Th10/Music in UK English

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th10/Music and the translation is 65% complete.
Music titles translation
No. 1 #REDIRECT [[tdb:th10_01/en]]
Arrangement of #REDIRECT [[tdb:th_main/en]]

@

  This is the title theme.

The same song as ever... I tried to make it really majestic, as befitting for a Japanese-style God. It's a pretty queer and unusual rhythm, but it all comes through if you keep listening to it.

Especially, say, whilst you're debugging the game.

No. 2 #REDIRECT [[tdb:th10_02/en]]

@

  This is the first stage theme. It's been many a day since I last used this kind of mood.

Considering the melodious part where the tempo suddenly drops, and tune which doesn't really cause any tension... I think this is the song most befitting of a

stage 1 of all the stages 1 and 2 songs in Touhou games up until now. What d'you think?

No. 3 #REDIRECT [[tdb:th10_03/en]]

@

  This is Minoriko Aki's theme.

It has a pretty good tempo compared to the rest. I've tried making it with the image of a harvest festival and an inexperienced and thoughtless god. The only game that can do with this kind of tensionless piece is Touhou. Normally, fighting a boss with this kind of music would be difficult.

It's a short loop, but the boss fight itself is short anyway.

No. 4 #REDIRECT [[tdb:th10_04/en]]

@  

No. 5 #REDIRECT [[tdb:th10_05/en]]

@  

No. 6 #REDIRECT [[tdb:th10_06/en]]

@  

No. 7 Ryūnosuke Akutagawa's ‘Kappa’ ~ Candid Friend

@  

No. 8 Fall of Autumn ~ Autumnal Waterfall

@

  This is the fourth stage theme. When you think of waterfalls, there are two images: the powerful, vast waterfall and the meek, trickling one. But this time, I've opted for the image of the former. Touhou has always, always had a dark feel to it, so I've tried to express a somewhat refreshing feel. Why is that?

An autumns waterfall. I think the thing waterfalls convey the most is autumn.

No. 9 #REDIRECT [[tdb:th10_09/en]]

@

  This is Aya Shameimaru's theme. I've made the same Aya's theme, Wind God Girl, with the image of Aya the newspaper reporter, but this time I emphasised the image of the youkai ‘Tengu’ from ancient Japan. If I somehow gave it an old, nostalgic feeling, you too would become one of the youkai.

Ahh, it feels so nostalgic.

No. 10 #REDIRECT [[tdb:th10_10/en]]

@

  This is the fifth stage theme. This time, the Japanese element is deep throughout. Especially as it gets more Japanese the more you progress through the latter half. Comparing this tune to the others, the Japanese element is relatively small, but the very dark, nostalgic melody and rapid chorus feel very latter half. If you listen to it combined with the gameplay, it feels even more latter half (well, it is the latter half).

Even so, the Moriya Shrine seems even more extravagant than the Hakurei Shrine...

No. 11 #REDIRECT [[tdb:th10_11/en]]

@

  This is Sanae Kochiya's theme. It feels like the metal section suddenly got bigger here; I thought I'd give this a heavy feeling, but I've got careless and overdid it, which is a bad habit of mine. Tee hee. Whether it's the melody or something else, it's the heaviest in this game. From this point on, it suddenly becomes bright, and at the end it kind of lost its touch...

The stronger they are, the less the feeling of tension: this is the promise in Gensokyo.

No. 12 #REDIRECT [[tdb:th10_12/en]]

@

  This is the sixth stage theme. Since the stage is short, the tune is also short. The final stage has a drawn out Last Boss battle, so if I didn't make the path leading to it shorter, it would lose its potency, which is why it's short. I'm not omitting the vital steps. I tried expressing the feeling ‘oi, something's about to start’ in this tune.

Of course something is going to start, since it's the final stage after all.

No. 13 #REDIRECT [[tdb:th10_13/en]]

@

  This is Kanako Yasaka's theme. This is a strange god who makes all human and youkai her friends with an overwhelming power. I've composed a part which makes you feel awe towards a god, and a part which makes you feel the gravity of history. Anyhow, it's a playful tune which possesses ample reckless abandon. There's a huge

difference compared to Sanae in the melody, but maybe this is the difference between gods and humans.

No. 14 #REDIRECT [[tdb:th10_14/en]]

@

  This is the extra stage theme. I thought of writing the most cheerful piece for this game. Not especially tasty yakisoba, okonomiyaki, takoyaki and heavily seasoned gesoyaki. And unusually expensive. Served as a junk food snack platter – with tins of beer – all the while gazing at the grounds.

I love that kind of festival day at the shrine. That's one of the ways to enjoy beer.

No. 15 #REDIRECT [[tdb:th10_15/en]]

@  

No. 16 #REDIRECT [[tdb:th10_16/en]]

@  

No. 17 #REDIRECT [[tdb:th10_17/en]]

@

  This is the Staff Credits theme. Pray to the gods for rain, and rain will fall. It hasn't got any relevance to the actual story, but the simplest thing to understand as a god's blessing is rain, so... The wind god doesn't just make the wind blow like a tengu can; there's also a connexion

to the meaning of harvest gods. If you think of farming, you think rain. That's why it's rain.

No. 18 #REDIRECT [[tdb:th10_18/en]]
Arrangement of #REDIRECT [[tdb:th10_13/en]] from Mountain of Faith

@