|
Keine Kamishirasawa enters
|
Keine
|
#2@60 Я вас ждала.
|
Keine
|
#2@140 Это очень смело,
прийти сюда в полнолуние.
|
Sakuya
|
#2@230 Ах, ты сильно изменилась.
|
Keine
|
#2@320 Я не позволю вам даже пальцем её тронуть!
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Sakuya
|
#0@60 Атаки сильнее обычного,
но это не похоже на испытание смелости.
|
???
|
#0@61 В глухой ночи нелюди бьются друг с другом.
|
???
|
#0@62 Кровавая ночь, и ни человека, ни ёкая кругом.
|
|
Fujiwara no Mokou enters
|
???
|
#0@123 Может это из-за полнолуния?
|
Sakuya
|
#0@124 К сожалению, я человек.
|
|
Моко
|
Mokou
|
#0@125 Правда?
Знаешь, к сожалению, я тоже.
|
Remilia
|
#0@126 Сакуя, это очень хорошо,
застать человека в таком месте.
|
Sakuya
|
#0@127 Удачный момент?
Не слишком ли рано для завтрака?
|
Mokou
|
#0@128 Полагаю, эта юная особа — ёкай.
Хотя это очевидно, судя по её крыльям.
|
Remilia
|
#0@129 Не путай меня с обычными ёкаями.
Я из высших и благородных... (На самом деле "гордая", но в русской культуре это слово для обозначения высокородности не используется.)
|
Sakuya
|
#0@130 В подобном месте незачем высокомерничать.
|
Mokou
|
#0@131 Что ж, интересно, что человек и ёкай делают здесь?
|
Sakuya
|
#0@132 Ну-у... Испытание смелости...
|
Mokou
|
#0@133 Испытание смелости?
|
Mokou
|
#0@134 Человек и ёкай, вдвоём?
|
Mokou
|
#0@135 В глухой ночи, в полнолуние,
когда даже деревья спят?
|
Remilia
|
#0@136 А что плохого? Мы просто наслаждаемся
не по сезону прохладным летним вечером.
|
Remilia
|
#0@137 Ты, человек, нас очень бы порадовала,
согласившись стать чудовищем в нашем испытании.
|
Sakuya
|
#0@138 Госпожа, люди не могут стать чудовищами,
они могут только изображать их.
|
Mokou
|
#0@139 Кругом полно всевозможных чудищ.
|
Mokou
|
#0@140 Но вам нужен именно человек на эту роль?
|
Remilia
|
#0@141 Эй ты. Ты говоришь, что человек.
|
Remilia
|
#0@142 Тогда почему не боишься ёкая?
|
Remilia
|
#0@143 Почему не трепещешь передо мной?
|
Mokou
|
#0@144 И кто же тут из нас на испытании смелости?..
|
Mokou
|
#0@145 Но мне нечего больше бояться.
|
Mokou
|
#0@146 Сколько бы не пронзило меня стрел,
невидимых в своей быстроте,
|
Mokou
|
#0@147 сколько бы не горела я в божественном пламени,
испепеляющем в мгновенье целые деревни,
|
Mokou
|
#0@148 я не смогу умереть.
|
Mokou
|
#0@149 И испытать свою смелость тоже не смогу.
|
Sakuya
|
#0@150 Как замечательно, госпожа.
|
Sakuya
|
#0@151 Вы можете высосать сколько угодно крови.
Ты же от этого тоже не умрёшь?
|
Remilia
|
#0@152 Бесполезно, Сакуя.
|
Remilia
|
#0@153 Она не человек больше.
Я могу пить кровь лишь у боящихся меня.
|
Sakuya
|
#0@154 Как жаль. Я думала, что она была бы как та тыква,
что бесконечно производит саке.
|
Mokou
|
#0@155 Ты точно человек?
|
Mokou
|
#0@156 Если так, то испытывай смелость где-нибудь ещё.
Это неподходящее место.
|
Sakuya
|
#0@157 Но она сказала, что это должно случиться где-то здесь.
|
Remilia
|
#0@158 Ах, кажется, оно уже вот-вот случится.
Сейчас, или чуть попозже.
|
Remilia
|
#0@159 Ножи-то у тебя острые, Сакуя,
а вот разуму остроты недостаёт.
|
Remilia
|
#0@160 Кагуя придумала это испытание,
чтобы мы нашли эту девушку. Без сомнения.
|
Mokou
|
#0@161 Хм…
КА-ГУ-Я?
|
Mokou
|
#0@162 Вот оно что. Теперь всё ясно с этими
человеком, ёкаем и нелепым испытанием.
|
Mokou
|
#0@163 Она постоянно пытается избавиться от меня.
Она постоянно присылает убийц.
|
Mokou
|
#0@164 Хотя прекрасно знает, что я бессмертна!
|
Mokou
|
#0@165 Ведь это же Кагуя создала Хорайский эликсир?
Как бы я хотела положить конец этому баловству.
|
Remilia
|
#0@166 Видишь, Сакуя?
Как я и говорила, Кагуя использовала нас.
|
Sakuya
|
#0@167 Ага. А вы, госпожа, должно быть пошли на это
ради увлекательного приключения. ("Ради интересной истории", в оригинале, но по-моему это звучит как-то не очень.)
|
Remilia
|
#0@168 Неее, чтобы скоротать время.
|
Mokou
|
#0@169 Испытайте смелость в дыму Фудзи.
Вечного вулкана, чей пепел достигает Луны. (В оригинале: "вечный вулк.пепел".)
|
Mokou
|
#0@170 В чьём неугасающем пламени,
снова и снова возрождается феникс.
|
|
♪ Достань до Луны, бессмертный дым
|
Mokou
|
#0@171 Легендарная огненная птица, чья сила растёт с каждым
возрождением. Чей огонь искалечит вас. (Посл.предлож: "сегодня", "вечер", "пули", "torauma" ("травма", на японглише), "барышня" ("молодая особа"). Я не знаю, что путного можно из этого составить.)
|
|
Fujiwara no Mokou defeated
|
Mokou
|
#1@60 Охох...
Не могу... больше.
|
Remilia
|
#1@61 Что?
Уже сдаёшься? Тебя не хватило даже на один укус.
|
Sakuya
|
#1@62 С меня достаточно... Пожалуйста, не провоцируйте
человека, которого нельзя убить.
|
Remilia
|
#1@63 Погоди, Сакуя, ты же человек, которого можно убить?
|
Sakuya
|
#1@64 В исполнении госпожи,
это прозвучало как-то зловеще.
|
Mokou
|
#1@65 Хоть я и не умру, продолжать бой нет смысла...
|
Remilia
|
#1@66 Так почему бы тебе, Сакуя, тоже не стать бессмертной?
|
Remilia
|
#1@67 Тогда мы вечно могли бы быть вместе.
|
Sakuya
|
#1@68 Я останусь смертной до конца жизни.
|
Sakuya
|
#1@69 Но пока я жива, я всегда буду с вами.
|
Mokou
|
#1@70 Я бы не советовала становиться бессмертной.
|
Mokou
|
#1@71 Это может быть не было заметно,
но мне было очень больно от ваших выстрелов.
|
Mokou
|
#1@72 И не умереть, даже от боли.
|
Remilia
|
#1@73 Сакуя, очень жаль, что ты так говоришь.
Вечная молодость… Хорайский эликсир,
|
Remilia
|
#1@74 он скапливается во внутренностях бессмертного.
|
Remilia
|
#1@75 Эликсир бессмертия прямо перед нашими глазами,
жалуется на боль и усталость.
|
Sakuya
|
#1@76 Как же можно есть человеческие потроха?
|
Sakuya
|
#1@77 И от кого вы всё это узнали?
|
Sakuya
|
#1@78 Можете не отвечать, я и так догадалась.
|
Mokou
|
#1@79 Говорят о поедании моих внутренностей,
Что-то мне тревожно.
|
Mokou
|
#1@80 Похоже, это всё-таки я на испытании крепости нутра.
|
Remilia
|
#1@81 Так вот в чём смысл испытания смелости.
Верно же, смертная Сакуя?
|
Sakuya
|
#1@82 Общаясь с госпожой Пачули,
вы узнаёте от неё всякий вздор.
|