Th09/Reisens Scenario på Svenska

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th09/Reisen's Scenario and the translation is 99% complete.
Outdated translations are marked like this.

Baserat på den engelska översättningen.

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl04.msg.jdiff

Reisen vs. Cirno (Avsnitt 1 eller 2)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#50@140Det borde inte finnas många feer här om jag är över sjön.

???

#50@140Det är där du…

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170ska frysas till döds!

Reisen

#50@171Verkar som att jag hade fel. Feer kan trots allt leka så mycket dom vill.

En Kärleksfull Pojkflickas Äventyr

Cirno

#50@172Det är för att det finns så många blommande blommor. En festival som händer en gång var 60e år!

  • Reisen wins

Reisen

#51@50Inget man kan göra om feerna bråkar lite. Konstigt nog känner jag ingen skräck från incidenten.

  • Reisen loses

Cirno

#52@50Frys tills du dör! Frys tills du dör!

Reisen vs. Mystia (Avsnitt 1 eller 2)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#70@140Inte säkert vart jag ska gå härnäst. Jag hörde att det finns ett par kidnappare här omkring…

???

#70@140Framåt, framåt~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Framåt, soldaten~♪

Reisen

#70@171Alltså var du kidnapparen.

Döv till Allt förutom Sången ~ Blomstermix

Mystia

#70@172Det är inte kul att kidnappa en hare.

  • Reisen wins

Reisen

#71@50Om jag justerar ljudets våglängd lite… Så där, nu hör jag inte dig längre.

  • Reisen loses

Mystia

#72@50Förresten, sången jag sjöng var en rekryteringssång. En kidnappares sång~

Reisen vs. Lyrica (Avsnitt 2 eller 3)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#60@140Vinden känns så skön. Det känns nästan som att jag kan plocka blommornas lukt av mina kläder.

???

#60@140Åh, ett ljud som jag aldrig kan vänja mig vid är…!

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170Din ljuds våglängd är så unikt att jag får ont i huvudet.

Reisen

#60@171Jag förstår inte riktigt, men det du sa lät fräckt.

Spöklikt Band ~ Fantomensemble

Lyrica

#60@172Leker man med ljusets våglängd blir det en optisk illusion. Så leker du med ljudets våglängd blir det en hörselillusion~

  • Reisen wins

Reisen

#61@50Jösses hur högljudd hon var. Här trodde jag att det inte fanns feer över dom tysta molnen.

  • Reisen loses

Lyrica

#62@50En optisk illusions ljud liknar inte en hörselillusions. Kom tillbaka efter du ställt in din ton ordentligt!

Reisen vs. Tewi (Avsnitt 3 eller 4)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#80@140Vart gick hon? Alltid är hon självisk och går vart hon vill.

???

#80@140Till väst står en hare, till öst står en svans~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Usa-helgedomens Vita Flagga

Tewi

#80@170…öh, aah!

Reisen

#80@171Där är du. Vad gör du här egentligen?!

Tewi

#80@172Tja, öh, du vet… Jag jaga en hare som sprang iväg.

Reisen

#80@173Lögnare. Du tittade säkert på blommorna och studsa omkring glatt.

  • Reisen wins

Reisen

#81@50Låt mig ta hand om blommorna, så kan du sitta hemma i tysthet.

  • Reisen loses

Tewi

#82@50Jag är upptagen, så hej då!

Reisen vs. Youmu (Avsnitt 4 eller 5)

Östlig Mystisk Dröm ~ Uråldrigt Tempel

Reisen

#30@140Första gången jag varit här.

???

#30@140Undrar vem som är där.

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170Oj, du dog snabbt.

Reisen

#30@171Jag är inte död!

Youmu

#30@172Kom du för att dö?

Reisen

#30@173Blommorna här verkar normala… Jag undrar om det betyder något.

  • Reisen wins

Reisen

#31@50Eftersom du ändå var här slog jag dig för att se, men det verkar inte finnas någon djupare mening.

  • Reisen loses

Youmu

#32@50Jag förstår, även du undersöker blommorna. Det gör även jag, så om du kan något, berätta.

Reisen vs. Reimu (Avsnitt 4 eller 5)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#0@140Till och med bambuskogen är full av blommor.

???

#0@140Eftersom du är så spänt uppmärksam på blommorna,

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170kan jag säkert anta att även du letar runt.

Reisen

#0@171Efter vad? Anledningen bakom blomsterincidenten?

Reisen

#0@172Jag har inte den blekaste aning ärligt talat.

Vårstig ~ Färgrik Väg

Reimu

#0@173Jag tror jag har en.

  • Reisen wins

Reisen

#1@50Så. Jag får din information eftersom jag vann.

  • Reisen loses

Reimu

#2@50När blommor slår ut i bambuskogen, betyder det att blommor slår ut över hela Gensokyo.

Reisen vs. Marisa (Avsnitt 4 eller 5)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#10@140Bambublommor, alltså. När brukar dom blomma vanligtvis? Jag kommer inte riktigt ihåg…

???

#10@140Bambublommor, alltså.

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Första gången jag sett nåt så naturligt blomma på en och samma gång.

Reisen

#10@171Dom säger att det endast händer en gång vart 60e år.

Orientalisk Mörk Flykt

Marisa

#10@172Då måste jag leva länge.

  • Reisen wins

Reisen

#11@50Detta är vår mark. Så länge jag har markövertaget kan du inte vinna mot mig.

  • Reisen loses

Marisa

#12@50Om jag ser blommorna igen om 60 år kommer jag oroa mig.

Reisen vs. Sakuya (Avsnitt 6)

Vallen där Blommor Reflekterar

Reisen

#20@140När en samling blommor slår ut på samma gång saknas elegans, smak och dylikt.

???

#20@140Men i sig är det intressant.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170Jag kan göra hur mycket te och bakelser som jag vill, så länge blommorna finns här.

Reisen

#20@171Just det, och även mycket gift.

Blomstrande Natt

Sakuya

#20@172Just det, hur mycket jag än vill.

  • Reisen wins

Reisen

#21@50Det finns inte många toxiska blommor. Inte för att jag tror det har något med incidenten att göra.

  • Reisen loses

Sakuya

#22@50Vart växer toxiska blommor nu igen?

Reisen vs. Medicine (Avsnitt 7)

Shigans Vall

Reisen

#110@140Oj, många liljekonvaljer växer häromkring.

Reisen

#110@141När jag kommer hem måste mästaren få höra om den här ängen.

(untranslated)

???

#110@141En liljekonvaljs gift är ett hjärtas gift.

Medicine Melancholy enters
Giftig Kropp ~ Förbannad Docka

???

#110@171Tänker du göra något giftigt?

Reisen

#110@172Vem? Eller förvisso, ja, det tänker jag.

<Boss title>

Medicine

#110@173Jag är Medicine. Här bor jag.

Reisen

#110@174Du måste vara någon galen person som

Reisen

#110@175bor på en äng fullt av starkt gift.

Medicine

#110@176Vet du varför gift funkar så bra på kroppen?

Medicine

#110@177Det är så att kroppen bara följer giftets order.

Medicine

#110@178Med en liten mängd rör den sig precis som giftet vill.

Medicine

#110@179Men med en stor mängd blir gift okontrollerbart och förgör sig själv.

Medicine

#110@180Det är inte en överdrift när man säger att kroppen är gjord av gift.

Reisen

#110@181Jag förstår. Min mästare kan dock mycket mer som sådant.

Medicine

#110@182"Det är en synd att leva." Folk säger så för att din kropp är gjord av gift.

Medicine

#110@183Därför har jag införskaffat äkta liv!

Reisen

#110@184Öh, vad menar du med det? …Jag börjar må sämre och sämre.

Medicine

#110@185Jag var en docka, bortkastad. Detta är en kulle full av gift.

Medicine

#110@186För en docka med en kropp utan gift kommer inget gift ha någon effekt!

  • Reisen wins

Reisen

#111@50Jag måste snabbt komma härifrån.

Medicine

#111@51Ajajajaj, usch! Varför kom du hit egentligen?

Reisen

#111@52Jag vet inte. Jag letade efter platser där blommor växte, en efter en.

Medicine

#111@53Jag tänker inte ge dig någon liljekonvalj.

Reisen

#111@54Efter att ha sett så mycket blommor börjar jag ärligt talat tappa intresset…

  • Reisen loses

Medicine

#112@50Du måste vara nöjd. Nu kan du dö omgiven av gift.

Reisen vs. Komachi (Avsnitt 8)

Higan Återkomst ~ Utsikt vid Flodstranden

Reisen

#120@140Även här… växer giftiga blommor.

Reisen

#120@141Dockan från förut sa något om hur

Reisen

#120@142om ens kropp är gift, betyder det att giftiga blommor är kroppen… eller något sånt.

???

#120@142Stanna! Du har så mycket mer att leva för!

Reisen

#120@143Fanns det någon här?

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173Jag är en första klassens guide för Sanzufloden, Komachi av Onozuka.

Komachi

#120@174Vet du hur jobbigt det är när nån dåre som du tar självmord här vid Muensuka?

Reisen

#120@175Vem säger att jag ville dö?

Reisen

#120@176Jag kom bara dit där blommor slår ut.

Komachi

#120@177Muensukas blommor…

Komachi

#120@178…Menar du att röda tempelliljor slår ut? Va?

Komachi

#120@179Varför då? Vad tusan har hänt med årstiderna?

Reisen

#120@180Det är vår nu, så att du vet. Märkte du inte den här underliga incidenten alls?

Komachi

#120@181Ö-öh, typ.

Komachi

#120@182Hur som helst, jag är upptagen så jag låter det vara.

Reisen

#120@183Vänta, du verkar kunna någonting.

Komachi

#120@184Hörru, jag måste börja jobba igen… Hittar hon blommorna kommer jag bli utskälld.

Reisen

#120@185Låter skumt… Förklara dig själv innan du börjar jobba igen.

Komachi

#120@186Ett levande väsens vanor är så jobbiga!

Komachi

#120@187Blommorna är kroppar till försummade döda människor. Jag jobbar med att transportera dom till dagjämningen.

Komachi

#120@188Med andra ord stör du mitt arbete! Jag är involverad med blomsterincidenten!

Reisen

#120@189Din egna lilla vana kom fram, den där du blir arg på fel person.

  • Reisen wins

Reisen

#121@50Du påstår att jag stör ditt jobb, men det var du som sökte mig.

Reisen

#121@51Erkänn, du försöker bara lata dig.

???

#121@51Latar du dig!? Komachi!

Komachi

#121@52Kyan!

Reisen

#121@53Se, här kommer din boss för att skälla på dig, latarsle.

  • Reisen loses

Komachi

#122@50Så där, tillbaka till jobbet, leker jag för mycket hamnar jag i trubbel.

Reisen vs. Eiki Shiki (Slutavsnitt)

Shigans Vall

???

#130@140Komachi hade inte kommit med några andar på lång tid och därmed kom jag för att undersöka varför…

???

#130@141Här leker hon med något väsen och ignorerar hennes arbete.

???

#130@142Och nu har alla dessa blommor slagit ut.

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

???

#130@172Suck. När jag först mötte Komachi verkade hon vara en flitig person.

Reisen

#130@173…Öh, vem är du?

<Boss title>

Eiki

#130@174Jag är den som bedömer synder, Helvetets Yama.

Reisen

#130@175Yaman själv! Tänka sig att du kom hela vägen till denna värld…

Reisen

#130@176En kritisk situation?

Eiki

#130@177"Kritisk situation"? Så allvarligt är det inte.

Eiki

#130@178Komachi tog ej in några nya själar, vilket gav mig tid över.

Eiki

#130@179Komachi är den som är ansvarig med att ta själar till mig.

Eiki

#130@180När jag såg ett Gensokyo fullt av spöken tänkte jag "Åh, Komachi latar sig igen."

Reisen

#130@181Spöken…? Nu när du nämner det, det vara inte bara blommorna som förökades.

Eiki

#130@182Jag skall senare bestraffa Komachi, så Gensokyo bör snart normaliseras igen.

Reisen

#130@183Jag förstår, i såna fall borde jag skynda iväg…

(untranslated)

Eiki

#130@184Åhåhå, vänta en sekund. Jag skulle vilja säga några ord till dig.

Reisen

#130@185Haaa… Så klart Yaman vill göra det.

Eiki

#130@186Vad är det? Säger du att jag kommer ge en predikan utan slut?

Reisen

#130@187Jag förstår. Jag lyssnar på dig.

Eiki

#130@188Du bär en stor synd på dina axlar.

Eiki

#130@189Du övergav dina kompanjoner, lämnade dem att dö, medan du är den enda levandes i glad fröjd.

Östlig Bedömning i det Sextionde Året ~ Sextio Års Öde

Eiki

#130@190Du är lite för självisk.

Reisen

#130@191......

Eiki

#130@192Som det ser ut, ifall du dog utan att anpassa dig efter dina synder…

Eiki

#130@193Kommer du med störst sannolikhet falla ner i Helvetet.

Eiki

#130@194Även om jag är den som är ansvarig över din bedömning, kommer Du falla till Helvetet.

Reisen

#130@195Helvetet?! Jag svär, på allvar, jag gör mitt bästa!

Eiki

#130@196Även om du försöker nu, såvida du inte möter dina förflutna synder finns det ingen mening bakom det.

Eiki

#130@197Synd försvinner ej endast med tid. Endast efter en synd har bedömts kommer den klarnas upp.

Eiki

#130@198För den anledningen står jag här.

Reisen

#130@199Jag vill inte till Helvetet! Det måste finnas något jag kan göra.

Eiki

#130@200Endast eftertanke räcker ej, inte heller räcker ånger.

Eiki

#130@201Synder är ej sådana enkla saker. En synd kan ej klarnas upp utan bedömning.

Eiki

#130@202Men det finns fortfarande ett sätt för dig att undvika helvetet, från och med nu.

Eiki

#130@203För din skull ska vi bedöma dig här och nu! Tillsammans med avunden från de kamrater du övergav på Månen!

  • Reisen wins
Ending #5
  • Reisen loses

Eiki

#132@50Du fortsätter att ignorera dina synder. Det verkar som att jag behöver fortsätta min predikan för dig länge, länge till.