Terjemahan di sini diterjemahkan dari versi bahasa Inggris.
|
pl07.msg.jdiff
|
Mystia vs. Cirno (Episode 1)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#50@140 Meminum air mentah akan membuat perutmu sakit~♪
Meminum air danau dan kau langsung ke sungai Sanzu~♪
|
???
|
#50@140 Ada apa ini?
|
|
Cirno enters
|
|
<Boss title>
|
Cirno
|
#50@170 Hama yang lumayan berisik.
|
Mystia
|
#50@171 Apakah kau seorang peri?
Laguku seharusnya memikat manusia!
|
|
♪ Petualangan Gadis Tomboi yang Jatuh Cinta
|
Cirno
|
#50@172 Kau pikir siapa yang akan datang ke atas danau?!
|
|
|
Mystia
|
#51@50 Tempat ini enggak banget,
tidak ada manusia dan tidak seru.
|
|
|
Cirno
|
#52@50 Banyak orang jadi aneh akhir-akhir ini.
Mungkin karena musim semi?
|
Mystia vs. Tewi (Episode 2 atau 3)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#80@140 Tara-tara-taratta~
Tarian kelinci~♪
|
???
|
#80@140 Tara-tara-taratta~
Tarian lucu~♪
|
|
Tewi Inaba enters
|
|
<Boss title>
|
Tewi
|
#80@170 Monster burung yang ceria muncul ya.
|
Mystia
|
#80@171 Aku tidak memanggil kelinci.
|
|
♪ Bendera Putih Kuil Usa
|
Tewi
|
#80@172 Kau barusan menyanyikan lagu kelinci 'kan?
|
|
|
Mystia
|
#81@50 Kemanapun aku pergi pemandangannya tidak berubah sama sekali.
|
|
|
Tewi
|
#82@50 Aku tidak akan memberikan keberuntungan kepada burung pipit!
|
Mystia vs. Lyrica (Episode 2 atau 3)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#60@140 Diatas awan adalah era Mach~♪
Terasa seperti pencerahan budaya~♪
|
???
|
#60@140 Tumben sekali,
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
<Boss title>
|
Lyrica
|
#60@170 Seekor burung kecil terbang ke atas awan.
|
Mystia
|
#60@171 Eh?
Pantas saja kok cerah.
|
Mystia
|
#60@172 Dan sayapku juga kedinginan jadinya~♪
|
|
♪ Orkestra Roh ~ Phantom Ensemble
|
Lyrica
|
#60@173 Kau ingin menantangku dalam musik dan kalah?
|
|
|
Mystia
|
#61@50 Aku tidak bisa memikat manusia kalau aku diatas awan.
|
|
|
Lyrica
|
#62@50 Ah, burung yang jatuh bebas terdengar sangat surealis dan bagus.
|
Mystia vs. Youmu (Episode 3 atau 4)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#30@140 Aku sudah tidur lama~ sekali, sampai sekarang sudah tahun baru.
|
???
|
#30@140 Sepertinya ada suara nyanyian yang mendekat...
|
|
Youmu Konpaku enters
|
|
<Boss title>
|
|
♪ Mimpi Memesona Timur ~ Ancient Temple
|
Youmu
|
#30@170 "Saat ini masih musim semi jadi kalau kau tidak cukup tidur tahun baru tak akan datang".
Lagu dari mana itu ya?
|
Mystia
|
#30@171 Tidak, kalau manusia tertidur sekali, lalu pasti langsung tahun baru.
|
Youmu
|
#30@172 Hmph, monster telah datang.
|
|
|
Mystia
|
#31@50 Kalau kau tidur di jalan ini,
kau tak akan terbangun sampai tahun depan~
|
|
|
Youmu
|
#32@50 Oh hanya burung toh...
Sepertinya aku terlalu tergesa-gesa.
|
Mystia vs. Reisen (Episode 2 atau 4)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#40@140 Apa yang kau katakan, Tuan Kelinci~♪
|
???
|
#40@140 Siapa...?
|
|
Reisen Udongein Inaba enters
|
|
<Boss title>
|
Reisen
|
#40@170 Aku bisa mendengar suara nyanyian yang terdengar seperti obrolan...
|
Mystia
|
#40@171 Mereka yang berjalan di daratan bukan tandingan
mereka yang terbang di angkasa.
|
|
♪ Mata Merah Kegilaan ~ Invisible Full Moon
|
Reisen
|
#40@172 Ada burung kecil menyerangku!?
|
|
|
Mystia
|
#41@50 Tidak ada manusia di sekitar sini ya...?
|
|
|
Reisen
|
#42@50 Bahkan monster burung di sekitar sini juga mulai menggila.
Apakah menu hari ini akan jadi sup burung?
|
Mystia vs. Marisa (Episode atau 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#10@140 Tanah para peri yang tertutup kesedihan~
Tertimbun oleh tanah hitam subur~
|
???
|
#10@140 Rock banget ya?
|
|
Marisa Kirisame enters
|
|
<Boss title>
|
Marisa
|
#10@170 Tapi agak berisik.
|
Mystia
|
#10@171 Kesunyian termasuk bentuk dari keributan~
|
|
♪ Oriental Dark Flight
|
Marisa
|
#10@172 Ah udah diam aja kenapa!
|
|
|
Mystia
|
#11@50 Kalau kau ingin lagu yang tidak berisik,
lebih baik kau baca sutra!
|
|
|
Marisa
|
#12@50 Padahal kupikir aku bisa berpesta melihat bunga,
tapi ngelihat seseorang sudah berpesta membuatku nggak semangat lagi.
|
Mystia vs. Sakuya (Episode 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#20@140 Manusia, manusia, manusia~
Menculik manusiaa~♪
|
???
|
#20@140 Benar-benar sudah musim semi ya.
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
|
<Boss title>
|
Sakuya
|
#20@170 Penuh youkai dan youkai aneh.
|
Mystia
|
#20@171 Pekerjaan youkai adalah memakan manusia!
Kau juga manusia 'kan?
|
|
♪ Flowering Night
|
Sakuya
|
#20@172 Sayang sekali, saya adalah pelayan yang membasmi youkai.
|
|
|
Mystia
|
#21@50 Pelayan ya? Sayang sekali.
Manusia lebih baik diculik.
|
|
|
Sakuya
|
#22@50 Gensokyo telah dipenuhi bunga-bunga ini.
Kalau tempat ini akan dipenuhi youkai-youkai semacam ini saya akan sakit.
|
Mystia vs. Reimu (Episode 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#0@140 Awas, awas, burung ini kuat~♪
|
???
|
#0@140 Apa-apaan itu?
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
<Boss title>
|
Reimu
|
#0@170 Jangan menyanyikan lagu yang aneh-aneh hanya karena kau bosan.
|
Mystia
|
#0@171 Lagu itu salah satu bagian penting dari acara melihat bunga~♪
|
|
♪ Jejak Musim Semi ~ Colorful Path
|
Reimu
|
#0@172 Jangan menjawab sambil menyanyi.
|
|
|
Mystia
|
#1@50 Kau masuk ke daerah dimana kau bisa mendengar laguku,
jadi kau yang kalah.
|
|
|
Reimu
|
#2@50 Si burung kecil menemui penciptanya~♪
Ah aku keikutan menyanyi.
|
Mystia vs. Reimu (Episode 6)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Mystia
|
#3@140 Aku lelah terbang di sekitar sini terus~♪
|
???
|
#3@140 Aneh,
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
<Boss title>
|
Reimu
|
#3@170 kemanapun aku pergi, wabah ini tidak ada bedanya...
...burung?
|
Mystia
|
#3@171 Benar, kemanapun kau pergi tidak akan ada bedanya~
|
|
♪ Jejak Musim Semi ~ Colorful Path
|
Reimu
|
#3@172 Aah, burung, youkai, kelinci...
Apakah tidak ada hal-hal lain di sekitar sini?!
|
|
|
Mystia
|
#4@50 Kalau kau tidak menemukan perbedaan kemanapun kau pergi,
mungkin akan seru kalau kau menghampiri tempat yang belum pernah kau kunjungi~
|
Mystia
|
#4@51 Yah, biasanya tidak ada manusia disana maka aku tidak pergi kesana juga.
|
|
|
Reimu
|
#5@50 Tidak ada apapun di sekitar sini ya.
Pelaku insiden ini seharusnya...
|
Mystia vs. Medicine (Episode 7)
|
♪ Gundukan Kehidupan
|
Mystia
|
#110@140 Walaupun sayapku terluka dan aku terjatuh~♪
|
Mystia
|
#110@141 Aku tidak bisa tidur di tempat ini~ Mimpi bunga Suzuran~♪
|
???
|
#110@141 Kamu berisik sekali ya.
|
|
Medicine Melancholy enters
|
|
<Boss title>
|
Medicine
|
#110@171 Hanya orang sinting atau pengecut yang
akan mendatangi ladang bunga sambil bernyanyi.
|
Mystia
|
#110@172 Tidak banyak orang yang mengganggu nyanyianku.
Kalau aku tidak meneruskan nyanyianku aku akan mati, jadi mau bagaimana lagi.
|
Medicine
|
#110@173 Jangan bohong, itu nggak mungkin 'kan?
|
Medicine
|
#110@174 Lagipula orang-orang yang biasanya bilang begitu
akan menyanyikan lagu yang lebih singkat.
|
Medicine
|
#110@175 Apa-apaan lagu intens dan bersemangat seperti itu?
|
Mystia
|
#110@176 Lagu adalah sumber jiwa.
|
Mystia
|
#110@177 Kalau kau aku menyanyikan lagu yang sedih, orang-orang akan menjadi baper.
|
Mystia
|
#110@178 Kalau begitu sekalian saja aku menyanyikan lagu yang akan membuat
orang-orang ingin bunuh diri.
|
Medicine
|
#110@179 Tapi lagumu membuatku lelah.
|
Mystia
|
#110@180 Kalau begitu aku akan menyanyikan lagu yang akan membuatmu bersemangat lagi.
Racun bunga Suzuran~♪
|
Medicine
|
#110@181 Jangan nyanyi!
|
Mystia
|
#110@182 Mengitari sayapku yang terluka~...
...ah, eh, ehh?
|
|
♪ Poison Body ~ Forsaken Doll
|
Medicine
|
#110@183 fufufu, akhirnya racunnya bereaksi.
|
Medicine
|
#110@184 Karena sayap besarmu itu menyerap racun dengan mudah, dan
karena kau banyak bergerak maka inilah hasilnya.
|
Medicine
|
#110@185 Nah, tidurlah di bukit bunga Suzuran ini,
tertelan oleh racun yang lembut!
|
|
|
Mystia
|
#111@50 Sekarang waktunya lari!
Tempat ini penuh racun dan berbahaya!
|
Medicine
|
#111@51 Untuk apa kau kemari?
Apa aku ada andil dalam masalahmu?
|
Mystia
|
#111@52 Tidak ada!
|
|
|
Medicine
|
#112@50 Dengan racun yang mengalir di sarafmu, kau bahkan akan mulai
menyanyikan lagu-lagu pendek.
|
Mystia vs. Yuuka (Episode 8)
|
♪ Gundukan Kehidupan
|
Mystia
|
#90@140 Bunga matahari berputar dan berputar,
bunga matahari berputar putar~
|
Mystia
|
#90@141 Bunga matahari berputar-putar~ Serangan tubuh~♪
|
???
|
#90@141 Dan saat itulah si burung digoreng dengan bumbu~♪
|
|
♪ (tidak ada)
|
Mystia
|
#90@142 Siapa kau?!
Seenaknya saja meneruskan nyanyian orang lain!
|
|
Yuuka Kazami enters
|
???
|
#90@172 Oh, mohon maaf,
|
???
|
#90@173 Kau sepertinya sedang senang bernyanyi,
saya tidak sengaja melanjutkan.
|
Mystia
|
#90@174 Seharusnya para manusia yang digoreng dengan bumbu.
|
Mystia
|
#90@175 ...tapi apa kau tahu bumbu dimasukkan belakangan?
|
|
♪ Gensokyo, Dahulu dan Sekarang ~ Flower Land
|
|
<Boss title>
|
Yuuka
|
#90@176 Ufufu,
ada pepatah tua,
|
Yuuka
|
#90@177 Lagu yang kau nyanyikan bukanlah lagu yang datang dari dalam dirimu,
namun kau menyanyikan lagu bersuara pelan yang kau dengar .
|
Yuuka
|
#90@178 Maka dari itu saya tahu apa lirik selanjutnya.
|
Mystia
|
#90@179 Maksudnya?
Aku membuat lagu ini sendiri.
|
Yuuka
|
#90@180 Sebagai bukti, saya akan memperlihatkan bahwa saya bisa menebak bagian selanjutnya.
|
Yuuka
|
#90@181 Bunga matahari berputar dan berputar,
bunga matahari berputar putar...
|
Mystia
|
#90@182 Tentu saja, bagian itu 'kan diulang-ulang.
|
Yuuka
|
#90@183 Lihat, lihatlah disekitarmu;
|
Yuuka
|
#90@184 bunga matahari berputar-putar...
|
Mystia
|
#90@185 Uwaa!
Bunga mataharinya...Bunga mataharinya!
|
Yuuka
|
#90@186 Sekarang kau ingat bagian selanjutnya?
Takdirmu tertulis disana.
|
|
|
Mystia
|
#91@50 Tempat ini juga tidak baik~
Aku harus lari~!
|
Yuuka
|
#91@51 Apa alasanmu ke tempat ini?
|
Mystia
|
#91@52 Aku hanya ke tempat ini agar aku bisa menyanyi dan terbang dengan damai~
|
Yuuka
|
#91@53 Kalau kau bernyanyi seperti itu kau akan mendengar suara hantu,
lalu perlahan-lahan...
|
Yuuka
|
#91@54 Kau akan bertemu dengan seseorang yang tak bisa kau lawan.
|
Yuuka
|
#91@55 Selamat jalan.
|
Mystia
|
#91@56 Kabur~
|
|
|
Yuuka
|
#92@50 Bunga matahari berputar putar, serangan tubuh~♪
Dan saat itulah si burung digoreng dengan bumbu~♪
|
Mystia vs. Shikieiki (Episode Terakhir)
|
♪ Gundukan Kehidupan
|
Mystia
|
#130@140 Sakura~ Sakura~♪
|
Mystia
|
#130@141 Di kuil dan di bukit, dimanapun kau lihaat~♪
|
???
|
#130@141 Bencilah dosa, bukan orang-orang.
|
|
Eiki Shiki, Yamaxanadu enters
|
|
<Boss title>
|
Eiki
|
#130@171 Bunga sakura ungu membutuhkan banyak waktu untuk membebaskan
orang-orang dari dosanya.
|
Eiki
|
#130@172 Hujan bunga sakura ungu.
|
Eiki
|
#130@173 Saat para pendosa ada terlalu banyak,
sakura akan menangis.
|
Mystia
|
#130@174 Embun atau awan~ Bau dalam Higan♪
|
Eiki
|
#130@175 Dengarkan omongan orang lain!
Karena biasanya orang-orang mengatakan hal-hal baik.
|
Mystia
|
#130@176 Oh?
Ada orang di sini?
|
Eiki
|
#130@177 Bunga sakura seharusnya tidak mekar pada musim ini.
Ngomong-ngomong, tempat ini adalah Muen no Tsuka.
|
Eiki
|
#130@178 Bunga sakura disini tidaklah untuk dilihat.
|
Eiki
|
#130@179 Nyanyianmu benar-benar tidak terdengar pas di tempat ini.
|
Mystia
|
#130@180 Apa-apaan ini,
kemanapun aku pergi aku tidak boleh menyanyi.
|
Mystia
|
#130@181 Tempat ini tidak seru,
Siapa peduli tentang insiden bunga ini.
|
|
♪ (tidak ada)
|
Eiki
|
#130@182 Kau tidak mengerti kekuatan nyanyianmu.
|
Eiki
|
#130@183 Terkadang lagu bisa menenangkan para jiwa, atau terkadang membuat mereka gelisah.
|
|
♪ Sidang Timur Enam Puluh tahun - Fate of Sixty Years
|
Eiki
|
#130@184 Benar, kau membuat agak terlalu banyak kericuhan.
|
Mystia
|
#130@185 ......
|
Eiki
|
#130@186 Kalau kau terus bernyanyi tanpa memikirkan konsekuensinya,
jiwa-jiwa disekitarmu akan menjadi lebih dari aneh.
|
Eiki
|
#130@187 Pada akhirnya itu mungkin menjadi dosa besarmu.
|
Mystia
|
#130@188 K-kau ingin menceramahiku?
Aku nggak mau dengarkan!
|
Eiki
|
#130@189 Sudah kupikirkan.
Kau adalah burung, dan burung memiliki kepala yang kecil.
|
Eiki
|
#130@190 Kami akan menegurmu sedikit.
|
Eiki
|
#130@191 Dibawah hujan bunga sakura ungu, mari kita nyanyikan sebuah Requiem!
|
|
|
|
Ending #8
|
|
|
Eiki
|
#132@50 Sembari bunga sakura ungu bertebaran,
dosa-dosa akan diampuni, sedikit demi sedikit.
|