Th09/文结局

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th09/Aya's Endings and the translation is 100% complete.

内容来自THBWiki
版本:2023年3月26日 (日) 17:54

文结局

Gnome-colors-gtk-edit.svg end10.end.jdiff

8 无亲无故的死者所沉眠之地,无缘塚。

10 看不到什么类似墓碑的东西,只有一些顶多用双手就可以捧起来的石块  到处散乱着。

13 由于是这样的地方,所以也几乎没有人来吊丧。

17文 「花儿还没有恢复原样呐。

19   如果说把这次花的事件做成报道的话……」

21文 「花儿过分绽放是外面世界的幽灵所为—。

23   并且还没有复原—。

25   …这样根本没有意思。不予采用」

27 这位少女,虽然声称报道真实不过仍以内容以有趣为优先。

29 尤其是,喜欢幻想乡的住户们日常的琐碎的新闻。

31 还经常遭受因为被描写得奇趣的住户们的迁怒。

35小町「又想自杀吗—哦,

37   你是那个时候的天狗。

39   怎么了? 又打算来自杀吗?」

42文 「从一开始不就没有吗?自杀什么的」

44文 「感觉花儿还很难复原的样子。

46   就过来取材来了」

49小町「唉呀。虽然我的确有在努力啊」

51小町「最近,新的幽灵开始减少了,所以我想花儿也会很快    退去的」

55文 「具体怎么样呢?

57   有没有发生什么其它的变化?」

60小町「变化吗?

62   每天都很忙,没有闲暇去引起事端呐」

65文 「是这样啊……

67   那么转变一下话题」

69文 「前一阵,从某处得以拜见求三途河的河宽    的计算公式」

73小町「什么?

75   那种东西,根本就没办法测量嘛……」

78文 「是十分复杂的公式所以我很惊讶。

80   据说会根据渡船的薪金而产生变化……」

83小町「可不是那么单纯的东西」

85小町「像我虽然一直在做渡河的工作,

87   但途中还是会有因为雾而前后都看不见的地方。

89   那里的长度与河的水流相对应,完全预测不能」

92文 「所以才会是那样复杂的公式吧」

94 就在进行这些无所谓的杂谈时,文注意到眼前这位死神  又在偷懒了,但她却没有说什么。

97 幽灵的数量不是着急就可以立刻恢复原状的。

99 这样的话,为了避免错误还是去做实打实的工作比较好。

101 她也开始考虑如果没有值得报道的事件的话,也就不必硬要去  写报道了。

104 新闻也是,如果本来就没有新闻的话就不必发行。

106 如果没有事件的话自然是最好的。

108 正如阎魔大人说的,确实自新闻开始以规定数量报道事件以来,  凶恶的事件好像增多了。

111 这样的话,新闻到底是为何而存在的。

113 她稍稍一想,便如同风一般地领悟到了。

115    Congratulations! Ending No.11