|
Keine Kamishirasawa enters
|
Keine
|
#2@60 Ja vas ždala.
|
Keine
|
#2@140 Èto očenʹ smelo,
prijti sjuda v polnolunie.
|
Sakuya
|
#2@230 Ax, ty silʹno izmenilasʹ.
|
Keine
|
#2@320 Ja ne pozvolju vam daže palʹcem eë tronutʹ!
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Sakuya
|
#0@60 Ataki silʹnee obyčnogo,
no èto ne poxože na ispytanie smelosti.
|
???
|
#0@61 V gluxoj noči neljudi bʹjutsja drug s drugom.
|
???
|
#0@62 Krovavaja nočʹ, i ni čeloveka, ni ëkaja krugom.
|
|
Fujiwara no Mokou enters
|
???
|
#0@123 Možet èto iz-za polnolunija?
|
Sakuya
|
#0@124 K sožaleniju, ja čelovek.
|
|
Moko
|
Mokou
|
#0@125 Pravda?
Znaešʹ, k sožaleniju, ja tože.
|
Remilia
|
#0@126 Sakuja, èto očenʹ xorošo,
zastatʹ čeloveka v takom meste.
|
Sakuya
|
#0@127 Udačnyj moment?
Ne sliškom li rano dlja zavtraka?
|
Mokou
|
#0@128 Polagaju, èta junaja osoba — ëkaj.
Xotja èto očevidno, sudja po eë krylʹjam.
|
Remilia
|
#0@129 Ne putaj menja s obyčnymi ëkajami.
Ja iz vysšix i blagorodnyx...
|
Sakuya
|
#0@130 V podobnom meste nezačem vysokomerničatʹ.
|
Mokou
|
#0@131 Čto ž, interesno, čto čelovek i ëkaj delajut zdesʹ?
|
Sakuya
|
#0@132 Nu-u... Ispytanie smelosti...
|
Mokou
|
#0@133 Ispytanie smelosti?
|
Mokou
|
#0@134 Čelovek i ëkaj, vdvoëm?
|
Mokou
|
#0@135 V gluxoj noči, v polnolunie,
kogda daže derevʹja spjat?
|
Remilia
|
#0@136 A čto ploxogo? My prosto naslaždaemsja
ne po sezonu proxladnym letnim večerom.
|
Remilia
|
#0@137 Ty, čelovek, nas očenʹ by poradovala,
soglasivšisʹ statʹ čudoviščem v našem ispytanii.
|
Sakuya
|
#0@138 Gospoža, ljudi ne mogut statʹ čudoviščami,
oni mogut tolʹko izobražatʹ ix.
|
Mokou
|
#0@139 Krugom polno vsevozmožnyx čudišč.
|
Mokou
|
#0@140 No vam nužen imenno čelovek na ètu rolʹ?
|
Remilia
|
#0@141 Èj ty. Ty govorišʹ, čto čelovek.
|
Remilia
|
#0@142 Togda počemu ne boišʹsja ëkaja?
|
Remilia
|
#0@143 Počemu ne trepeščešʹ peredo mnoj?
|
Mokou
|
#0@144 I kto že tut iz nas na ispytanii smelosti?..
|
Mokou
|
#0@145 No mne nečego bolʹše bojatʹsja.
|
Mokou
|
#0@146 Skolʹko by ne pronzilo menja strel,
nevidimyx v svoej bystrote,
|
Mokou
|
#0@147 skolʹko by ne gorela ja v božestvennom plameni,
ispepeljajuščem v mgnovenʹe celye derevni,
|
Mokou
|
#0@148 ja ne smogu umeretʹ.
|
Mokou
|
#0@149 I ispytatʹ svoju smelostʹ tože ne smogu.
|
Sakuya
|
#0@150 Kak zamečatelʹno, gospoža.
|
Sakuya
|
#0@151 Vy možete vysosatʹ skolʹko ugodno krovi.
Ty že ot ètogo tože ne umrëšʹ?
|
Remilia
|
#0@152 Bespolezno, Sakuja.
|
Remilia
|
#0@153 Ona ne čelovek bolʹše.
Ja mogu pitʹ krovʹ lišʹ u bojaščixsja menja.
|
Sakuya
|
#0@154 Kak žalʹ. Ja dumala, čto ona byla by kak ta tykva,
čto beskonečno proizvodit sake.
|
Mokou
|
#0@155 Ty točno čelovek?
|
Mokou
|
#0@156 Esli tak, to ispytyvaj smelostʹ gde-nibudʹ eščë.
Èto nepodxodjaščee mesto.
|
Sakuya
|
#0@157 No ona skazala, čto èto dolžno slučitʹsja gde-to zdesʹ.
|
Remilia
|
#0@158 Ax, kažetsja, ono uže vot-vot slučitsja.
Sejčas, ili čutʹ popozže.
|
Remilia
|
#0@159 Noži-to u tebja ostrye, Sakuja,
a vot razumu ostroty nedostaët.
|
Remilia
|
#0@160 Kaguja pridumala èto ispytanie,
čtoby my našli ètu devušku. Bez somnenija.
|
Mokou
|
#0@161 Xm…
KA-GU-JA?
|
Mokou
|
#0@162 Vot ono čto. Teperʹ vsë jasno s ètimi
čelovekom, ëkaem i nelepym ispytaniem.
|
Mokou
|
#0@163 Ona postojanno pytaetsja izbavitʹsja ot menja.
Ona postojanno prisylaet ubijc.
|
Mokou
|
#0@164 Xotja prekrasno znaet, čto ja bessmertna!
|
Mokou
|
#0@165 Vedʹ èto že Kaguja sozdala Xorajskij èliksir?
Kak by ja xotela položitʹ konec ètomu balovstvu.
|
Remilia
|
#0@166 Vidišʹ, Sakuja?
Kak ja i govorila, Kaguja ispolʹzovala nas.
|
Sakuya
|
#0@167 Aga. A vy, gospoža, dolžno bytʹ pošli na èto
radi uvlekatelʹnogo priključenija.
|
Remilia
|
#0@168 Neee, čtoby skorotatʹ vremja.
|
Mokou
|
#0@169 Ispytajte smelostʹ v dymu Fudzi.
Večnogo vulkana, čej pepel dostigaet Luny.
|
Mokou
|
#0@170 V čʹëm neugasajuščem plameni,
snova i snova vozroždaetsja feniks.
|
|
♪ No. 18 Dostanʹ do Luny, bessmertnyj dym
|
Mokou
|
#0@171 Legendarnaja ognennaja ptica, čʹja sila rastët s každym
vozroždeniem. Čej ogonʹ iskalečit vas.
|
|
Fujiwara no Mokou defeated
|
Mokou
|
#1@60 Oxox...
Ne mogu... bolʹše.
|
Remilia
|
#1@61 Čto?
Uže sdaëšʹsja? Tebja ne xvatilo daže na odin ukus.
|
Sakuya
|
#1@62 S menja dostatočno... Požalujsta, ne provocirujte
čeloveka, kotorogo nelʹzja ubitʹ.
|
Remilia
|
#1@63 Pogodi, Sakuja, ty že čelovek, kotorogo možno ubitʹ?
|
Sakuya
|
#1@64 V ispolnenii gospoži,
èto prozvučalo kak-to zlovešče.
|
Mokou
|
#1@65 Xotʹ ja i ne umru, prodolžatʹ boj net smysla...
|
Remilia
|
#1@66 Tak počemu by tebe, Sakuja, tože ne statʹ bessmertnoj?
|
Remilia
|
#1@67 Togda my večno mogli by bytʹ vmeste.
|
Sakuya
|
#1@68 Ja ostanusʹ smertnoj do konca žizni.
|
Sakuya
|
#1@69 No poka ja živa, ja vsegda budu s vami.
|
Mokou
|
#1@70 Ja by ne sovetovala stanovitʹsja bessmertnoj.
|
Mokou
|
#1@71 Èto možet bytʹ ne bylo zametno,
no mne bylo očenʹ bolʹno ot vašix vystrelov.
|
Mokou
|
#1@72 I ne umeretʹ, daže ot boli.
|
Remilia
|
#1@73 Sakuja, očenʹ žalʹ, čto ty tak govorišʹ.
Večnaja molodostʹ… Xorajskij èliksir,
|
Remilia
|
#1@74 on skaplivaetsja vo vnutrennostjax bessmertnogo.
|
Remilia
|
#1@75 Èliksir bessmertija prjamo pered našimi glazami,
žaluetsja na bolʹ i ustalostʹ.
|
Sakuya
|
#1@76 Kak že možno estʹ čelovečeskie potroxa?
|
Sakuya
|
#1@77 I ot kogo vy vsë èto uznali?
|
Sakuya
|
#1@78 Možete ne otvečatʹ, ja i tak dogadalasʹ.
|
Mokou
|
#1@79 Govorjat o poedanii moix vnutrennostej,
Čto-to mne trevožno.
|
Mokou
|
#1@80 Poxože, èto vsë-taki ja na ispytanii kreposti nutra.
|
Remilia
|
#1@81 Tak vot v čëm smysl ispytanija smelosti.
Verno že, smertnaja Sakuja?
|
Sakuya
|
#1@82 Obščajasʹ s gospožoj Pačuli,
vy uznaëte ot neë vsjakij vzdor.
|