Phantasmagoria of Flower View/Story/Reisen's Scenario

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th09/Reisen's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎British English 23% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Polish 66% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Ukrainian 100%

The character that follows is always the speaker. You can use this space for an optional message you want to include at the top of the page -->|note=Auto corrected to: <!-- _win_ = Reisen wins _love_ = Reisen loses The character that follows is always the speaker. You can use this space for an optional message you want to include at the top of the page -->

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl04.msg.jdiff


Reisen vs. Cirno (Episode 1 or 2)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#50@140If it is on the lake, it seems that there are few fairies.

???

#50@140That's right why,

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170I will freeze to death!

Reisen

#50@171It seems not to be the case. After all, the fairy is all-out noisy.

♪ Adventure of a tomboy lover

Cirno

#50@172This flower is blooming so much. It is a festival once in 60 years!

  • Reisen wins

Reisen

#51@50It can not be helped the fairy rampage. This incident does not feel fear, and it is funny.

  • Reisen loses

Cirno

#52@50freeze to death! freeze to death!

Reisen vs. Mystia (Episode 1 or 2)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#70@140Did you mean: どこに向かえばよいのやら、 この辺は人さらいが多いって聞いたけど......

I wonder where to head,

I heard that there are many kidding around here ....

???

#70@140Recommended ~ Recommended ~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Recommended Soldier ~ ♪

Reisen

#70@171You are the identity of kidding.

♪ I can only hear songs already ~ Flower Mix

Mystia

#70@172Even rabbits do not make fun of it.

  • Reisen wins

Reisen

#71@50If you adjust the wavelength of the sound ... Here you can not hear your voice.

  • Reisen loses

Mystia

#72@50By the way, the song of the day ago was a conscription song. It's a rapiculous song ~

Reisen vs. Lyrica (Episode 2 or 3)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#60@140The wind feels good. I can get a smell of flowers stuck with my body.

???

#60@140Oh, the sound I am not used to ~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170The sound you emit is too unique in wavelength My head is going to hurt.

Reisen

#60@171I do not understand something, but I feel rude.

♪ Ghost band - Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172If you fiddle the wavelength of light it will be a vision. If you hit the wavelength of the sound it is auditory hallucination ~

  • Reisen wins

Reisen

#61@50Oh, it was May. I thought that there were few fairies if it was above the clouds and it was quiet.

  • Reisen loses

Lyrica

#62@50The sound of illusion and illusion are quite different. Please tune and start over!

Did you mean: ==Reisen and. Tewi (Episode 3 or 4) ==

Reisen vs. Tewi (Episode 3 or 4)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#80@140Where did that girl go? I'm going to go somewhere else without permission.

???

#80@140Rabbit west facing east is east ~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

♪ Usa field of Usa

Tewi

#80@170Oh!

Reisen

#80@171I found it. What were you doing on your own by sticking on your own!

Tewi

#80@172Did you mean: いやまぁほら...... 逃げ出したウサギを追っていたの。

Hey Maara, see ...

I was pursuing a runaway rabbit.

Reisen

#80@173Tell me a lie. Anyway it was floating at the flower, did not it?

  • Reisen wins

Reisen

#81@50Did you mean: 花のことは私に任せて、あなたは家で大人しく していなさい。

Leave the flowers to me, you are quiet at home

Do it.

  • Reisen loses

Tewi

#82@50I am busy now, so now, See you.

Did you mean: ==Reisen and. Youmu (Episode 4 or 5)==

Reisen vs. Youmu (Episode 4 or 5)

♪ The East demon demon dream ~ Ancient Temple

Reisen

#30@140It is the first time to come here ...

???

#30@140I wonder who.

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170Oh, because I passed away quite early.

Reisen

#30@171I said I was not dead.

Youmu

#30@172I wonder if you came to die.

Reisen

#30@173Did you mean: この花は普通なんですね...... 何か意味があるのかしら。

The flowers here are normal ...

I wonder what it means.

  • Reisen wins

Reisen

#31@50Did you mean: せっかくだから倒してみたけど、 深い意味は無いですよ。

I tried defeating it because it is a point,

There is no deep meaning.

  • Reisen loses

Youmu

#32@50Yes, I'm looking into the flowers of this world. Tell me that you know something because I want to find out too.

Reisen vs. Reimu (Episode 4 or 5)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#0@140Even bamboo forest is full of flowers.

???

#0@140Looking at the place where you are watching flowers,

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Apparently you seem to be exploring, too.

Reisen

#0@171what? Is it a flower accident change?

Reisen

#0@172Did you mean: さっぱり見当がつかないからねぇ。 I have no idea at all.

♪ Spring color small diameter ~ Colorful Path

Reimu

#0@173Did you mean: でも、私はもしかしたらわかったかも知れない。 But, I may have known it.

  • Reisen wins

Reisen

#1@50Yes, I got your information because I won.

  • Reisen loses

Reimu

#2@50Did you mean: 竹の花が咲く時は、幻想郷中の花が咲くとき だってことね。

When bamboo flowers bloom, when the flowers in Gensokyo bloom

Because it is.

Reisen vs. Marisa (Episode 4 or 5)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#10@140Bamboo flower, that reminds me of the fact that it bloomed before I wonder what time it was. I can not remember ...

???

#10@140It is a bamboo flower.

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170It is the first time that natural products bloomed all at once.

Reisen

#10@171It is said that once in 60 years Therefore.

♪ Oriental dark flight

Marisa

#10@172I have to live longer.

  • Reisen wins

Reisen

#11@50This is our land. There is no way I can win against me with geographical advantage.

  • Reisen loses

Marisa

#12@5060 years later, I wonder if I can see these flowers again.

I regret vs. Sakuya (6 in Eppiso)

♪ The mound where the flower is reflected

Reisen

#20@140When the flowers bloom all together, it is nothing like a wind stream.

???

#20@140Oh, this is interesting in this.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170I also like sweets and tea using plants It's all you can make.

Reisen

#20@171Yes, you can also make poisons using plants.

♪ Flowering Night

Sakuya

#20@172Oh yeah, all you can use.

  • Reisen wins

Reisen

#21@50There are a lot of toxic flowers. I think that this is not related to an incident.

  • Reisen loses

Sakuya

#22@50Did you mean: 毒のある花って他にどこに咲いてましたっけ? Where else was the poisoned flower bloom?

Reisen vs. Medicine (Episode 7)

♪ Mound of this bank

Reisen

#110@140Did you mean: あらこんなところにすずらんが咲いているなんて、 Oh, it's like that Suzurani is blooming in such a place,

Reisen

#110@141I will teach my teacher when I get home.

♪ (none)

???

#110@141Suzuran's poison is a poison of the heart.

Medicine Melancholy enters
♪ Poison body ~ Forsaken Doll

???

#110@171I wonder if I am going to make poisons too?

Reisen

#110@172Who? I think I will make poisons though.

<Boss title>

Medicine

#110@173I am a medicine. I am living here.

Reisen

#110@174To live in such a poisonous place,

Reisen

#110@175That kind of mania or something.

Medicine

#110@176Auto corrected to: 肉体になぜ毒が効くかわかる? Do you know why poison works in the body?

Medicine

#110@177That's it. Because 動 is moving with orders of poison.

Medicine

#110@178Out of a small amount of poison, it moves according to the order.

Medicine

#110@179But when you eat a lot of poison, the order runs away It will be destroyed.

Medicine

#110@180It is not an exaggeration to say that 躰 is made of poison

Reisen

#110@181Really. My neighbor is more likely to be in that area.

Medicine

#110@182It is often said that it is a sin just to live, It is because it is made of poison.

Medicine

#110@183That's why I got a fresh life!

Reisen

#110@184Huh, what does that mean? ...... maybe the condition is getting worse and steadier

Medicine

#110@185I was an abandoned doll. This is a poisonous filled hill.

Medicine

#110@186To a doll who does not have poisonous gills Poison does not work!

  • Reisen wins

Reisen

#111@50I have to get out of here quickly ...

Medicine

#111@51Did you mean: あいたたた、もー あなたは何をしにここに来たの?

Aitta

What did you come here for?

Reisen

#111@52Now, I followed the places where flowers are blooming in order I am only with it.

Medicine

#111@53I will not give you a Suzuran here?

Reisen

#111@54While I was watching various flowers, I'm getting better ...

  • Reisen loses

Medicine

#112@50I am happy. It is surrounded by poison to die.

I regret vs. Komachi (Episode 8)

♪ Higani leaves ~ Riverside View

Reisen

#120@140Here also ...... Poisonous flowers are blooming.

Reisen

#120@141As the previous doll said

Reisen

#120@142If 躰 is poison, poisonous flower means ... ...... Maybe.

???

#120@142Hey! It is too early to die yet!

Reisen

#120@143Who was there?

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173I am a first-class guide to the Mitsunogawa River, Komachi of Onozuka.

Komachi

#120@174Muzuku here is like you, trying to get rid of his own life It's in trouble for foolish people to come often.

Reisen

#120@175Who wants to die?

Reisen

#120@176I'm just following the places where flowers are in bloom

Komachi

#120@177Flower of muzzle mound ... ...

Komachi

#120@178Higanbana flowers are blooming? Ah?

Komachi

#120@179Did you mean: なんでー? 季節はどうなっちゃったのー

Why?

What happened to the season?

Reisen

#120@180Did you mean: 今は一応春です。 あなたは異変に気がついてなかったのですか?

It is spring now.

Did not you notice anything wrong?

Komachi

#120@181That's right.

Komachi

#120@182Well, I'm busy so do this.

Reisen

#120@183Wait, you know something.

Komachi

#120@184No, I have to go back to work ...... Because I get angry when I find a flower.

Reisen

#120@185It's too suspicious ...... Please also explain returning to work.

Komachi

#120@186Did you mean: 生きている妖怪のくせにうだうだ五月蠅い! It is unavoidable due to the habit of living youkai!

Komachi

#120@187The flower is a rush of a deceased human being. My job is to send a dead man to the shore.

Komachi

#120@188In other words, that you interfere with my work It leads to a flower's strangeness!

Reisen

#120@189To the habit which came out from me Even if it gets backwarded.

  • Reisen wins

Reisen

#121@50Interfere with work, You came out of you, did not you?

Reisen

#121@51Did you mean: 貴方は自分でサボってるだけじゃないの You are not just skipping yourself

???

#121@51How do you skip! Komachi

Komachi

#121@52CAN!

Reisen

#121@53Look, your great mother You seem to have scolded you that you are skipping?

  • Reisen loses

Komachi

#122@50Well, job work, I'll get mad when I play.

Reisen vs. Shikieiki (Episode Final)

♪ Mound of this bank

???

#130@140Did you mean: 小町がいつまで経っても霊を運んでこないから 様子を見に来れば......

Because Komachi will not carry spirit no matter how long it passes

If you come to see the situation ......

???

#130@141With playing with youkai, I have not worked at all.

???

#130@142Besides, these flowers have bloomed so much.

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

???

#130@172Ah When I first saw Komachi I thought that he was more serious.

Reisen

#130@173Did you mean: って、あなたは何者ですか? Who are you?

<Boss title>

Eiki

#130@174I am a person who judges sin, Dear Enma, the hell.

Reisen

#130@175Enma, how! Enma to come here all the way ......

Reisen

#130@176Is it an emergency?

Eiki

#130@177emergency? It's not such a big deal.

Eiki

#130@178Because new spirits are not sent from Komachi, I am free It was.

Eiki

#130@179Komachi is the spirit guidance officer who comes to me.

Eiki

#130@180Then Gensokyo is full of ghosts Oh, Komachi had been skipping.

Reisen

#130@181Ghost ......? By the way, are there not only flowers, but also ghosts?

Eiki

#130@182Since I give punishment to Komachi later, Then Gensokyo will be restored.

Reisen

#130@183Is that so, by this I ......

♪ (none)

Eiki

#130@184Uhufu, wait a moment. I have something to say to you.

Reisen

#130@185Ah ~ After all Enma is ...

Eiki

#130@186Did you mean: 何かしら? 説教ばかりとでも言うの?

Is something wrong?

Do you even sermon?

Reisen

#130@187Did you mean: わかりました。 聞きますって。

I understand.

I heard it.

Eiki

#130@188Did you mean: あなたは大きな罪を負っている。 You have a big sin.

Eiki

#130@189I abandoned my friends, killed them, You live only a single person.

♪ The Oriental Trial of the 60th Year - Fate of Sixty Years

Eiki

#130@190Yes, you are a bit selfish.

Reisen

#130@191……

Eiki

#130@192Did you mean: 今のまま過去の罪を清算せずに 亡くなると......

Without payment of past sins as it is

When we pass away ......

Eiki

#130@193You surely will fall into hell.

Eiki

#130@194Even if I was in charge of judgment, I will drop you into hell.

Reisen

#130@195Did you mean: 地獄ですって! 今は真面目に頑張ってるって言うのに!

It is hell!

Even though I'm saying I'm doing my best seriously now!

Eiki

#130@196Even if you do your best now, face the sins of the past If it is not there is no point at all.

Eiki

#130@197Do not liquidate sins by time alone. Sin can be liquidated only after being tried.

Eiki

#130@198Did you mean: そのために、私が居るのですよ。 To that end, I will be there.

Reisen

#130@199I do not want to go to hell! Is not it manageable?

Eiki

#130@200You can not just reflect on it, Outside of regret.

Eiki

#130@201To sin is not such an easy thing Sin can not be liquidated except by justice.

Eiki

#130@202But do not go to hell even now There are methods, too.

Eiki

#130@203Did you mean: そのためにはまずここで裁かれよ! 月に置いてきた仲間の恨みと共に!

For that, first be judged here!

Along with the resentment of fellows who left in the month!

  • Reisen wins
Ending #5
  • Reisen loses

Eiki

#132@50I still have not looked at my sins yet. I need to set more moxibustion.

[[Category:MediaWiki:Cat story/en-google]][[Category:MediaWiki:Cat lang/en-google]]