This page is a
translated version of a page
Th08/Scarlet Team's Scenario and the translation is 100% complete.
Отредактировано UnKnwn от 25 ноября 2016 года.
Remilia
|
#0@60 Сакуя, я не просила тебя следовать за мной.
|
Sakuya
|
#0@61 Как вы можете такое говорить? Я же волнуюсь.
|
Sakuya
|
#0@62 В конце концов, что если жук,
которого мы видели ранее, покажется снова…
|
???
|
#0@62 Скажите «если покажется снова», и я сразу же покажусь!
|
|
Wriggle Nightbug enters
|
|
Пляшущий во тьме светлячок
Риггл Найтбаг
|
Wriggle
|
#0@123 А вот и я!
Как на счет того, чтобы передать мне эту барышню?
|
Sakuya
|
#0@124 Если появится снова...
Насекомые такие жалкие, не находишь?
|
Sakuya
|
#0@125 Как говорит пословица? И у маленького насекомого
есть душа в 3,03 миллиметра?
|
Remilia
|
#0@126 На 80 процентов меньше.
|
Wriggle
|
#0@127 Похоже, меня хотят напугать?
|
Sakuya
|
#0@128 Нет, тебя хотят убить.
|
Remilia
|
#0@129 Пожалуй, да.
За вычетом людей, мне никто не интересен.
|
Sakuya
|
#0@130 Отсутствие у вас интереса меня тревожит.
|
Sakuya
|
#0@131 Люди иногда могут отделаться, просто став обедом.
Но те, кто ниже...
|
Sakuya
|
#0@132 Ах. Иногда можно быть и слишком беспощадным.
|
Wriggle
|
#0@133 Что?
|
|
♪ Волнение осенней луны ~ Mooned Insect
|
|
Wriggle Nightbug defeated
|
Sakuya
|
#1@60 С недавних пор светлячков стало больше.
Ах, как красиво!
|
Remilia
|
#1@61 Сакуя, этот восклицательный знак
не соответствует содержанию.
|
Sakuya
|
#1@62 Из-за того, что на полпути я сменила тему, госпожа.
|
Remilia
|
#1@63 До меня дошла только вторая половина.
Что же ты хотела сказать?
|
|
Mystia Lorelei enters
|
???
|
#0@60 По... подождите~!
|
Sakuya
|
#0@60 Мы торопимся.
Пойдешь с нами, выслушаем на ходу.
|
???
|
#0@60 Даже если попрошу, не остановитесь. Однако,
человек и летучая мышь - удивительная комбинация.
|
|
Мистия Лорелей
|
Mystia
|
#0@61 К человеку имею охоту,
но мышь мне не нужна.
|
Remilia
|
#0@63 Хм. Ночные развлечения сорванцов?
|
Mystia
|
#0@63 Разумеется, ночные.
День у хороших детей - время для сна.
|
Mystia
|
#0@64 А ночь - прекрасное время для охоты на людей.
|
Remilia
|
#0@66 Очень жаль, но мы спешим.
Не могла бы ты по-быстрому самоуничтожиться?
|
Mystia
|
#0@66 Говорю же, подождите!
|
Sakuya
|
#0@67 Госпожа.
|
Sakuya
|
#0@68 Оппоненты такого уровня меры не знают.
|
Remilia
|
#0@69 Так и есть.
|
Mystia
|
#0@70 Ладно, всё, хватит тут шутки шутить!
|
Mystia
|
#0@71 Разве вы не боитесь птиц, парящих во тьме?
|
Remilia
|
#0@72 Что? Жареных во тьме?
Нет, я предпочитаю людей.
|
Sakuya
|
#0@73 (Кого она предпочитает?)
Госпожа, она сказала «парящих», а не «жареных».
|
Mystia
|
#0@74 Неважно. Я предоставлю вам возможность
познать ужас тьмы ночной!
|
Sakuya
|
#0@75 Ужас тьмы ночной, хм...?
|
|
♪ Глуха ко всему, кроме песни
|
|
Mystia Lorelei defeated
|
Remilia
|
#1@60 И все же, Сакуя, пожарим её или продолжим путь?
Что предпримем?
|
Sakuya
|
#1@61 Жарить будем после, пойдем вперед.
Ночь коротка.
|
Sakuya
|
#1@62 Кстати,
почему мы движемся в этом направлении?
|
Remilia
|
#1@63 Хм? Дозаправка.
|
Sakuya
|
#1@64 ...
|
|
Keine Kamishirasawa enters
|
???
|
#2@61 Вот и вы.
Те, кто пытаются напасть на деревню посреди ночи.
|
Sakuya
|
#2@62 Госпожа.
Не будем задерживаться в таком месте.
|
Remilia
|
#2@63 Пожалуй. Я не особо голодна, но…
|
???
|
#2@64 Без сомнения, без людей в этой деревне
остались только ёкаи и какие-то чудаки!
|
|
Keine Kamishirasawa pauses
|
???
|
#3@61 Ух. Да кто вы такие?
|
Remilia
|
#3@62 Уф. Теперь ты не остановишься, не так ли?
|
Sakuya
|
#3@63 Госпожа!
Не следует слишком долго с ней играться.
|
|
Keine Kamishirasawa exits
|
|
Keine Kamishirasawa enters
|
???
|
#0@60 И отсюда видно, что вы дьяволы.
|
Sakuya
|
#0@60 Дьяволы, говоришь? Почти угадала.
|
|
Кейне Камиcирасава
|
Keine
|
#0@61 Здесь ничего не было.
Думаю, это прекрасно видно.
|
Sakuya
|
#0@62 Но здесь же должна быть деревня людей, не так ли?
|
Remilia
|
#0@63 Да. Я здесь почти не бывала, но,
Сакуя, ты же часто сюда приходишь?
|
Sakuya
|
#0@64 Именно. Множество вещей, что мы используем
в особняке, были сделаны людьми.
|
Keine
|
#0@65 Посмотрите внимательно…
Как вы можете увидеть, здесь ничего не было.
|
Keine
|
#0@66 В любом случае, быстрее проходите мимо.
|
Sakuya
|
#0@67 Как грубо.
|
Sakuya
|
#0@68 Куда ты спрятала деревню и людей?
|
Keine
|
#0@69 Не понимаешь?
Прежде всего я сделала так, чтобы не было людей.
|
Keine
|
#0@70 Сейчас история местной деревни полностью
под моей защитой.
|
Remilia
|
#0@71 Сакуя.
|
Remilia
|
#0@72 А она может быть неплохим репетитором для младшей.
Преподавала бы историю родных мест.
|
Sakuya
|
#0@73 Не нужно нам дома больше книжных червей…
|
Keine
|
#0@74 Хорошо, скажу еще раз.
|
Keine
|
#0@75 Здесь издавна ничего не было.
Ни людей, ни их деревни.
|
Sakuya
|
#0@76 Благодарю. Я уловила суть твоих слов.
|
Sakuya
|
#0@77 Госпожа.
Можете дать мне немного времени?
|
Remilia
|
#0@78 Мы все же спешим. Очень.
|
|
♪ Простая Азия
|
Keine
|
#0@79 А не забрать ли мне кусочек истории этого дьявола?
|
Remilia
|
#0@80 Хм. Многого о себе ты мнишь.
Как похоже на оборотня-хакутаку.
|
Remilia
|
#0@81 Ты лишь можешь видеть историю, но
изменить судьбу неспособна.
|
Sakuya
|
#0@82 Госпожа.
И все же, не дадите ли вы мне немного времени?
|
Remilia
|
#0@83 Ничего не поделать. Моё время тоже в
твоем распоряжении, только не увлекайся.
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Sakuya
|
#1@60 Вот и освежились, поспешим дальше.
|
Remilia
|
#1@61 Деревня еще не вернулась обратно,
а ты уже отдохнула?
|
Sakuya
|
#1@62 Никакой усталости. Совершенно.
|
Remilia
|
#1@63 Что ж, ладно. Благодаря ей я полностью потеряла из
виду направление, откуда так подозрительно веяло.
|
Remilia
|
#1@64 Сакуя, ты знаешь куда нам идти?
|
Sakuya
|
#1@65 Совершенно нет. Но взгляните,
для такого случая у нас есть полезный товарищ.
|
Keine
|
#1@66 Что? Вы имеете в виду причину странного
инцидента с полной луной?
|
Keine
|
#1@67 Несомненно, это их рук дело.
Есть лишь несколько людей, способных на такое.
|
Sakuya
|
#1@68 А книжный червь может быть полезен.
Хоть нам дома и не нужно их больше.
|
Remilia
|
#1@69 Наш книжный червь только книги и читает.
Боюсь, к службе она не пригодна…
|
Sakuya
|
#1@70 Что ж, бесполезных знаний у нас достаточно.
Больше и не требуется.
|
???
|
#0@60 Слишком далеко зашли!
|
|
Reimu Hakurei enters
|
???
|
#0@121 Так и знала, что это вы.
|
???
|
#0@121 Недаром мне казалось, что время течет странно.
|
Sakuya
|
#0@121 Ты о чем?
|
Remilia
|
#0@122 Вот кто делает странные вещи каждый день.
Сакуя, это я про тебя.
|
Sakuya
|
#0@123 Да уж, жестоко.
|
???
|
#0@124 Пусть она и творит странные вещи,
но сегодня вы перегнули палку.
|
|
Рейму
|
Reimu
|
#0@125 Совсем как в тот раз с алым туманом.
|
Remilia
|
#0@126 Странные вещи — дело рук Сакуи,
но палку перегнули не мы.
|
Sakuya
|
#0@127 Сейчас мы идем наказывать преступника этого инцидента.
|
Reimu
|
#0@128 Всякую мелочь можете вводить в заблужение,
но не меня.
|
Reimu
|
#0@129 Ваши перемещения останавливают время.
А ночь удлиняется.
|
Reimu
|
#0@130 Преступники, останавливающие ночь — это вы!
|
Remilia
|
#0@131 Да, это так. Что тебе не нравится?
|
Sakuya
|
#0@132 Госпожа.
Сейчас остановка ночи не есть наша цель.
|
Sakuya
|
#0@133 Посмотрите на луну за спиной Рейму.
Она уже такая...
|
Reimu
|
#0@134 Эта луна никак не связана с
фактом нескончаемой ночи, не так ли?
|
Reimu
|
#0@135 Остановив ночь, вампир получает власть.
|
Reimu
|
#0@136 Настолько, что остальные ночные опасности
перестают иметь значение.
|
Remilia
|
#0@137 Я же королева ночи,
такая опасность мне простительна.
|
Sakuya
|
#0@138 Боюсь, она не поймет...
|
|
♪ Девичьe каприччио ~ Dream Battle
|
Reimu
|
#0@139 Как бы то ни было, я верну течение времени
к нормальному состоянию.
|
Reimu
|
#0@140 Усмирение ёкаев - моя работа!
|
Sakuya
|
#0@141 Похоже, ты все ещё не понимаешь,
зачем мы останавливаем ночь.
|
Remilia
|
#0@142 Сакуя, лучше не торопись.
|
Remilia
|
#0@143 Я благодарна тебе за регулировку времени.
Заблуждения других меня не волнуют.
|
Remilia
|
#0@144 Это мой шанс вернуть давнейший долг.
|
Sakuya
|
#0@145 Если вы так говорите, госпожа...
|
Reimu
|
#0@146 Ну что, ты готова вернуться в гроб?
|
Remilia
|
#0@147 В гроб помещают покойников.
Раньше я тебе говорила об этом.
|
Reimu
|
#0@148 Алый темный гроб без окон!
|
|
Reimu Hakurei exits
|
Remilia
|
#2@60 Убежала! Туда.
|
Sakuya
|
#2@61 Думаешь, что сможешь убежать от моих ножей?
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
Reimu Hakurei pauses
|
Reimu
|
#3@60 Как вы ещё не заблудились в бамбуковой роще...
|
Sakuya
|
#3@61 Тебя преследовали.
Как видишь, не упустили.
|
Reimu
|
#3@62 До этого вашим внезапным появлением
вы застали меня врасплох. Но теперь я готова.
|
Reimu
|
#3@63 Я отправлю вас сквозь разломы барьеров!
|
|
Reimu Hakurei defeated
|
Remilia
|
#1@60 Вернула долг.
|
Remilia
|
#1@61 Сделаю одолжение и не стану пить
твою кровь, поэтому возвращайся обратно.
|
Reimu
|
#1@62 Хмм. В самом деле, какую цель
вы преследуете, останавливая ночь?
|
Sakuya
|
#1@63 Этот вопрос надо было задать до сражения.
|
Sakuya
|
#1@64 Теперь, когда мы победили,
нет необходимости отвечать.
|
Remilia
|
#1@65 *бормочет*
...возвращение вечной полной луны...
|
Sakuya
|
#1@66 Без "вечной"!
|
Reimu
|
#1@67 Неприятно, если в наступившем завтра
все ещё будет ночь.
|
Remilia
|
#1@68 Сакуя, смотри.
Тот особняк…
|
???
|
#0@60 Слишком поздно.
|
|
Reisen Udongein Inaba enters
|
???
|
#0@121 Я запечатала все двери.
Теперь-то вы не сможете похитить принцессу.
|
Sakuya
|
#0@121 Это твоих рук дело?
Происшествие с луной.
|
Remilia
|
#0@122 Довольно подозрительно.
Особенно эта вызывающая внешность.
|
|
Рейсен
|
Reisen
|
#0@123 Но в отличие от тебя,
я хотя бы крылья не нацепила.
|
Reisen
|
#0@124 Кстати, что за дела столь поздней ночью?
|
Sakuya
|
#0@125 Это чрезвычайно важные дела.
Происшествие с Луной — ваших рук дело, верно?
|
Sakuya
|
#0@126 Говорят, что зловония надо устранять на корню.
|
Sakuya
|
#0@127 А наводить порядок я умею.
|
Reisen
|
#0@128 Происшествие с Луной?
Что ж, а вы неплохо обнаружили эту магию.
|
Reisen
|
#0@129 Хоть вы и есть нечестивый народ,
ползающий на четвереньках по Земле.
|
Remilia
|
#0@130 К несчастью для тебя, я — нечестивое существо,
которое всего лишь наблюдает за Луной и звёздами.
|
Remilia
|
#0@131 Я знаю, когда Луна меняется — хочу я этого, или нет.
|
Sakuya
|
#0@132 Вы и впрямь ночная персона, госпожа.
|
Remilia
|
#0@133 Верни Земле полнолуние, немедленно.
|
Reisen
|
#0@134 Пока я не могу развеять чары.
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#0@194 Я думала, у нас гости,
|
Eirin
|
#0@195 а это лишь заблудившиеся ёкаи?
|
Eirin
|
#0@196 Да и не может быть никаких гостей.
|
Sakuya
|
#0@197 Кто ты?
|
Remilia
|
#0@198 Сакуя, она злодей.
Это на её злодейском лице написано.
|
Eirin
|
#0@199 Довольно жестоко ты обо мне говоришь.
|
Eirin
|
#0@200 Ах, точно. Это я создала
сокрытое убежище на этой Земле.
|
Eirin
|
#0@201 Но это же ради принцессы и этой девушки.
|
Sakuya
|
#0@202 Раз такое дело,
то нам придется сразиться.
|
Eirin
|
#0@203 Хмм. Но пока это невозможно.
Удонге, полагаюсь здесь на тебя.
|
Eirin
|
#0@204 Что бы не случилось,
не позволь им достать принцессу.
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Reisen
|
#0@265 Доверьтесь мне.
Ни одна из запертых дверей не отворится.
|
Sakuya
|
#0@266 Это означает, что в любом деле есть
привычный способ решения проблем.
|
Remilia
|
#0@267 Начинается. Сакуя, опять ты за своё.
Может попробуем обходной путь?
|
Sakuya
|
#0@268 Следуя привычным путём, быстрее достигнем цели.
Кроме того, применяя силу, избежим претензий.
|
|
♪ Красные глаза безумия ~ Invisible Full Moon
|
Reisen
|
#0@269 Ха-ха-ха.
Привычный маршрут за твоей спиной.
|
Reisen
|
#0@270 Однако, вернуться назад вы тоже не сможете.
|
Remilia
|
#0@271 Мы и не собираемся возвращаться.
|
Reisen
|
#0@272 Вы попались в ловушку лунного кролика,
но не замечаете этого?
|
Reisen
|
#0@273 Право, лево, верх, низ...
Теперь вы видите направления искаженными.
|
Reisen
|
#0@274 Вы решили лететь прямо, но сбились с курса.
|
Reisen
|
#0@275 А теперь, загляните в мои глаза и станьте ещё безумнее!
|
|
Reisen Udongein Inaba defeated
|
|
#3@180 Двигаться вперед (Финал A)
Не идти вперед (Финал B)
|
|
- If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A
|
Sakuya
|
#1@60 Госпожа, продолжим привычный маршрут?
Конец уже близок.
|
Remilia
|
#1@61 Сакуя, наш недавний собеседник
находится в том направлении. Но, постой...
|
Remilia
|
#1@62 Когда ты рядом, не о чем беспокоиться,
но лучше быть осторожным.
|
Reisen
|
#1@63 Моя сила не сравнится с силой хозяйки.
|
Reisen
|
#1@64 Может быть, я и проиграла, но вы правда думаете,
что сможете одолеть мою хозяйку?
|
Remilia
|
#1@65 Внушительно.
|
Sakuya
|
#1@66 Что ж, давайте до рассвета решим этот вопрос.
|
Reisen
|
#1@67 Точно, продление ночи — ваших рук дело.
|
Reisen
|
#1@68 Я в этом уверена...
|
Sakuya
|
#1@69 ?
|
|
➜ Next stage: [[#6A|6A]]
|
|
- If player chooses Final B
|
Sakuya
|
#2@60 Госпожа, продолжим "привычный" маршрут?
Выход уже скоро.
|
Remilia
|
#2@61 Сакуя, наш недавний собеседник находится
в том направлении. Но перед этим…
|
Remilia
|
#2@62 Пройдем в ворота, что видны там.
|
Sakuya
|
#2@63 Там что-то есть?
|
Reisen
|
#2@64 А, чёрт. Есть еще ворота,
что я не успела запечатать?
|
Remilia
|
#2@65 Тот, кого мы ищем находится там.
|
Remilia
|
#2@66 Мои глаза не обманешь.
|
Reisen
|
#2@67 О нет… хозяйка будет так злиться…
|
|
➜ Next stage: [[#6B|6B]]
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#2@60 Ха-ха-ха.
|
Eirin
|
#2@61 Хорошо, что вы идёте за мной.
|
Remilia
|
#2@62 Эй, эй!
Здесь вообще есть конец?
|
Sakuya
|
#2@63 Мы пришли так далеко, но...
Я не вижу конец этого коридора!
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Sakuya
|
#0@60 Похоже, коридор закончился,
но где же мы?..
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#0@121 Достаточно.
|
Eirin
|
#0@122 Вы ещё не поняли, правда?
|
Remilia
|
#0@123 Чёрт возьми!
Мы попались в ловушку, Сакуя.
|
Remilia
|
#0@124 Это не Луна!
|
Sakuya
|
#0@125 Конечно, она слишком большая.
|
Remilia
|
#0@126 Ну, это потому что мы ближе к ней, я думаю.
|
|
Эйрин
|
Eirin
|
#0@127 Да, вы попали в этот бесконечный коридор,
и пришли к фальшивой Луне.
|
Eirin
|
#0@128 Полная Луна — единственный ключ, связывающий
Луну с Землёй.
|
Eirin
|
#0@129 Если мы сломаем этот ключ, никто не сможет
путешествовать между Землей и Луной.
|
Eirin
|
#0@130 Видите? Вас обманули фальшивой иллюзией.
|
Sakuya
|
#0@131 А, так это иллюзия.
Очень длинный коридор — это тоже иллюзия?
|
Remilia
|
#0@132 Возможно, так и есть.
|
Remilia
|
#0@133 Ни у одной швабры мира нет шанса отмыть
этот длинный коридор.
|
Sakuya
|
#0@134 Можно использовать мокрую тряпку вместо швабры.
Только спина потом будет болеть.
|
Eirin
|
#0@135 До чего бессмысленно волноваться о подобном.
Это иллюзия. Иллюзия!
|
Remilia
|
#0@136 В чём смысл ваших хитрых действий?
|
Remilia
|
#0@137 Никто не собирается попасть на Луну.
|
Eirin
|
#0@138 На самом деле, за пределами Генсокё много
дураков, которые очень хотят этого...
|
Eirin
|
#0@139 Сейчас я намереваюсь защитить принцессу от
лунных преследователей.
|
Eirin
|
#0@140 Если рассвет придёт при таком раскладе, посланники
Луны больше не будут нас беспокоить.
|
Sakuya
|
#0@141 А, так вот почему здесь столько кроликов.
Они все с Луны.
|
Eirin
|
#0@142 Нет, почти все они с Земли.
|
Eirin
|
#0@143 Кроме Рейсен, которую вы недавно видели.
Она — настоящий лунный кролик.
|
Remilia
|
#0@144 Да какая разница?
|
Remilia
|
#0@145 Нам нужно найти того, кто украл Луну.
А зачем это было сделано — нас не касается.
|
Remilia
|
#0@146 Единственное о чём мы думали всю дорогу — как бы
посильнее вломить виновнику, когда мы его отыщем.
|
Remilia
|
#0@147 Сакуя, не сдерживайся перед ней!
|
Sakuya
|
#0@148 Я никогда не сдерживалась перед врагами,
и сейчас не стану.
|
Remilia
|
#0@149 ...так давайте сражаться до смерти!
|
Sakuya
|
#0@150 Я не погибну.
|
Eirin
|
#0@151 А вы довольно спокойны.
|
Eirin
|
#0@152 Я заманила вас сюда чтобы поиграться в
своё удовольствие.
|
Eirin
|
#0@153 Но не стоит волноваться.
Как только настанет утро, я верну вам Луну, обещаю.
|
Eirin
|
#0@154 А до тех пор давайте играть!
|
Sakuya
|
#0@155 Какое облегчение, госпожа.
|
Sakuya
|
#0@156 Выиграем мы или поиграем, Луна всё равно вернётся.
|
Remilia
|
#0@157 Ты что, уже расслабилась?
|
Remilia
|
#0@158 Что за неуважение, мы обязаны её вернуть сейчас,
или я потеряю свой авторитет в Генсокё!
|
Remilia
|
#0@159 Полная Луна меня уже не касается.
|
Eirin
|
#0@160 Какой непослушный ребёнок.
|
Eirin
|
#0@161 У ребёнка вроде тебя нет шансов против меня,
вечного создания.
|
Eirin
|
#0@162 Вся алая история, созданная тобой,
|
Eirin
|
#0@163 обращается в ноль, если поделить её на мою.
С точки зрения вечности, вы — всего лишь мгновение.
|
Sakuya
|
#0@164 Госпожа.
Старших надо уважать.
|
Remilia
|
#0@165 Ну, это ты здесь самая молодая.
|
Eirin
|
#0@166 Кстати, это ведь вы остановили ночь?
|
Eirin
|
#0@167 Вы ещё отведаете гнев принцессы за содеянное...
|
Remilia
|
#0@168 Так что тебе стоит меня уважать, Сакуя.
В полной мере.
|
Eirin
|
#0@169 И они даже не слушают.
|
Eirin
|
#0@170 Поэтому современная молодёжь приносит
столько хлопот.
|
|
♪ Тысячелетие Генсокё ~ History of the Moon
|
Eirin
|
#0@171 Думаю, мой медицинский шквал станет поважнее
вашей болтовни!
|
|
Eirin Yagokoro defeated
|
???
|
#3@60 Играетесь?!
|
|
Kaguya Houraisan enters
|
Kaguya
|
#3@61 Эйрин, своей силой даю тебе ещё один шанс.
|
Kaguya
|
#3@62 Если ты опять проиграешь, тогда...
|
Kaguya
|
#3@63 Вы двое, дьяволы!
|
|
♪ Вояж 1970
|
Kaguya
|
#3@64 Истинная сила Эйрин и снадобье, сотворённое моей силой…
Вы запомните это навек!
|
|
- If the imperishable night ever reaches 5:00 am
|
|
Bad Ending #11
|
|
- If the imperishable night ends before 5:00 am
|
|
Normal Ending #7
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#2@60 О нет.
|
Eirin
|
#2@61 Говорила же ей не пускать их сюда…
|
Remilia
|
#2@62 Сакуя.
Это была ловушка.
|
Sakuya
|
#2@63 И пусть, тогда пристрелим её.
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Sakuya
|
#0@60 Госпожа.
Вы не ранены?
|
|
Kaguya Houraisan enters
|
???
|
#0@121 Скоро будет.
|
Remilia
|
#0@122 Всё в порядке.
|
Remilia
|
#0@123 А ты ещё кто?
|
|
Кагуя
|
Kaguya
|
#0@124 Победить Рейсен и Эйрин и зайти так далеко...
|
Kaguya
|
#0@125 Будет не честно, если вы хоть раз
не поранитесь.
|
Remilia
|
#0@126 Очень жаль. В полнолуние я неуязвима.
|
Sakuya
|
#0@127 Впервые об этом слышу.
|
Sakuya
|
#0@128 ...госпожа, полная Луна появляется!
|
Remilia
|
#0@129 Я знаю. Поэтому я так и сказала.
|
Kaguya
|
#0@130 Это настоящая полная Луна.
|
Kaguya
|
#0@131 Знаете, когда эта Луна исчезла
с лица Земли,
|
Kaguya
|
#0@132 она перестала сводить людей с ума.
|
Remilia
|
#0@133 Эта Луна...
|
Remilia
|
#0@134 Сакуя, берегись!
|
Kaguya
|
#0@135 Да, эта Луна сведёт с ума любого
человека, который на неё посмотрит.
|
Sakuya
|
#0@136 Пока что я чувствую себя нормально.
|
Remilia
|
#0@137 ...с тобой всё будет хорошо, Сакуя.
Ты у меня очень хорошо воспитана.
|
Remilia
|
#0@138 Да и даже без Сакуи я буду неуязвима
под этой Луной.
|
Sakuya
|
#0@139 Ах, ну зачем так жестоко?
|
Sakuya
|
#0@140 Я всегда смогу прийти к вам на помощь.
Доверьтесь мне.
|
Remilia
|
#0@141 Ой, Сакуя, ты уже начинаешь сходить с ума?
|
Kaguya
|
#0@142 Луна дала Земле много силы.
|
Kaguya
|
#0@143 Многие силы вроде магии изначально
зародились на Луне.
|
Kaguya
|
#0@144 И в вашем окружении есть люди, зависимые
от Луны. Не так ли, госпожа вампир?
|
Remilia
|
#0@145 И что с того?
|
Sakuya
|
#0@146 Сейчас полнолуние.
А значит, мы неуязвимы. Замечательно.
|
Kaguya
|
#0@147 Ха-ха.
|
Kaguya
|
#0@148 Мы, жители Луны, превратили некоторых на Земле в
чудовищ, чтобы жители планеты не слишком оскверняли её.
|
Kaguya
|
#0@149 Но теперь всё кончено.
|
Kaguya
|
#0@150 Земляне сами запечатали чудовищ.
|
Kaguya
|
#0@151 Оставшиеся из них только и делают, что нападают
на людей, словно следуя некому старому контракту.
|
Remilia
|
#0@152 Наши дни, посвящённые чаепитию, гораздо интереснее.
Я не вижу здесь ничего плохого.
|
Sakuya
|
#0@153 ...
|
Kaguya
|
#0@154 Постепенно земляне теряли страх перед
Луной и её ночью.
|
Kaguya
|
#0@155 Они становились всё более высокомерными.
|
Kaguya
|
#0@156 Ночь больше не нуждается в лунном свете.
|
Kaguya
|
#0@157 Береговые линии больше не имеют отношения
к приливам и отливам волн.
|
Kaguya
|
#0@158 А затем они говорят, что хотят
вторгнуться на Луну.
|
Remilia
|
#0@159 Хм. Понятия не имею, что творят эти
жалкие людишки.
|
Remilia
|
#0@160 Но ты ведь с Луны, да?
|
Remilia
|
#0@161 Почему бы тебе не вернуться назад на Луну
и не перебить там всех землян?
|
Kaguya
|
#0@162 Я...
|
Kaguya
|
#0@163 у меня есть причина, из-за которой
я не могу вернуться на Луну.
|
Kaguya
|
#0@164 Я не союзник жителей Луны. Я даже не могу
свободно перемещаться по Земле.
|
Sakuya
|
#0@165 Ты не можешь вернуться на Луну,
и тебе нет места на Земле.
|
Sakuya
|
#0@166 Похоже, ты совершила нечто ужасное.
|
Kaguya
|
#0@167 Я старалась не беспокоить жителей Земли,
и вообще избегать бессильных людей.
|
Sakuya
|
#0@168 Неуязвимая леди и неуязвимый человек.
|
Sakuya
|
#0@169 Не хочешь ли убедиться, что мы не бессильные?
|
Kaguya
|
#0@170 Пять моих просьб, что не смог одолеть
ни один человек до этого...
|
|
♪ Полёт резчика бамбука ~ Lunatic Princess
|
Kaguya
|
#0@171 Сколько из них вы сможете выполнить?
|
|
Kaguya Houraisan defeated
|
Kaguya
|
#3@60 Не может быть!
|
Kaguya
|
#3@61 Я поняла. Те, кто остановили ночь...
|
|
♪ Вояж 1970
|
Kaguya
|
#3@62 это были вы двое.
|
|
Kaguya Houraisan revives
|
Kaguya
|
#6@60 Эта вечная ночь, что вы сотворили...
|
Kaguya
|
#7@60 С моей способностью управлять вечностью,
я избавлюсь от неё.
|
Kaguya
|
#8@60 Рассвет всё ближе.
|
Kaguya
|
#9@60 Теперь ваша вечная ночь будет разрушена,
и наступит рассвет!
|
|
Kaguya Houraisan defeated
|
|
- If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
|
|
Bad Ending #11
|
|
|
|
Good Ending #3
|