Th105/Yuyuko's Scenario English

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th105/Yuyuko's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎Spanish 1% • ‎French 100% • ‎Canadian French 14% • ‎Indonesian 2% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100%

From https://en.touhouwiki.net/wiki/Scarlet_Weather_Rhapsody/Translation/Yuyuko%27s_Scenario

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/000.cv0.jdiff


Yuyuko

Now, this stiflingly hot summer will end soonー

Reimu

Ahh, it's really hot today. Maybe I should invite everyone over.

Yuyuko

Well, I wonder if you'll still be able to say that after seeing this?

Reimu

Wha? Hold on, hold on!

Yuyuko

And thus, bid farewell to the hot and sunny summer world.

Reimu

You're planning something dangerous!!

<lose>

Reimu

How did you make snow fall here?

Reimu

I can't make sense of anything, it's horrifying....

<win>

Yuyuko

Have you cooled off now?

Reimu

But it's freezing cold nowー

Yuyuko

That's good.

Yuyuko

If your head cools off, perhaps you can coolly get through an enjoyable summer.

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/001.cv0.jdiff


Marisa

Why the hell is it so cold today...

Marisa

...Wha, it's snowing!?

Yuyuko

Good morning.

Marisa

Oh nooo... I thought I overslept a little, but...

Marisa

I can't believe I slept in all the way until winter.

Yuyuko

Oh dear, you look as if you were possessed.

(This phrase is normally written as "お疲れ" (otsukare, tiredness),

but a pun is used jokingly here to use "憑かれる" (tsukareru, to be possessed).)

Marisa

I'm not possessed.

Yuyuko

Then let's possess you.

Marisa

Stop it alreadyー You're confusing me!

<lose>

Marisa

Whaaa, what's the date today?

Marisa

What the heck is happening?

<win>

Yuyuko

It's cooler now, isn't it?

Marisa

Eh? Is it summer? Now?

Yuyuko

How weird. Can't you keep your cool even with this snow falling around?

Marisa

It'd be weird if I could!

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/002.cv0.jdiff


Yuyuko

Mountains are at their prettiest when covered with snow.

Komachi

Oh? Would this by any chance be the Saigyouji...

Yuyuko

Oh greetings. But this river isn't the Sanzu River, is it?

Komachi

Ack... Ah well, I guess that's right, but anyway...

Komachi

...What? It's snowing?

Yuyuko

The world is full of strange things.

Komachi

In other words, you're making it snow?

Yuyuko

I suppose so. What about it?

Komachi

You're really a very peculiar lady.

Komachi

But I guess if that wasn't the case, perhaps it would be difficult for you to manage the netherworld.

Yuyuko

And, this is the Sanzu River (your workplace) , is it?

<lose>

Komachi

I understand, I understand. I'm going back to work.

Komachi

But please teach me how to make snow like that sometime.

<win>

Yuyuko

If you can keep a cool head, it's easy to change the weather.

Komachi

Uhh, I don't think it's that simple to get your own way...

Yuyuko

However, in order to change the weather to something you prefer, a little <color FFFFFF>extra work</color> is needed.

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/003.cv0.jdiff


Yuyuko

Let's cool this place with snow too.

Aya

Huh? Why are you here?

Yuyuko

Ayaya, the snow...

Aya

I don't really understand what's going on, but...

Aya

Nobody is allowed to enter the mountain.

Yuyuko

Oh dear, the snow got blown away.

Aya

Snow?

Yuyuko

Yes, the mountain-beautifying snow of mine.

<lose>

Aya

Now, go.

Aya

If people like you meet someone else here something bad might happen.

<win>

Yuyuko

Regrettably, my power is insufficient.

Aya

I guess?

Yuyuko

My ephemeral snow cannot defeat your tempest.

Aya

No, I lost...

Yuyuko

It seems that I need to throw the thought away.

(Yuyuko' aim is Hisouten or Sphere of Non-Perception, where Tenshi lives.)

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/004.cv0.jdiff


Yuyuko

As expected, it's cold inside the clouds.

Yuyuko

There isn't a clear spot anywhere...

Iku

The scarlet clouds are forming again.

Iku

Take notice of the movement of the clouds.

Iku

The return of the disaster after several decades is coming.

Yuyuko

Oh, aren't you...

Iku

Yes, I'm the messenger from the dragon palace.

Yuyuko

...famously grilled in soy-sauce, or just grilled plain...

(In Japan, eel is usually eaten as Kabayaki or Shiroyaki (white-grilled).)

Iku

Most certainly not.

Yuyuko

What? Is an earthquake going to happen.

Iku

I'm not sure, but we are now investigating the matter.

Yuyuko

Oh dear, I guess it can't be helped. Perhaps it's time to reinforce the house.

Iku

Who are you anyway?

Yuyuko

I'm just a wandering ghost that brings coolness to everyone.

(This is a pun of shiganai" (insignificant, only) and shi ga nai" (there is no death).)

Iku

A ghost?

Iku

Aha, above these clouds is the realm of heaven. I suppose you've come by yourself to enter nirvana?

Iku

But there are many trials before one can enter nirvana. Can you overcome them?

<lose>

Iku

You're not there yet.

Iku

If you can't enter the realm of thoughtlessness you cannot become a celestial.

<win>

Yuyuko

And now, next, the Heavens.

Iku

You're really strong. I don't think you'll have any trouble entering nirvana.

Yuyuko

Oh, I'm sorry, but I can't. I still have lots of lingering attachments to this world.

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/005.cv0.jdiff


Yuyuko

Heaven is even larger than the Netherworld.

Yuyuko

It's called Heaven, but they are separated like many different worlds.

Yuyuko

This must be... the thoughtless heaven (Hisouten) ?

Tenshi

The way of the heavens and earth...

Tenshi

...reverses at the extremes.

Tenshi

And breaks at the fullest!

(Tenshi refers to Huainanzi's sentence of tenth (or seventh) paragraph of the twentieth volume,

"天地之道,極則反,盈則損。" (original text). The whole part says "things will change with time passing, so anything the saint, i.e. the governor, does cannot be neither old style and newstyle. for the purpose of accomodating the current issue in each era". Tenshi is making sarcastic remark for Yuyuko leading untimely snow to Heaven, who is out of the order of the world with staying at the Netherworld in her death.)

Tenshi

Even the warmth of summer, with the passing of time, will cool and turn into winter.

Tenshi

Why are you making it snow in the middle of summer?

Yuyuko

Snow in summer is many more times more charming than the same snow in winter.

Tenshi

But... how are you making it snow?

Yuyuko

Well, see, humans, with enough diligence, can do anything.

Yuyuko

Yes, compose your heart and free yourself

from all thought and you can live freely.

That is, as a manner of speaking.

Yuyuko

But I'm dead.

Tenshi

Ahahahaha. I yield, I yield. How did you find out so quickly?

Tenshi

Wow, I never guessed there were people like you living on the ground.

Yuyuko

? What are you saying?

Tenshi

Your purpose here is to defeat me and return the weather to normal. Isn't it?

Yuyuko

No, no, absolutely not. If it returned to normal so quickly, I'd be quite vexed.

Tenshi

Eh?

Yuyuko

After all that effort invested in making this summer snow, wouldn't it be better to enjoy it for a bit longer?

Tenshi

Wha...

Tenshi

Am I being looked down as a fool?

Yuyuko

No, no... I wouldn't do that to your Highness.

("有頂天" (Bhavaagra, Summit of the existent world) is another word of "非想天" (Hisouten, Sphere of non-perception),

so Yuyuko seems to praise Tenshi's nobleness. But common meaning of the word is "very haughty attitude as if s/he were on the top of the world.)

Tenshi

Well, whatever.

Tenshi

You shall be the first in the line of the earth-dwellers, so, accept the opening performance of this battle!

<lose>

Tenshi

The earth-dwellers are stronger than I've thought.

Tenshi

I must rein in the spirits more.