Terjemahan di sini diterjemahkan dari versi bahasa Inggris.
|
pl08.msg.jdiff
|
Tewi vs. Cirno (Episode 1 atau 2)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#50@140 Diatas danau agak dingin.
|
???
|
#50@140 Ada kelinci diatas air?
|
|
Cirno enters
|
|
<Boss title>
|
Cirno
|
#50@170 Kejadiannya sampai sini juga ya?
|
Tewi
|
#50@171 Sebenarnya tempat ini sudah lebih dari agak dingin,
Danau yang tak berbunga ini.
|
|
♪ Petualangan Gadis Tomboi yang Jatuh Cinta
|
Cirno
|
#50@172 Tidak mungkin akan ada bunga tumbuh di danau.
|
|
|
Tewi
|
#51@50 Bunga-bunga itu tidak mekar karena ada seorang peri dingin di sini.
|
|
|
Cirno
|
#52@50 Kelinci melompat-lompat diatas air,
keanehan pun ada batasnya lho.
|
Tewi vs. Mystia (Episode 1 atau 2)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#70@140 Tara-tara-taratta,
tarian yang lucu~♪
|
???
|
#70@140 Mendatangiku sambil menyanyi,
|
|
Mystia Lorelei enters
|
|
<Boss title>
|
Mystia
|
#70@170 Provokatif sekali kau.
Apa-apaan tarian kelinci itu.
|
Tewi
|
#70@171 Apa? Disini banyak bunga bermekaran,
jadi tak apa kalau aku menyanyi.
|
|
♪ Tuli, Kecuali pada Lagunya ~ Flower Mix
|
Mystia
|
#70@172 Hanya aku yang boleh menyanyi disini!
|
|
|
Tewi
|
#71@50 Sombong ya, sombong.
Apa di sekitar sini tidak ada youkai yang kuat?
|
|
|
Mystia
|
#72@50 Karena sekarang sudah sepi, aku akan menyanyikan beberap lagu.
|
Tewi vs. Lyrica (Episode 2 atau 3)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#60@140 Terbang tinggi
benar benar membuatku pusing.
|
???
|
#60@140 Bukankah dulu
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
<Boss title>
|
Lyrica
|
#60@170 para kelinci terbang di langit?
|
Tewi
|
#60@171 Itu sudah dulu sekali.
Sekarang kami hidup di darat karena evolusi.
|
|
♪ Orkestra Roh ~ Phantom Ensemble
|
Lyrica
|
#60@172 Oh begitu.
Kalau begitu kenapa kau terbang ya~
|
|
|
Tewi
|
#61@50 Tidak ada tempat yang bisa kudatangi lagi dalam dimensi kedua,
makanya aku mencoba ke atas.
|
|
|
Lyrica
|
#62@50 Kelinci dari tanah jatuh ke dalam awan~
|
Tewi vs. Sakuya (Episode 3, 4, atau 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#20@140 Menarik. Menarik sekali!
|
???
|
#20@140 Ada sesuatu yang lain yang membuat kericuhan di sini.
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
|
<Boss title>
|
Sakuya
|
#20@170 Mau bagaimana lagi, ada banyak bunga yang bermekaran sih.
|
Tewi
|
#20@171 Di kakiku ada semanggi berdaun empat!
|
|
♪ Flowering Night
|
Sakuya
|
#20@172 Wah, dia benar!
|
|
|
Tewi
|
#21@50 Kesempatan mendapatkan semanggi berdaun empat adalah satu per seratus
jadi sebenarnya ini tidak begitu langka.
|
|
|
Sakuya
|
#22@50 Apakah saya lebih baik mengambilnya?
Mungkin sesuatu yang baik akan terjadi.
|
Tewi vs. Youmu (Episode 4 atau 5)
|
♪ Mimpi Memesona Timur ~ Ancient Temple
|
Tewi
|
#30@140 Dunia lain ya~
Tempat ini sunyi dan nyaman sekali.
|
???
|
#30@140 Tumben sekali ada hewan yang bilang dunia ini nyaman.
|
|
Youmu Konpaku enters
|
|
<Boss title>
|
Youmu
|
#30@170 Walaupun kau adalah makhluk sederhana
yang akan takut dengan kematian.
|
Tewi
|
#30@171 Kelinci itu berkelas tinggi lho.
Dulu danyak sekali pertukaran para kelinci dengan para dewa.
|
Youmu
|
#30@172 Yah, mereka ada di bulan juga...
Saya penasaran kenapa mereka puas hanya dengan menjadi bahan makanan
|
|
|
Tewi
|
#31@50 Tapi di tempat ini tidak ada bunga yang bermekaran dan membosankan.
Dunia biasa memang lebih baik.
|
|
|
Youmu
|
#32@50 Kalau nonaku melihatmu di tempat ini,
kau pasti akan dijadikan jimat olehnya.
|
Tewi vs. Marisa (Episode 4 atau 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#10@140 Masih banyak pendatang yang datang ke hutan bambu juga.
|
???
|
#10@140 Aku yakin tempatnya di sekitar sini...
|
|
Marisa Kirisame enters
|
|
<Boss title>
|
Marisa
|
#10@170 Ah, pas banget.
Ada bambu yang bersinar di sekitar sini kayaknya.
|
Tewi
|
#10@171 Kau tak akan tahu itu bambu bersinar kalau
kau mencari di siang hari.
|
|
♪ Oriental Dark Flight
|
Marisa
|
#10@172 Tapi aku juga mau nyari pas malam kok.
|
|
|
Tewi
|
#11@50 Hutan bambu adalah labirin yang membuat orang tersesat.
|
Tewi
|
#11@51 Dan manusia yang hidup pasti akan tersesat.
|
|
|
Marisa
|
#12@50 Perasaan tadi ada sesuatu yang bersinar di sekitar sini.
|
Tewi vs. Reimu (Episode 5)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#0@140 Pendatang belum juga berhenti datang ke hutan bambu.
|
???
|
#0@140 Ah, ada.
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
<Boss title>
|
Reimu
|
#0@170 Oh, hanya kelinci toh.
Padahal aku mencari sesuatu yang lebih langka.
|
Tewi
|
#0@171 Oh begitu~?
Kalau begitu bagaimana kalau kau mencari bambu yang bersinar?
|
|
♪ Jejak Musim Semi ~ Colorful Path
|
Reimu
|
#0@172 Kalau bambu yang bersinar tadi aku sudah menemukannya.
|
|
|
Tewi
|
#1@50 Oh, begitu.
Kalau kau ingin menemukan sesuatu yang langka,
|
Tewi
|
#1@51 coba belah bambu itu.
|
|
|
Reimu
|
#2@50 Sepertinya...kemanapun aku pergi
tidak ada bedanya.
|
Tewi vs. Reisen (Episode 6)
|
♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin
|
Tewi
|
#40@140 Para pendatang akan terus-terusan datang.
|
???
|
#40@140 Aah, akhirnya ketemu kau!
|
|
Reisen Udongein Inaba enters
|
|
<Boss title>
|
Reisen
|
#40@170 Cukup bermain-main melihat bunga,
pulang kamu sekarang!
|
|
♪ Bendera Putih Kuil Usa
|
Tewi
|
#40@171 Gege!
Aku ketahuan!
|
Reisen
|
#40@172 Pekerjaanmu masih banyak!
|
|
|
Tewi
|
#41@50 Tidak, masih belum mau!
|
Tewi
|
#41@51 Ak tidak bisa plang sebelum
aku menemukan bunga yang lebih langka~
|
|
|
Reisen
|
#42@50 Kena kau.
Ayo pulang sekarang!
|
Tewi vs. Medicine (Episode 7)
|
♪ Gundukan Kehidupan
|
Tewi
|
#110@140 Uwaaah~
|
Tewi
|
#110@141 Bunga Suzuran? Kalau baunya menempel padaku sampai pulang
aku akan kesal~
|
???
|
#110@141 Tumben sekali ada kelinci di sini.
|
|
Medicine Melancholy enters
|
???
|
#110@171 Terpancing oleh bau bunga Suzuran ya?
|
Tewi
|
#110@172 Tidak,
hatiku tidak seburuk itu.
|
???
|
#110@173 Aku bisa lihat,
racunnya sepertinya sudah bekerja.
|
Tewi
|
#110@174 Racun disini bagus sekali.
Apa kau yang membuatnya?
|
|
<Boss title>
|
Medicine
|
#110@175 Kebanyakan racun ini ada dari bunganya,
tetapi aku juga membuat racun kualitas tinggi.
|
Tewi
|
#110@176 Hebat, hebat.
|
Medicine
|
#110@177 Ehehe~
|
|
♪ Poison Body ~ Forsaken Doll
|
Tewi
|
#110@178 Tapi,
|
Tewi
|
#110@179 aku kenal seseorang yang berpengetahuan dalam obat-obatan.
Bukan hanya racun, tapi obat untuk semuanya.
|
Tewi
|
#110@180 Kau menggunakan racun bunga Suzuran ini,
tapi bukankah kau pikir kau ingin membuat racun yang lebih kuat?
|
Medicine
|
#110@181 Oh begitu~ Aku tidak pikir ada orang yang lebih baik dari aku
dalam bidang racun.
|
Medicine
|
#110@182 Kalau begitu, kau ingin bertarung untuk melihat siapa
yang lebih mahir dalam bidang racun?
|
Tewi
|
#110@183 Umm, bukan itu maksudku.
|
Tewi
|
#110@184 Kalau kau bisa meberikan sedikit dari ladang bunga Suzuran ini,
|
Tewi
|
#110@185 Racunnya akan kulipat gandakan
dan akan kukirim kembali padamu.
|
Tewi
|
#110@186 Bukankah kau pikir itu transaksi yang bagus?
|
Medicine
|
#110@187 Kau tiba-tiba jadi mencurigakan.
|
Medicine
|
#110@188 Aku tidak akan memberikan ladang bunga Suzuran-ku yang berharga.
Cobalah sendiri apakah racunku lemah atau tidak.
|
Tewi
|
#110@189 Kalau begitu kalau sudah kucoba dan aku tidak apa-apa
maka kontraknya terkonfirmasi ya♪
|
|
|
Tewi
|
#111@50 Nah, aku akan mengambil bagian sini...
...Ah, bernafas sudah mulai susah.
|
Medicine
|
#111@51 Baunya bereaksi dengan lambat,
tapi dapat mempengaruhi jantungmu.
|
Medicine
|
#111@52 Aku akan meminjamkanmu satu bagian,
maka begitu kau pergi kau akan rasakan bahaya dari racunku.
|
Tewi
|
#111@53 Ah, tak apa.
Aku akan mengecoh kelinci-kelinci lain untuk mengambilnya.
|
|
|
Medicine
|
#112@50 Kalau kau sudah tumbang karena seranganku sebelum
racunnya bereaksi, tidak ada gunanya.
|
Tewi vs. Komachi (Episode 8)
|
♪ Kembali ke Higan ~ Riverside View
|
Tewi
|
#120@140 Haah,
|
Tewi
|
#120@141 racunnya mungkin sudah bersirkulasi...
|
Tewi
|
#120@142 ..ah, tempat ini juga penuh bunga beracun~...
|
Tewi
|
#120@143 Apa yang terjadi di Gensokyo sih?
|
???
|
#120@143 Ada lagi yang ingin bunuh diri!?
|
Tewi
|
#120@144 Siapa itu!?
|
|
Komachi Onozuka enters
|
|
<Boss title>
|
Komachi
|
#120@174 Kau kelinci ya...
Dan kau juga keracunan.
|
Komachi
|
#120@175 Bahkan kelinci pun ingin mati,
apa yang terjadi?
|
Tewi
|
#120@176 Aku juga ingin tahu!
Baru saja aku ingin istirahat, tapi tempat ini penuh racun juga.
|
Komachi
|
#120@177 Penuh racun? Tempat ini Muen no Tsuka...eh,
|
Komachi
|
#120@178 Bunga Higan? Kenapa bunga Higan bermekaran sekarang?
|
Tewi
|
#120@179 Kalau aku tumbang disini aku akan menjadi lebih lemah,
tapi karena begitu bukan berarti kesini untuk mati!
|
Komachi
|
#120@180 Oh begitu,
Memang kau terlihat terlalu bersemangat untuk orang yang ingin mati.
|
Komachi
|
#120@181 Tapi kau tidak bisa membohongiku,
Kau benar-benar ingin mati 'kan?
|
Tewi
|
#120@182 Tunggu, tunggu dulu.
Apa aku terlihat seperti kelinci yang akan menipu orang-orang~?
|
Komachi
|
#120@183 Iya.
|
Komachi
|
#120@184 Orang-orang bilang walaupun si kelinci seharusnya menyebrangi sungai,
dia menipu dan menunggangi hiu.
|
Tewi
|
#120@185 Di sungai seharusnya tidak ada hiu.
|
Komachi
|
#120@186 Sungai Sanzu bukanlah sungai biasa.
Tentu saja, airnya pun bukan air laut ataupun air tawar.
|
Komachi
|
#120@187 Makhluk laut yang telah punah dari dunia luar
hidup di sungai ini. Ini adalah Sungai Kehancuran.
|
Komachi
|
#120@188 Makhluk yang tinggal di sini adalah makhluk masa lalu.
Dari naga laut sampai Gombessa, macam-macam.
|
Komachi
|
#120@189 Kalaupun kau telah disebrangkan,
kau hanya akan dimakan hiu yang kau tipu.
|
|
|
Tewi
|
#121@50 Mengatakan hal yang setengah-setengah;
Dari awal, aku tidak pernah berbohong.
|
Tewi
|
#121@51 Ah sial, aku mau istirahat.
|
Komachi
|
#121@52 Tuh 'kan, kau ingin mati.
|
Tewi
|
#121@53 Sudah kubilang enggak!
|
|
|
Komachi
|
#122@50 Hei, kalau kau tumbang di sini kau akan benar-benar mati.
Cepat pulang dan tidur sana.
|
Tewi vs. Shikieiki (Episode Terakhir)
|
♪ Gundukan Kehidupan
|
Tewi
|
#130@140 Bunga sakura!
|
Tewi
|
#130@141 Sunyi sekali, sepertinya aku bisa beristirahat di sini.
|
Tewi
|
#130@142 Walaupun warna bunga sakuranya
agak membuat tidak nyaman...
|
???
|
#130@142 Bunga sakura yang berwarna ungu,
warna dosa yang tak dapat diampuni.
|
???
|
#130@143 Tidur dalam kesunyian adalah pikiran penyesalan.
|
|
Eiki Shiki, Yamaxanadu enters
|
???
|
#130@173 Apakah kau benar-benar ingin tidur
di bawah bunga sakura ungu ini?
|
Tewi
|
#130@174 Aaah,
biarkan aku istirahat sejenak.
|
Tewi
|
#130@175 Aku sudah lelah karena bunga Suzuran
dan bunga Higan tahu~
|
???
|
#130@176 Gangguan bunga ini adalah kesalahan bawahan saya,
namun...racun itu disebabkan perbuatan gegabah anda.
|
Tewi
|
#130@177 Kau sok sekali.
Apa hubunganmu denganku?
|
|
<Boss title>
|
Eiki
|
#130@178 Saya mengadili dosa setelah kematian.
Saya melihat kelakuan buruk hidup anda sebelumnya.
|
Tewi
|
#130@179 Ah, ternyata sang Yama.
Mohon maaf atas ketidak sopanan saya~
|
Tewi
|
#130@180 Saya memutuskan untuk datang ke Muenzuka sendiri untuk penghormatan,
karena tidak ada yang melakukannya.
|
Tewi
|
#130@181 Silahkan sebutkan ada perlu apa dari saya?
|
Eiki
|
#130@182 Youkai Kelinci yang sopan santun.
|
Tewi
|
#130@183 Ah tidak begitu~
Saya selalu mendengarkan orang lain berbicara dengan sabar,
|
Tewi
|
#130@184 dan saya sering disebut
sebagai kelinci yang paling cerdik di Gensokyo.
|
|
♪ (tidak ada)
|
Eiki
|
#130@185 Itu perkataan kelinci lick yang penuh omong kosong.
|
Eiki
|
#130@186 Tidak seperti youkai jahil,
kau menggunakan tipuan kotor rendahan.
|
|
♪ Sidang Timur Enam Puluh tahun - Fate of Sixty Years
|
Eiki
|
#130@187 Ya, kau terlalu banyak membodohi orang lain.
|
Tewi
|
#130@188 ......
|
Eiki
|
#130@189 Kalau kau begini terus, seseorang akan membuka kedokmu
sebelum kau kuadili.
|
Eiki
|
#130@190 Dan kalau bikan begitu, di saat pengadilan
kau akan sangat dirugikan.
|
Tewi
|
#130@191 Eeh tidak mungkin~
Tidakkah kau bisa lakukan sesuatu Yama~
|
Eiki
|
#130@192 Kalau kau memiliki sedikit saja keinginan untuk
memikirkan perilakumu dan menyesalinya,
|
Eiki
|
#130@193 kau bisa menghadapi pengadilan dariku dengan jujur.
|
Eiki
|
#130@194 Surga atau neraka.
Mana yang kau pilih?
|
|
|
|
Ending #9
|
|
|
Eiki
|
#132@50 Dosamu tidak akan menghilang hanya dengan ini.
Tentu saja, kau tak dapat berpura-pura mati.
|