Th09/Scenario di Sakuya in italiano

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th09/Sakuya's Scenario and the translation is 99% complete.
Outdated translations are marked like this.
Gnome-colors-gtk-edit.svg pl02.msg.jdiff

Sakuya vs. Cirno (Episodio 1 o 2)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#50@140Il clima si sta riscaldando. Tuttavia, sul lago fa ancora freddo.

???

#50@140Ranocchio, ranocchio~ Hai dimenticato la primavera e ancora dormi, dormi~

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170Quando congelo le rane, dormono e non si svegliano più. Divertente.

Sakuya

#50@171Divertente?

L'Avventura dell'Adorabile Maschiaccio

Cirno

#50@172Sì, è divertente. Lo è più di guardare fiori inquietanti!

  • Sakuya wins

Sakuya

#51@50Se continui a tormentare le rane, un giorno ti caccerai in un brutto guaio con uno youkai rana.

  • Sakuya loses

Cirno

#52@50Pare che stia dormendo, ma forse l'ho congelata. È in super-ibernazione.

Sakuya vs. Mystia (Episodio 1 o 2)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#70@140Raramente visito questa zona durante il dì. Non ero riuscita a comprenderne la bellezza.

???

#70@140Brezza primaverile~ Dimmi~♪

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Che si mangia domani, e anche stasera~♪

Sakuya

#70@171Non serve chiedere alla brezza primaverile. Il piatto di domani è uccello arrosto.

Ormai Si Sente Soltanto la Canzone ~ Flower Mix

Mystia

#70@172Il piatto di stasera è una cameriera umana!

  • Sakuya wins

Sakuya

#71@50Dovrei affrettarmi.

  • Sakuya loses

Mystia

#72@50Gli umani che vengono qui sono idioti.

Sakuya vs. Lyrica (Episodio 1 o 2)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#60@140Sopra le nuvole... Nulla sembra fuori posto.

???

#60@140Sei davvero venuta fin sopra le nuvole.

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170Che cosa insolita.

Sakuya

#60@171Sono stata condotta qui dalla convinzione di poter trovare informazioni.

Orchestra Spettrale ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172E non riesci a trovare niente? Come pensi di trovare indizi sui fiori quassù?

  • Sakuya wins

Sakuya

#61@50Come al solito, da queste parti risuona molto rumore, ma di fiori che sbocciano neanche l'ombra. È ora di andare...

  • Sakuya loses

Lyrica

#62@50Qui, qui! Il mio assolo comincia qui!

Sakuya vs. Youmu (Episodio 3, 4 o 5)

Mistico Sogno Orientale ~ Ancient Temple

Sakuya

#30@140Oh? Eppure ero sicura di trovare una moltitudine di fiori anche qui.

???

#30@140Solo il mondo dei vivi,

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170è ripieno di fiori. L'aldilà non ha subito cambiamenti.

Sakuya

#30@171È così... Forse posso trovare qualcosa di sospetto.

Youmu

#30@172Ehm, non sto mentendo.

  • Sakuya wins

Youmu

#31@50Te l'ho detto, non stavo mentendo.

Sakuya

#31@51È solo che certe frasi insospettiscono!

  • Sakuya loses

Youmu

#32@50Ho detto che non stavo mentendo, perché mi hai attaccato?

Sakuya vs. Reisen (Episodio 3, 4 o 5)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#40@140Questa casa è sempre così buia. La Villa del Diavolo Scarlatto ha poche finestre, ma qui si esagera...

???

#40@140Le abitazioni giapponesi non hanno luci da accendere.

Reisen Udongein Inaba enters

<Boss title>

Reisen

#40@170Per questo è buio. Allora, come mai sei qui?

Sakuya

#40@171Sto cercando degli indizi.

Occhi della Follia ~ Invisible Full Moon

Reisen

#40@172Devo conoscere il mistero prima di potertene dare.

  • Sakuya wins

Sakuya

#41@50Il primo errore è stato entrare in questa casa nel momento sbagliato della giornata.

Sakuya

#41@51Anche se ci fossero fiori, non si vedrebbero.

  • Sakuya loses

Reisen

#42@50Oh, i fiori? Anch'io sto investigando a riguardo.

Sakuya vs. Reimu (Episodio 4 o 5)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#0@140I fiori di bambù sono...

???

#0@140Rari, vero?

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Ma i fiori non sono rari a prescindere.

Sakuya

#0@171Se ne fioriscono così tanti, saranno la cena di stasera.

Stradina Primaverile ~ Colorful Path

Reimu

#0@172Preferirei mangiare dei germogli di bambù.

  • Sakuya wins

Sakuya

#1@50Sai perché gli ingredienti rari sono più buoni? Perché gli umani non gustano le cose con la lingua,

Sakuya

#1@50ma con la mente.

  • Sakuya loses

Reimu

#2@50Peccato che non sia la stagione dei germogli di bambù.

Sakuya vs. Marisa (Episodio 4 o 5)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#10@140Ovunque mi trovi, ci sono dei fiori. Se continua così, potrei non comprenderne mai la causa.

???

#10@140Che succede?

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Cerchi anche tu il colpevole?

Sakuya

#10@171No, pensavo solo che i fiori fossero belli.

Oriental Dark Flight

Marisa

#10@172Sei un'ape o cosa?

  • Sakuya wins

Sakuya

#11@50Se mi limito a volare in cerchio, non troverò mai la mia destinazione.

  • Sakuya loses

Marisa

#12@50Ultimamente, pare che tutti abbiano perso la strada.

Sakuya vs. Tewi (Episodio 6)

La Collina Dove si Riflettono i Fiori

Sakuya

#80@140Mi chiedo perché. Senza eccezioni, quest'ondata di fiori si verifica ovunque.

???

#80@140Hm? Ti sei persa nella foresta di bambù?

Tewi Inaba enters

<Boss title>

La Bandiera Bianca del Tempio di Usa

Tewi

#80@170È da un po' che passi per lo stesso punto.

Sakuya

#80@171Ah, sentivo che ci fosse un piccolo cambiamento.

Sakuya

#80@172Come se mi stessi avvicinando alla fonte di questo incidente dei fiori.

Tewi

#80@173Fiori? Non ti sei forse persa?

Tewi

#80@174Se vuoi uscire, fa' esattamente come ti dico.

  • Sakuya wins

Sakuya

#81@50No, non mi sono mai persa.

Sakuya

#81@51Tuttavia, se prendessi un po' della tua fortuna potrei avvicinarmi al mio obiettivo.

  • Sakuya loses

Tewi

#82@50L'uscita è proprio lì. Hahaha!

Sakuya vs. Medicine (Episodio 7)

Collina della Vita

Sakuya

#110@140Queste sono montagne che non ho mai visitato.

Sakuya

#110@141Né ero a conoscenza di questo campo di mughetti.

Sakuya

#110@142Potrebbero essere adatti a preparare delle medicine.

(none)

???

#110@142Medicine~? Vuoi dire che preparerai del veleno?

Sakuya

#110@143Ah, c'è qualcuno.

Medicine Melancholy enters
Poison Body ~ Forsaken Doll

<Boss title>

Medicine

#110@173Esatto. Dato che questo posto è pieno di mughetti, puoi preparare tutto il veleno che vuoi.

Sakuya

#110@174I mughetti sono così velenosi?

Medicine

#110@175Vedi, se il veleno è troppo forte, va via in fretta.

Medicine

#110@176Ma con una piccola quantità, circolerà per tutto il corpo prima che tu riesca ad accorgertene.

Medicine

#110@177Il veleno più spaventoso è quello che prima deteriora lentamente il corpo, e poi la mente.

Sakuya

#110@178Allora il veleno migliore sarebbe il sake, giusto?

Medicine

#110@179Hahaha.

Medicine

#110@180Sei davvero fortunata. Dormirai in questo campo di mughetti.

Sakuya

#110@181Sarà per colpa di quel coniglio fortunato che ho trovato...

Sakuya

#110@182Ma ora che ci penso, sento il bisogno di dormire...

Medicine

#110@183Questo campo di mughetti è avvolto da un tenue veleno. Naturalmente, i fiori sono velenosi.

Sakuya

#110@184È perché la scorsa notte sono andata a letto tardi? Dovrei affrettarmi a risolvere questo problema...

Sakuya

#110@185...Come fai a non avere problemi in mezzo al veleno?

Medicine

#110@186Aha, non lo capisci solo guardandomi? Non sono né viva né morta.

Medicine

#110@187Sono una bambola che è stata gettata via. Per me questo veleno è innocuo quanto dei cosmetici vistosi!

  • Sakuya wins

Sakuya

#111@50Questo campo è pericoloso... Dovrei andarmene in fretta.

Medicine

#111@51Oh, caspita... Ci vorrà del tempo per riparare questo corpo.

Sakuya

#111@52In fin dei conti, un veleno che ha effetto immediatamente non sarebbe più utile di uno che agisce gradualmente?

Medicine

#111@53Hm. Può darsi. Allora ti dispiace bere questa per me?

Sakuya

#111@54Cosa sarebbe?

Medicine

#111@55Una bevanda alla belladonna.

Sakuya

#111@56Chi berrebbe una cosa del genere?

  • Sakuya loses

Medicine

#112@50Sì... lentamente... Il veleno circolerà nel tuo corpo e nel tuo cuore.

Sakuya vs. Komachi (Episodio 8)

Ritorno Higan ~ Riverside View

Sakuya

#120@140Ormai ho visitato quasi tutti i luoghi.

Sakuya

#120@141Fiori primaverili, fiori estivi, fiori autunnali, fiori invernali, fiori velenosi. Non importa dove guardo, il risultato è sempre lo stesso.

Sakuya

#120@142Nel campo di mughetti, tuttavia, potevo percepire la sensazione sospetta di una forza di vita nei fiori stessi.

Sakuya

#120@143Di certo è un'informazione importante.

???

#120@143Qualcuno è di nuovo venuto a morire, eh? A cominciare da ora, puoi correggere la tua vita. Pensaci prima!

Sakuya

#120@144Oh? Dimmi, quando ho cercato di percorrere la strada del suicidio?

Komachi Onozuka enters

???

#120@174Qui è dove riposano i defunti senza nome, Muenzuka. L'unico motivo per cui un umano verrebbe qui è il suicidio.

Sakuya

#120@175In cerca di fiori che presentano una forza vitale, sono giunta in questo luogo.

Sakuya

#120@176Con chi ho l'onore di parlare?

<Boss title>

Komachi

#120@177Sono la guida di prima classe del fiume Sanzu, Komachi Onozuka.

Komachi

#120@178Faccio cadere le persone suicida nel fiume, quindi dovresti prepararti.

Sakuya

#120@179Non devo prepararmi a niente del genere. Hmph.

Sakuya

#120@180Se i fiori velenosi sono sospetti, ho pensato che gli amarilli lo fossero di più, quindi sono venuta qui.

Komachi

#120@181Gli amarilli?

Komachi

#120@182Che sciocchezza. È impossibile che gli amarilli stiano fiorendo.

Sakuya

#120@183Sono in piena fioritura. Non credi di doverti guardare intorno?

Komachi

#120@184Eeh? Che succede? Gli amarilli stanno fiorendo, e anche i fiori di ciliegio viola...

Komachi

#120@185Forse... Potrebbe essere...!

Sakuya

#120@186Pare che tu ne sappia qualcosa.

Komachi

#120@187A-affatto. Non so niente!

Sakuya

#120@188Volando per tutta Gensokyo, non riuscivo a trovare indizi...

Sakuya

#120@189Sono anche andata in luoghi dove solitamente non mi spingo, come questo Muenzuka. Qui, ho infine confermato la fonte di questo incidente.

Komachi

#120@190Te lo sto dicendo, non lo so davvero... Sono molto impegnata, quindi dovrei andare...

Sakuya

#120@191Aspetta un attimo.

Sakuya

#120@192Se te ne vai, io mi ucciderò.

Komachi

#120@193Argh, sei un'umana problematica.

Komachi

#120@194Ma io sono davvero impegnata.

Sakuya

#120@195I miei sospetti sugli amarilli erano corretti. Non posso lasciare che tu te ne vada!

Komachi

#120@196È così?

Komachi

#120@197La caotica fioritura degli amarilli è il barometro del mio carico di lavoro.

Komachi

#120@198I fiori velenosi sono prova di un disturbo nel mondo esterno. Se hai intenzione di interferire col mio lavoro, non avrò pietà!

  • Sakuya wins

Sakuya

#121@50Allora, che cos'è di preciso questo incidente dei fiori?

Komachi

#121@51Per favore~ Non interferire con il mio lavoro~

Komachi

#121@52Se continui, allora...

Sakuya

#121@53Il tuo datore di lavoro si infurierà?

???

#121@53Stai battendo la fiacca?! Komachi!

Komachi

#121@54Kyan!

Sakuya

#121@55(Ah, stavo solo scherzando...)

  • Sakuya loses

Komachi

#122@50Se proverai a suicidarti, ti ucciderò! È una promessa.

Sakuya vs. Shikieiki (Episodio Finale)

Collina della Vita

???

#130@140Komachi non portava anime da un po', quindi sono venuta a controllare.

???

#130@141Questo mondo è pieno di fantasmi e fiori...

???

#130@142E per giunta, Komachi sta perdendo tempo con un umano. Ma perché batte così tanto la fiacca?

Sakuya

#130@143Ah, ma non volevo ostacolare il suo lavoro.

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

Eiki

#130@173Al momento, il carico di lavoro di Komachi è troppo grande.

Sakuya

#130@174Risparmiami i tuoi problemi lavorativi.

Sakuya

#130@175Cosa più importante, guardati intorno. Non credi che questa ondata di fiori degni delle tue attenzioni?

Eiki

#130@176Ovviamente, capisco. Ma questo fa parte del mio lavoro.

Sakuya

#130@177(Un lavoro che riguarda i fiori... È una fioraia?)

Eiki

#130@178Vedi, questi fiori sono posseduti dalle anime del mondo esterno che hanno smarrito la strada.

Eiki

#130@179Quello che sto cercando di dire è che queste anime non si sono rese conto di essere morte.

(none)

Sakuya

#130@180...Cosa significa quando il loro numero aumenta?

Eiki

#130@181Chissà... Non so perché i fantasmi siano in aumento.

Sakuya

#130@182Forse un gran numero di omicidi? Una cosa simile è altamente probabile.

Eiki

#130@183Passando a delle cose più importanti, parliamo un attimo di te.

Giudizio Orientale nel Sessantesimo Anno ~ Fate of Sixty Years

Eiki

#130@184Sì, tu sei troppo fredda con gli altri umani.

Sakuya

#130@185Questo perché l'unica cosa con cui tocco gli umani è il mio freddo acciaio.

Eiki

#130@186Se muori per come sei ora... Ci metterai del tempo ad attraversare il fiume.

Sakuya

#130@187Cosa vuoi dire?

Eiki

#130@188Se ti comporti in modo sbagliato, non riuscirai ad attraversare il fiume dei defunti.

Eiki

#130@189L'ampiezza del fiume è uguale alla portata del bagaglio dell'anima. È determinata dal modo in cui vivi.

Sakuya

#130@190Non mi è del tutto chiaro, ma ciò significa che più tempo impiego ad attraversare il fiume Sanzu, più problemi ci saranno?

Eiki

#130@191Le anime si consumeranno prima di raggiungere l'equinozio.

Eiki

#130@192Per giunta, la barca non è comoda.

Sakuya

#130@193Capisco. Anche le anime si affaticano. Tuttavia, questo riguarda il tempo successivo alla mia morte. Perché preoccuparsi adesso?

Sakuya

#130@194Se non faccio tesoro del presente... Per ora, devo risolvere questo incidente.

Eiki

#130@195Se non fai ammenda adesso, una volta morta non ci sarà più tempo per i rimpianti!

Eiki

#130@196Le persone che credono che "fare tesoro del presente" sia una virtù stanno aumentando, ed è terribile!

Eiki

#130@197Devi sapere bene che l'unico modo per vivere bene nell'aldilà è compiere delle buone azioni nella vita terrena!

  • Sakuya wins
Ending #3
  • Sakuya loses

Eiki

#132@50Per prima cosa, devi imparare a temere il tuo giudizio. In seguito, è probabile che prenderai la strada giusta.