Th09/Reisen's Scenario

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎British English 23% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Polish 66% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Ukrainian 100%
Gnome-colors-gtk-edit.svg pl04.msg.jdiff


Reisen vs. Cirno (Episode 1 or 2)

♪ 花の映る塚

Reisen

#50@140湖の上なら、少しは妖精が少ないみたいね。

???

#50@140そうは問屋が、

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170凍死するよ!

Reisen

#50@171そうでもないみたい。 結局、妖精は騒ぎ放題ね。

♪ おてんば恋娘の冒険

Cirno

#50@172こんなに花が咲いているんだもん。 60年に一度のお祭りさ!

  • Reisen wins

Reisen

#51@50妖精が暴れ回るのも仕方がないわ。 この異変は恐怖も感じないし、おかしいもの。

  • Reisen loses

Cirno

#52@50凍死!凍死!

Reisen vs. Mystia (Episode 1 or 2)

♪ 花の映る塚

Reisen

#70@140何処に向かえばよいのやら、 この辺は人攫いが多いって聞いたけど……

???

#70@140すすめ~すすめ~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170兵隊すすめ~♪

Reisen

#70@171人攫いの正体は貴方ね。

♪ もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix

Mystia

#70@172兎は攫っても面白くな~い。

  • Reisen wins

Reisen

#71@50音の波長を調整すれば…… ほら貴方の声なんて聞こえなくなりました。

  • Reisen loses

Mystia

#72@50ちなみにさっきの歌は徴兵の歌。 人攫いの歌よ~

Reisen vs. Lyrica (Episode 2 or 3)

♪ 花の映る塚

Reisen

#60@140風が気持ちいいわ。 体に染みついた花の匂いも取れそう。

???

#60@140ああ、聞き慣れない音が~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170あなたが発する音は波長が独特すぎて 頭が痛くなりそうよ。

Reisen

#60@171なんかよく分からないけど失礼ね。

♪ 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172光の波長を弄れば幻視。 音の波長を弄れば幻聴なのよ~

  • Reisen wins

Reisen

#61@50あー、五月蠅かった。 雲の上なら妖精も少なくて静かだと思ったのに

  • Reisen loses

Lyrica

#62@50幻想の音と幻聴はかなり違う。 チューニングしてから出直してね!

Reisen vs. Tewi (Episode 3 or 4)

♪ 花の映る塚

Reisen

#80@140あの子は何処に行ったのかしら? 良く勝手にどっかに行っちゃうんだから。

???

#80@140兎西向きゃ尾は東~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

♪ お宇佐さまの素い幡

Tewi

#80@170って、ああ!

Reisen

#80@171見つけたわ。 勝手にほっつき歩いて何をしていたの!

Tewi

#80@172いやまぁほら…… 逃げ出した兎を追っていたの。

Reisen

#80@173嘘おっしゃい。 どうせ花を見て浮かれていたんでしょ?

  • Reisen wins

Reisen

#81@50花のことは私に任せて、貴方はお家で大人しく していなさい。

  • Reisen loses

Tewi

#82@50今忙しいのでこれにて、 じゃあね~

Reisen vs. Youmu (Episode 4 or 5)

♪ 東方妖々夢 ~ Ancient Temple

Reisen

#30@140ここに来るのは初めてね……

???

#30@140誰かしら。

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170あら、随分と早くお亡くなりになったことで。

Reisen

#30@171死んでないってば。

Youmu

#30@172死にに来たのかしら。

Reisen

#30@173ここの花は普通なんですね…… 何か意味があるのかしら。

  • Reisen wins

Reisen

#31@50折角だから倒してみたけど、 深い意味は無いですよ。

  • Reisen loses

Youmu

#32@50そう、この世の花について調べているのね。 私も調べたいから何か知っている事を教えて。

Reisen vs. Reimu (Episode 4 or 5)

♪ 花の映る塚

Reisen

#0@140竹林ですら花だらけね。

???

#0@140そうやって花を見ているところを見ると、

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170どうやらあんたも探っているみたいね。

Reisen

#0@171何を? 花の異変の事?

Reisen

#0@172さっぱり見当付かないからねぇ。

♪ 春色小径 ~ Colorful Path

Reimu

#0@173でも、私はもしかしたら判ったかも知れない。

  • Reisen wins

Reisen

#1@50そう、私が勝ったから貴方の情報を頂くわ。

  • Reisen loses

Reimu

#2@50竹の花が咲く時は、幻想郷中の花が咲くとき だって事ね。

Reisen vs. Marisa (Episode 4 or 5)

♪ 花の映る塚

Reisen

#10@140竹の花かぁ、そういえば前に咲いたのは 何時の話だったかしら。思い出せない……

???

#10@140竹の花かぁ。

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170天然物が一斉に咲いたのは初めて見るぜ。

Reisen

#10@171それは、60年に一度と言われているの ですから。

♪ オリエンタルダークフライト

Marisa

#10@172長生きしないとな。

  • Reisen wins

Reisen

#11@50ここは私達の土地。 地の利がある私に勝てるはずが無い。

  • Reisen loses

Marisa

#12@5060年後、 またこんな花が見られるのか心配だぜ。

Reisen vs. Sakuya (Episode 6)

♪ 花の映る塚

Reisen

#20@140花も一斉に咲くと、風流でも何でもないわね。

???

#20@140あら、これはこれで面白いのよ。

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170植物を使ったお菓子やお茶なんかも 作り放題だし。

Reisen

#20@171そう、植物を使った毒薬も作り放題ね。

♪ フラワリングナイト

Sakuya

#20@172そうそう、使い放題ね。

  • Reisen wins

Reisen

#21@50毒性のある花も少なくないわね。 これは異変とは関係ないと思うけど。

  • Reisen loses

Sakuya

#22@50毒のある花って他に何処に咲いてましたっけ?

Reisen vs. Medicine (Episode 7)

♪ 此岸の塚

Reisen

#110@140あらこんなところに鈴蘭が咲いているなんて、

Reisen

#110@141家に帰ったら師匠に教えるわ。

♪ (none)

???

#110@141鈴蘭の毒は心の毒。

Medicine Melancholy enters
♪ ポイズンボディ ~ Forsaken Doll

???

#110@171毒薬でも作るつもりなのかしら?

Reisen

#110@172誰? 毒薬も作ると思うけど。

<Boss title>

Medicine

#110@173私はメディスン。 ここに住んでいるの。

Reisen

#110@174こんな毒の強いところに住んでいるなんて、

Reisen

#110@175そういうマニアかなんかなのね。

Medicine

#110@176肉体に何で毒が効くか判る?

Medicine

#110@177それはね。 躰は毒の命令で動いているからよ。

Medicine

#110@178毒も少量のうちは、命令通りに動く。

Medicine

#110@179でも大量の毒を喰らうと、命令が暴走して 自滅していく。

Medicine

#110@180躰は毒で出来ていると言っても過言ではないわ

Reisen

#110@181そうなんですか。 その辺は私の師匠の方が詳しそうですが。

Medicine

#110@182生きているだけで罪だとよく言われるのは、 躰が毒で出来ているからなのよ。

Medicine

#110@183だから私は穢れのない生を手に入れた!

Reisen

#110@184はあ、それはどういう事でしょう? ……ってどんどん具合が悪くなってきたかも

Medicine

#110@185私は捨てられた人形。 ここは毒が充満した丘。

Medicine

#110@186毒の躰を持っていない人形に 毒は効かないのさ!

  • Reisen wins

Reisen

#111@50早くここから脱出しないと……

Medicine

#111@51あいたたた、もー 貴方は何をしにここに来たの?

Reisen

#111@52さあ、花の咲いている場所を順に辿っていた だけなんですけど。

Medicine

#111@53ここの鈴蘭は渡しませんよ?

Reisen

#111@54色々花を見ているうちに、異変なんてどうでも 良くなってきたわ……

  • Reisen loses

Medicine

#112@50幸せね。 毒に囲まれて死ねるなんて。

Reisen vs. Komachi (Episode 8)

♪ 彼岸帰航 ~ Riverside View

Reisen

#120@140ここもまた…… 毒のある花が咲いているわね。

Reisen

#120@141さっきの人形が言っていたように

Reisen

#120@142躰が毒ならば、毒のある花は躰を意味する…… のかもしれないわ。

???

#120@142こら! まだまだ死ぬには早すぎる!

Reisen

#120@143誰か居たの?

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173あたいは三途の川の一級案内人、 小野塚の小町。

Komachi

#120@174ここ無縁塚は、お前みたいな自ら命を絶とうと いう愚か者が良く来て困るよ。

Reisen

#120@175誰が死にたがりですか。

Reisen

#120@176私は花が咲いている場所を辿っているだけです

Komachi

#120@177無縁塚の花なんて……

Komachi

#120@178って、彼岸花が咲いている? あー?

Komachi

#120@179何でー? 季節はどうなっちゃったのー

Reisen

#120@180今は一応春です。 貴方は異変に気が付いてなかったのですか?

Komachi

#120@181そ、そう。

Komachi

#120@182じゃ、あたいは忙しいのでこれにて。

Reisen

#120@183待て、なんか知ってそうね。

Komachi

#120@184いや、あたいは仕事に戻らないと…… 花が見つかると怒られるので。

Reisen

#120@185怪しすぎる…… 仕事に戻るのも説明してからにしてよ。

Komachi

#120@186生きている妖怪の癖にうだうだ五月蠅い!

Komachi

#120@187花は死んだ外の人間の苟且の躰。 私の仕事は、死んだ人間を彼岸に送ること。

Komachi

#120@188つまり、お前が私の仕事を邪魔する事が 花の異変に繋がるんだよ!

Reisen

#120@189自分から出てきた癖に 逆ギレされてもねぇ。

  • Reisen wins

Reisen

#121@50仕事の邪魔って、 貴方の方から出てきたんでしょう?

Reisen

#121@51貴方は自分でサボっているだけじゃないの

???

#121@51何サボってるの! 小町!

Komachi

#121@52きゃん!

Reisen

#121@53ほら、お偉いさんが サボっている貴方を叱りに来たみたいよ?

  • Reisen loses

Komachi

#122@50さてと、仕事仕事、 遊んでたら怒られるわ。

Reisen vs. Shikieiki (Episode Final)

♪ 此岸の塚

???

#130@140小町が何時まで経っても霊を運んでこないから 様子を見に来れば……

???

#130@141妖怪とお戯れで、全く仕事をしていない。

???

#130@142それにこんなに花が咲いてしまっている。

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

???

#130@172あ~あ。小町を最初に見たときは もっと真面目な奴だと思ってたのに。

Reisen

#130@173って、貴方は何者ですか?

<Boss title>

Eiki

#130@174私は罪を裁く者、 地獄の閻魔様よ。

Reisen

#130@175なんと閻魔様! 閻魔様がわざわざ此岸まで来るなんて……

Reisen

#130@176もしかして非常事態ですか?

Eiki

#130@177非常事態? そんな大層なものじゃないわ。

Eiki

#130@178小町から新しい霊が送られてこないから暇 だったの。

Eiki

#130@179小町は私の元に来る霊の案内担当よ。

Eiki

#130@180そしたら幻想郷には幽霊だらけじゃないの ああ、小町がサボっていたのね、と。

Reisen

#130@181幽霊……ですか? そういえば花だけでなく幽霊も多いのかな?

Eiki

#130@182後で小町にはお仕置きを与えるから、 そうすれば幻想郷は元通りになるでしょう。

Reisen

#130@183そうですか、では私はこれで……

♪ (none)

Eiki

#130@184うふふ、ちょっと待ちなさい。 貴方には言いたいことがあるわ。

Reisen

#130@185あー やっぱり閻魔様は……

Eiki

#130@186何かしら? 説教ばっかりとでも言うの?

Reisen

#130@187判りました。 聞きますって。

Eiki

#130@188貴方は大きな罪を負っている。

Eiki

#130@189仲間を見捨て、見殺しにし、 貴方は一人だけのほほんと暮らしている。

♪ 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years

Eiki

#130@190そう、貴方は少し自分勝手過ぎる。

Reisen

#130@191……

Eiki

#130@192今のまま過去の罪を精算せずに 亡くなると……

Eiki

#130@193貴方は確実に地獄に堕ちるでしょう。

Eiki

#130@194もし私が裁きを担当したとしても、 貴方を地獄に落とします。

Reisen

#130@195地獄ですって! 今は真面目に頑張っているって言うのに!

Eiki

#130@196今頑張っても、過去の罪と向き合って 居なければ全く意味がないのです。

Eiki

#130@197時間だけでは罪を清算しない。 罪は裁かれて初めて清算できるのです。

Eiki

#130@198その為に、私が居るのですよ。

Reisen

#130@199地獄には行きたくありません! 何とかならないものでしょうか。

Eiki

#130@200反省だけでは駄目、 後悔なんて以ての外。

Eiki

#130@201罪を犯すとは、そんな生易しい物ではない 罪は裁き以外では清算出来ないのよ。

Eiki

#130@202でも今からでも地獄に行かないようにする 方法もあるわ。

Eiki

#130@203その為にはまずここで裁かれよ! 月に置いてきた仲間の恨みと共に!

  • Reisen wins
Ending #5
  • Reisen loses

Eiki

#132@50まだまだ自分の罪を直視していない。 もっともっとお灸を据えてやる必要があるわ。