Th09/Кінцівка Містії

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th09/Mystia's Endings and the translation is 100% complete.

Кінцівка Містії

Gnome-colors-gtk-edit.svg end07.end.jdiff

8У храмі Хакурей, де проходить межа між Ґенсокьо і зовнішнім світом.

10Наразі квіти по всьому Ґенсокьо розквітають настільки, наскільки вони можуть розквітнути.

12Зрозуміло, що цвітіння вишні у святині не стало винятком.

14І до речі, про те, що біля храму цвіте стільки сакур...

18Містія: «Ах~, цвіте ви-и-шня, цві-і-те вишня

21Рейму: «Чи можна не співати, дивлячись на квіти?»

24Містія: «Для мене було б немислимо не заспівати пісню під час свята квітів...»

27Маріса: «Тут навіть жвавіше, ніж зазвичай.

29Хто це був? Хто її привів?»

32Рейму: «Порушник, це порушник.

34Вона просто раптом прийшла сюди і почала співати.»

37Містія: «Не підспівуй мені, гаразд?

39Не заважай мені співати.»

42Маріса: «Я не буду співати.»

45Рейму: «Ти справді багато співаєш, чи не так?»

49Містія: «А моя наступна пісня “Ця сакура - луг”! Поїхали!»

(Відсилка на Sakura Alkaline Water?)

52Рейму: «Ну, не те, щоб у нас стало менше саке, і не те, щоб у нас стало менше їжі, то чому б і ні?»

56Маріса: «Ну, я думаю, що все гаразд.»

58Маріса: «Я просто не думала, що хтось на кшталт неї, прийде на таке свято.»

62Рейму: «Справді?

64Вона досить життєрадісна, тому здається, що вона прийшла б сюди.»

67Маріса: «Ну, основна страва на таких застіллях - курячий шашлик...»

(焼き鳥 (Якіторі))

70Рейму: «Зрозуміло. Вона одна з тих качок, що несуть цибулю-порей.»

(Японська приказка 鴨が葱を背負って来る, що образно означає "золота нагода/удача".)

73Маріса: «Вона схожа на горобчика.»

76Містія: «Про що ви, дівчата, говорите?»

79Маріса: «Ми говоримо про те, щоб насадити горобця на шампур.»

82Рейму: «Так, ми говоримо про те, щоб нанизати горобця на шампур і засмажити його.»

85Містія: «У нас тут свято квітів, а ти говориш про такі тривожні речі...»

88Рейму: «Єдине, що заважає, - це вечірка з милуванням квітами.

90Зрештою, це перегляд цвітіння сакури.»

93Маріса: «Справді?»

96Містія: «Чому?»

99Рейму: «Цвіт вишні вбирає в себе гріх. З часом вони повернуться на землю.

101Через це там збираються душі тих, хто вчинив гріхи.»

104Маріса: «Ооо...»

107Містія: «Ооо...»

109Містії здавалося, що вона чула це від когось раніше, але не могла пригадати, де де вона це чула і хто їй це сказав.

112Так, вона надзвичайно забудькувата.

114Здебільшого сенс проповіді, яку їй читали, не доходив до неї.

116Таким чином, вона все ще шуміла, спостерігаючи за квітами, і продовжувала співати пісні.

118Однак це не означає, що проповідь Ями була марною, адже її вторгнення на територію на свято квітів, що відбувалося в храмі, також було зумовлене проповіддю.

121Хоча вона здебільшого забула, з якою метою вона туди потрапила...

123Пісня, яку вона співала, була реквіємом.

125Дивно, але вперше її пісня мала чітку мету.

127Втім, це була лише одна пісня...

129Вітаємо! Кінцівка № 8