|
8 <tl$$123456789>Имението на Аления Дявол през нощта.
|
|
10 <tl$$123456789>Истинската луна се завърна над Генсокио.
|
|
12 <tl$$123456789>Фалшивата луна преди светеше като хартиена играчка.
|
|
14 <tl$$123456789>А истинското пълнолуние бе отражение на лудостта.
|
|
16 <tl$$123456789>По принцип лудостта е невидима за човешкото око.
<c$>Но при поляризацията ѝ от луната се получават всякакви
<c$>видове вълни, някои от които са във видимия спектър.
|
|
20 <tl$$123456789>Ето защо например призраците могат да видят само нощно време.
|
|
22 <tl$$123456789>Изложен нейното въздействие,
<c$>един по-чувствителен човек може и да полудее.
<c$>Но някои в Генсокио са способни да настройват
<c$>и контролират тази сила директно у хората.
|
|
26 <tl$$123456789>Щурата лунна светлина обливаше с лъчите си Генсокио.
<c$>Белите езерни вълни и зелените горски листа изглеждаха черни,
<c$>докато аленото имение грееше още по-червено от преди.
|
|
32 <tl$Сакуя:$123456789>"Да ги вземат от луната?
|
|
34 <tl$$123456789>Защо им е да се връщат там?
<c$>Нали са прогонени?"
|
|
37 <tl$Сакуя:$123456789>"А и след като от векове не са се прибирали,
<c$>не се знае дали лунният живот им е още по вкуса...
|
|
40 <tl$$123456789>Или им е по-добре да си живеят в Генсокио."
|
|
42 <tl$Сакуя:$123456789>"Но ние земните хора и йокаите не трябва да мислим за това.
|
|
44 <tl$$123456789>За нас е невъзможно да стигнем дотам.?"
|
|
46 <tl$???:$123456789>"Колко сладко."
|
|
50 <tl$Ремилия:$123456789>"Вкусен е този васабон."
|
|
52 <tl$Сакуя:$123456789>"Услади Ви се, значи."
|
|
55 <tl$Ремилия:$123456789>"Всъщност, хората вече са ходили на луната. По-скоро ние
<tl$$123456789>дяволите, които не си даваме много зор, сме изостанали."
|
|
59 <tl$Сакуя:$123456789>"Е, аз не съм дявол... Та, какво било?"
|
|
63 <tl$Ремилия:$123456789>"Чувала съм, че сте ходили преди много време.
<tl$$123456789>Имам предвид хората от външния свят."
|
|
66 <tl$Сакуя:$123456789>"Кой Ви говори тези врели-некипели?
|
|
68 <tl$$123456789>Всъщност, май се досещам, без да питам..."
|
|
71 <tl$Ремилия:$123456789>"Е..."
|
|
73 <tl$Ремилия:$123456789>"Така да бъде!
|
|
75 <tl$$123456789>Ще трябва и ние да отидем дотам."
|
|
78 <tl$Сакуя:$123456789>"А? Ще ходим до луната? За какво?"
|
|
81 <tl$Ремилия:$123456789>"На лов за зайци."
|
|
84 <tl$Сакуя:$123456789>"Ако се безпокоите, че сме изостанали,
това е още по-голям анахронизъм."
|
|
87 <tl$Ремилия:$123456789>"Сакуя, стягай багажа!
|
|
89 <tl$$123456789>Паче, ти докъде стигна?"
|
|
93 <tl$Паче:$123456789>"..... Изглежда не е толкова лесно.
|
|
95 <tl$$123456789>За тази техника имаме нужда от доста материали."
|
|
98 <tl$Сакуя:$123456789>"Ама вие сериозно ли!?"
|
|
101 <tl$Ремилия:$123456789>"За нула време ще се справите, нали?
|
|
103 <tl$$123456789>Какво отлично домакинство имаме!"
|
|
106 <tl$Сакуя:$123456789>"Нали затова съм Ви камериерка!"
|
|
109 <tl$Ремилия:$123456789>"Е, какво ни трябва?"
|
|
112 <tl$Паче:$123456789>"Да видим, като за начало...
|
|
114 <tl$$123456789>лек и издръжлив ракетен двигател."
|
|
117 <tl$Сакуя:$123456789>"Какви са тези заплетени термини?"
|
|
120 <tl$Паче:$123456789>"Става дума за нещо, което трансформира енергия
<c$>и я освобождава в една посока."
|
|
123 <tl$Ремилия:$123456789>"Досещам се за едно такова нещо."
|
|
126 <tl$Сакуя:$123456789>"Така ли?"
|
|
129 <tl$Ремилия:$123456789>"Да видим какво ще каже Мариса по въпроса."
|
|
132 <tl$Паче:$123456789>"Друго, друго... течно гориво."
|
|
135 <tl$Ремилия:$123456789>"Кръв, а?"
|
|
138 <tl$Сакуя:$123456789>"Кръв ли?"
|
|
141 <tl$Паче:$123456789>"Кръв."
|
|
143 <tl$Паче:$123456789>"Друго, друго..."
|
|
145 <tl$Сакуя:$123456789>"Ама колко неща още ще ни трябват?"
|
|
148 <tl$Паче:$123456789>"Около хиляда, ако може да се вярва на тази книга."
|
|
151 <tl$Ремилия:$123456789>"Магията във външния свят е доста напреднала. Още какво?"
|
|
154 <tl$Паче:$123456789>"Друго, друго... Армстронг."
|
|
157 <tl$Ремилия:$123456789>"Сакуя, разчитам на теб да го осигуриш."
|
|
160 <tl$Сакуя:$123456789>"Аз лично най-малко разбирам за какво става дума. Силна ръка...?"
|
|
163 <tl$Ремилия:$123456789>"Така, ще може ли да тръгнем до довечера?"
|
|
166 <tl$$123456789>Луната ги беше подлудила.
|
|
168 <tl$$123456789>Дяволите не бяха убедени,
<c$>че хора са ходили на луната.
|
|
171 <tl$$123456789>Нямаше начин да са ходили.
<c$>Лунният град излъчваше лудост, недоловима за човешките очи.
<c$>И истинското пълнолуние си оставаше невидимо за хората.
<c$>(Невидимото пълнолуние.)
|
|
176 <tl$$123456789>Сякаш върху лика на луната можеше да се различи заек с червени очи.
<c$>Сакуя си помисли, че ѝ се привижда от прекомерно взиране в нея.
|
|
179 <tl$$123456789>Добър край № 3
<c$>Благодарности! (Екстра нивото е отключено за Сакуя и Ремилия.)
|