošo, esli by u vas ne isportilosʹ nastroenie

posle stolʹ dolgogo eë proslušivanija.

[[Category:MediaWiki:Cat music/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]