Просто фраза на русском для учёта в статистике.
|
pl08.msg.jdiff
|
Теви против Чирно (уровень 1 или 2)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#50@140 Над озером довольно прохладно.
|
???
|
#50@140 Кролик над водой~?
|
|
Cirno enters
|
|
<Boss title>
|
Cirno
|
#50@170 Инцидент добрался даже сюда.
|
Tewi
|
#50@171 Я бы даже сказала, холодно.
И цветы тут не растут.
|
|
♪ Приключение влюбленной ветреницы
|
Cirno
|
#50@172 А цветы на озере расти и не могут.
|
|
|
Tewi
|
#51@50 Цветы не растут из-за того, что одна ледяная фея
постоянно рядом.
|
|
|
Cirno
|
#52@50 Кролик, прыгающий по воде; всему есть предел, знаешь ли.
|
Теви против Мистии (уровень 1 или 2)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#70@140 Ла, ла-ла, ла-ла, милый танец~♪
|
???
|
#70@140 Какая грубость!
|
|
Mystia Lorelei enters
|
|
<Boss title>
|
Mystia
|
#70@170 Подходить ко мне, напевая.
И исполняя какой-то кроличий танец.
|
Tewi
|
#70@171 Что?
Когда вокруг столько цветов, можно и спеть.
|
|
♪ Глуха ко всему, кроме песни ~ Flower Mix
|
Mystia
|
#70@172 Здесь только я могу петь!
|
|
|
Tewi
|
#71@50 Ты просто слишком гордая.
Здесь что, совсем нет сильных ёкаев?
|
|
|
Mystia
|
#72@50 А теперь, когда всё стихло, можно и спеть.
|
Теви против Лирики (уровень 3 или 4)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#60@140 Здесь настолько высоко, что голова идёт кругом.
|
???
|
#60@140 Разве давным-давно
|
|
Lyrica Prismriver enters
|
|
<Boss title>
|
Lyrica
|
#60@170 кролики не летали по небу?
|
Tewi
|
#60@171 Это в прошлом. Теперь, благодаря эволюции,
под нашими лапами только земля.
|
|
♪ Ансамбль фантомов ~ Phantom Ensemble
|
Lyrica
|
#60@172 А, понятно.
Интересно, а ты тогда почему летаешь?
|
|
|
Tewi
|
#61@50 В двух измерениях мне идти больше некуда,
оставалось только вверх.
|
|
|
Lyrica
|
#62@50 Кролик с земли падает в облака~
|
Теви против Сакуи (уровень 3, 4 или 5)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#20@140 Здорово! Просто дух захватывает!
|
???
|
#20@140 Я смотрю, тут кто-то веселится.
|
|
Sakuya Izayoi enters
|
|
<Boss title>
|
Sakuya
|
#20@170 Тут столько цветов — ничего не поделаешь.
|
Tewi
|
#20@171 Под ногами полно четырёхлистных клеверов~!
|
|
♪ Цветущая ночь
|
Sakuya
|
#20@172 Ого, а она права!
|
|
|
Tewi
|
#21@50 Шанс найти такой составляет 1 к 100,
так что не такой уж он и редкий.
|
|
|
Sakuya
|
#22@50 Может, взять с собой парочку?
Наверное, они принесут удачу.
|
Теви против Ёму (уровень 4 или 5)
|
♪ Восточная чарующая мечта ~ Ancient Temple
|
Tewi
|
#30@140 Мир мёртвых, ха~
Тихий и спокойный.
|
???
|
#30@140 Нечасто такое услышишь про этот мир,
тем более от животного,
|
|
Youmu Konpaku enters
|
|
<Boss title>
|
Youmu
|
#30@170 простого существа, которое дрожит от страха
при одной только мысли о смерти.
|
Tewi
|
#30@171 Кролики — высокоразвитые существа, знаешь ли.
В прошлом мы поддерживали связь с богами.
|
Youmu
|
#30@172 Ну да, кролики и на Луне есть...
Интересно, почему их устраивает быть едой?
|
|
|
Tewi
|
#31@50 Но здесь не растут цветы, так что мне скучно.
Мир живых был лучше.
|
|
|
Youmu
|
#32@50 Если бы госпожа тебя тут увидела,
из тебя бы уже сделали оберегов.
|
Теви против Марисы (уровень 4 или 5)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#10@140 И в бамбуковом лесу полно народу.
|
???
|
#10@140 Это точно где-то здесь...
|
|
Marisa Kirisame enters
|
|
<Boss title>
|
Marisa
|
#10@170 О, как раз вовремя.
Кажется, тут где-то был светящийся бамбук.
|
Tewi
|
#10@171 Ты не узнаешь, светящийся ли он,
если будешь искать днём.
|
|
♪ Восточный тёмный полёт
|
Marisa
|
#10@172 Тогда вернусь ночью.
|
|
|
Tewi
|
#11@50 Бабуковый лес — настоящий лабиринт.
Легко ошибиться и свернуть не туда.
|
Tewi
|
#11@51 А людям свойственно ошибаться.
|
|
|
Marisa
|
#12@50 Что-то светящееся тут точно было.
|
Теви против Рэйму (Уровень 5)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#0@140 И в бамбуковом лесу полно народу.
|
???
|
#0@140 А, вот ты где.
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
<Boss title>
|
Reimu
|
#0@170 А, всего лишь кролик.
Я искала что-нибудь поинтереснее.
|
Tewi
|
#0@171 Вот как?
Тогда как насчёт светящегося бамбука?
|
|
♪ Весенняя тропа ~ Colorful Path
|
Reimu
|
#0@172 Светящийся бамбук?
Я только что его нашла.
|
|
|
Tewi
|
#1@50 Что ж, ясно.
Хочешь найти что-нибудь редкое -
|
Tewi
|
#1@51 попробуй разрезать этот бамбук.
|
|
|
Reimu
|
#2@50 Ну и что... Куда бы ни пошла,
везде одно и то же.
|
Теви против Рэйсэн (уровень 6)
|
♪ Курган, отражающий цветы
|
Tewi
|
#40@140 Кто только не заходит в бамбуковый лес.
|
???
|
#40@140 Ага!
Наконец-то я тебя нашла!
|
|
Reisen Udongein Inaba enters
|
|
<Boss title>
|
Reisen
|
#40@170 Хватит бродить по округе и глазеть на цветы!
Иди уже домой!
|
|
♪ Белый флаг великого Уса
|
Tewi
|
#40@171 Хе-хе!
Меня нашли~.
|
Reisen
|
#40@172 У тебя ещё полно работы.
|
|
|
Tewi
|
#41@50 Ну и ладно, потом сделаю!
|
Tewi
|
#41@51 Сперва пособираю редких цветов.
А до тех пор тебе меня не поймать~.
|
|
|
Reisen
|
#42@50 Попалась!
А теперь — домой.
|
Теви против Медисин (уровень 7)
|
♪ Курган мира живых
|
Tewi
|
#110@140 У-а-а-а-а-а~
|
Tewi
|
#110@141 Ландыши? Если я не избавлюсь от этой вони,
будет очень плохо.
|
???
|
#110@141 Нечасто сюда заходят кролики.
|
|
Medicine Melancholy enters
|
???
|
#110@171 Тебя привлёк запах ландышей?
|
Tewi
|
#110@172 Ну нет, моё сердце не такое чёрное.
|
???
|
#110@173 По тебе видно.
Но яд, видимо, работает.
|
Tewi
|
#110@174 Здесь всюду потрясающий яд!
Это всё ты сделала?
|
|
<Boss title>
|
Medicine
|
#110@175 В основном, цветы,
но самое лучшее сделала я.
|
Tewi
|
#110@176 Здорово, правда.
|
Medicine
|
#110@177 Хи-хи...
|
|
♪ Ядовитое тело ~ Forsaken Doll
|
Tewi
|
#110@178 Но знаешь...
|
Tewi
|
#110@179 Я знаю одного специалиста по медицине.
Не только по ядам, но и по лекарствам от всего.
|
Tewi
|
#110@180 Ты используешь яд ландышей,
но тебе разве не хочется создать что-нибудь посильнее?
|
Medicine
|
#110@181 Ого! Вот уж не думала, что есть кто-то,
кто умеет обращаться с ядами лучше, чем я.
|
Medicine
|
#110@182 Тогда как насчёт битвы?
Тогда и увидим, кто лучше управляется с ядами.
|
Tewi
|
#110@183 Эм, я имела в виду не это.
|
Tewi
|
#110@184 Если ты отдашь мне небольшой участок
своего ландышевого поля...
|
Tewi
|
#110@185 То получишь с него гораздо больше яда.
|
Tewi
|
#110@186 Отличная сделка, ты так не думаешь?
Просто дай мне кусочек своего огромного поля.
|
Medicine
|
#110@187 Как-то это всё подозрительно.
|
Medicine
|
#110@188 Ты не получишь ни пяди моего ландышевого поля.
Лучше попробуй, так ли слаб мой яд.
|
Tewi
|
#110@189 Хорошо, если я попробую и выживу, то договорились♪
|
|
|
Tewi
|
#111@50 Итак, часть поля теперь моя...
Э, почему так тяжело дышать?
|
Medicine
|
#111@51 Яд замедленного действия действует на сердце.
|
Medicine
|
#111@52 Я дам тебе порцию, чтобы уходя,
ты сполна ощутила его поражающее действие.
|
Tewi
|
#111@53 Нет, не нужно. Я обдурю другого кролика,
она придёт за ядом вместо меня.
|
|
|
Medicine
|
#112@50 Если упадёшь от моих атак до того, как подействует яд,
то всё без толку.
|
Теви против Комати (уровень 8)
|
♪ Возвращение в Хиган ~ Riverside View
|
Tewi
|
#120@140 Ха-а-а~
|
Tewi
|
#120@141 Кажется, я серьёзно отравилась...
|
Tewi
|
#120@142 И здесь тоже полно ядовитых цветов.
|
Tewi
|
#120@143 Да что происходит с Генсокё?
|
???
|
#120@143 Ещё кому-то жить надоело?
|
Tewi
|
#120@144 Кто здесь?!
|
|
Komachi Onozuka enters
|
|
<Boss title>
|
Komachi
|
#120@174 А, так ты кролик...
К тому же, отравленный.
|
Komachi
|
#120@175 Что такое случилось,
что даже кролик захотел умереть?
|
Tewi
|
#120@176 Хотела бы я знать! Только решила передохнуть как
наткнулась на ещё один ядовитый луг.
|
Komachi
|
#120@177 Ядовитый?
Это же Муэндзука... Что?
|
Komachi
|
#120@178 Ликорисы? Почему ликорисы распустились сейчас?
|
Tewi
|
#120@179 Если я здесь умру, то стану ещё слабее,
но я не умирать сюда пришла!
|
Komachi
|
#120@180 Понятно. Ты слишком энергична для того,
кто хочет умереть.
|
Komachi
|
#120@181 Но меня тебе не одурачить.
Ты ведь хочешь умереть, так?
|
Tewi
|
#120@182 Одну минуту! Подожди!
Я похожа на кролика, который станет обманывать?
|
Komachi
|
#120@183 Вообще-то, похожа.
|
Komachi
|
#120@184 Говорят, что кролик должен был переплыть реку.
Но вместо этого пробежал по спинам обманутых акул.
|
Tewi
|
#120@185 Акулы не водятся в реках.
|
Komachi
|
#120@186 Сандзу — не обычная река.
Конечно, и вода здесь не солёная и не пресная.
|
Komachi
|
#120@187 Это река смерти.
Её населяют существа, давно вымершие во внешнем мире.
|
Komachi
|
#120@188 Это великое множество древних существ -
от морских драконов до кистепёрых рыб.
|
Komachi
|
#120@189 Если ты попробуешь перебраться, в лучшем случае
тебя сожрут обманутые тобой акулы.
|
|
|
Tewi
|
#121@50 Говоришь тут про меня всякое,
а я ведь ни разу не солгала.
|
Tewi
|
#121@51 Эх, скорей бы отдохнуть.
|
Komachi
|
#121@52 Видишь, всё же хочешь умереть.
|
Tewi
|
#121@53 Да не хочу я!
|
|
|
Komachi
|
#122@50 Эй, если ты тут свалишься, то точно умрёшь.
Иди лучше домой, да отоспись.
|
Теви против Сикиэйки (последний уровень)
|
♪ Курган мира живых
|
Tewi
|
#130@140 Цветки сакуры!
|
Tewi
|
#130@141 Хоть здесь тихо, может, удастся отдохнуть.
|
Tewi
|
#130@142 Хотя цветы у них какие-то странные...
|
???
|
#130@142 Сакура с фиолетовыми цветами.
Цвет непростительного греха.
|
???
|
#130@143 Тихий сон с мыслями о раскаянии.
|
|
Eiki Shiki, Yamaxanadu enters
|
???
|
#130@173 Ты говоришь, что хочешь уснуть под
этими фиолетовыми вишнями?
|
Tewi
|
#130@174 Да оставь ты меня в покое!
|
Tewi
|
#130@175 Я уже надышалась ядом ландышей и ликорисов...
|
???
|
#130@176 Цветочный инцидент — вина моего подчинённого, однако…
Твоё отравление — последствия твоей спешки.
|
Tewi
|
#130@177 Тебе легко говорить.
Что тебе вообще от меня надо?
|
|
<Boss title>
|
Eiki
|
#130@178 Я сужу грехи умерших.
И я вижу проступки, совершённые тобой за всю жизнь.
|
Tewi
|
#130@179 О, да это же Яма!
Простите мне мою грубость~
|
Tewi
|
#130@180 Никто не хотел идти со мной,
так что я пришла выказать своё почтение одна.
|
Tewi
|
#130@181 Итак, могу ли я быть вам полезна?
|
Eiki
|
#130@182 Проблема с одним слишком хитрым кроликом-ёкаем.
|
Tewi
|
#130@183 Да вы шутите~
Я всегда внимательно слушаю других,
|
Tewi
|
#130@184 а ещё меня называют самым умным кроликом Генсокё.
|
|
♪ (нет)
|
Eiki
|
#130@185 Такое услышит только хитрый и льстивый кролик.
|
Eiki
|
#130@186 Это не ёкайское озорство,
а подлость и надувательство.
|
|
♪ Восточный шестидесятилетний суд ~ Fate of Sixty Years
|
Eiki
|
#130@187 Ты определённо слишком часто дурачишь других.
|
Tewi
|
#130@188 ...
|
Eiki
|
#130@189 Такими темпами с тебя сдерут шкуру ещё
до того, как ты предстанешь передо мной.
|
Eiki
|
#130@190 Но даже если этого не случится,
на суде всё сложится не в твою пользу.
|
Tewi
|
#130@191 Э-э-этого не может быть~
Госпожа Яма, вы же можете что-то сделать~
|
Eiki
|
#130@192 Если в тебе осталось хоть чуть-чуть совести,
чтобы подумать о своих грехах и покаяться,
|
Eiki
|
#130@193 то ты сможешь предстать передо мной с чистым сердцем.
|
Eiki
|
#130@194 Рай или Ад.
Куда ты хочешь отправиться?
|
|
|
|
Ending #9
|
|
|
Eiki
|
#132@50 Этого недостаточно для искупления грехов.
И ты не можешь притвориться мёртвой.
|