Th09/Script di Reimu in italiano

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th09/Reimu's Script and the translation is 99% complete.

Other languages:German 99% • ‎English 99% • ‎British English 20% • ‎Google Translate English 99% • ‎Spanish 99% • ‎French 99% • ‎Hindi 99% • ‎Hungarian 24% • ‎Indonesian 99% • ‎Italian 99% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Luxembourgish 99% • ‎Polish 49% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 99% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 99% • ‎Ukrainian 99% • ‎Vietnamese 99% • ‎Simplified Chinese 100%
Gnome-colors-gtk-edit.svg pl00_match.msg.jdiff



Versus Reimu Hakurei

Message #1

Reimu

#0@50Chi sei?

Versus Marisa Kirisame

Message #1

Reimu

#10@50Le foreste non hanno piante belle come i fiori, vero? Per questo sei debole.

Message #2

Reimu

#11@50Un petalo di fiore cade in modo più naturale, sai. Essere così dritti in modo innaturale non funzionerà.

Message #3

Reimu

#12@50Riesci a vedere la fata con il fiore?

Reimu

#12@51È la prova che il fiore non è naturale.

Reimu

#12@52Dato che la fate sono la natura stessa, sono in tumulto perché i fiori sono innaturali.

Versus Sakuya Izayoi

Message #1

Reimu

#20@50Il metallo su un fiore è una cosa triste. Raccoglilo prima di andartene, va bene?

Message #2

Reimu

#21@50In momenti come questi, mi dispiace per chi non può uscire di giorno.

Message #3

Reimu

#22@50Il tuo nome...

Reimu

#22@51indica lo sbocciare di quale fiore?

Versus Youmu Konpaku

Message #1

Reimu

#30@50Deve essere bello. Le persone dell'altro mondo possono godersi una vita spensierata.

Message #2

Reimu

#31@50Perché non guardiamo i fiori nell'altro mondo, invece di farlo sempre al santuario?

Versus Reisen Udongein Inaba

Message #1

Reimu

#40@50Comunque, ho sentito che il tuo coniglio sta combinando guai qua e là.

Message #2

Reimu

#41@50Oh, giusto. Ho visto la luna calare a velocità folle prima.

Reimu

#41@51È per colpa tua e dei tuoi amici?

Versus Cirno

Message #1

Reimu

#50@50Tu sei la fata che non ci serve in primavera.

Message #2

Reimu

#51@50Non provare a scatenarti. I fiori appassiranno.

Versus Lyrica Prismriver

Message #1

Reimu

#60@50Troppo rumorosa. Gli spiriti dovrebbero venire fuori più delicatamente.

Versus Merlin Prismriver

Message #1

Reimu

#140@50Davvero, i tuoi suoni sono troppo pericolosi. Mi rende iperattiva.

Versus Lunasa Prismriver

Message #1

Reimu

#150@50Stare con te mi fa sentire un po' depressa.

Versus Mystia Lorelei

Message #1

Reimu

#70@50È la prima volta che ti vedo in un posto luminoso e sembri strana.

Message #2

Reimu

#71@50Fantastico, come riesci a cantare senza bere.

Versus Tewi Inaba

Message #1

Reimu

#80@50Oggigiorno pare che i conigli siano in aumento. Che sia la stagione di caccia ai conigli?

Versus Aya Shameimaru

Message #1

Reimu

#100@50Adesso va' a scrivere una storia eroica di me che sconfigge un tengu o cose così!

Message #2

Reimu

#101@50Perché trasformi sempre il fallimento della gente in una notizia?

Versus Medicine Melancholy

Message #1

Reimu

#110@50Troppo veleno ti farà male.

Versus Yuuka Kazami

Message #1

Reimu

#90@50Grande, quelli più problematici.

Message #2

Reimu

#91@50Comunque, questo incidente è colpa tua, vero?

Reimu

#91@51Lo sapevo dall'inizio.

Versus Komachi Onozuka

Message #1

Reimu

#120@50Perché hai così tanti soldi?

Versus Eiki Shiki, Yamaxanadu

Message #1

Reimu

#130@50Prima di parlare di qualcun altro, che mi dici di te? Non hai proprio fatto niente di sbagliato?

Versus <anyone>

Message #1

Reimu

#210@50Posso davvero ammazzare il tempo in un posto del genere? È tutta colpa dei fiori.

Message #2

Reimu

#211@50La brezza primaverile che fa cadere i fiori è al livello giusto.

Message #3

Reimu

#212@50Non mi interessa davvero, ma...

Reimu

#212@51I fiori cadranno dopo essere sbocciati, giusto? Dopo di ciò, quest'anno finirà così presto?