Th105/Dialogues de victoire de Yuyuko en français

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th105/Yuyuko's Win Quotes and the translation is 100% complete.

Traduction en Français depuis l'Anglais.

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/yuyuko/win.cv0.jdiff

Versus Reimu Hakurei

Yuyuko

Peu importe le nombre de fois qu’un sanctuaire

est rebâti, il reste vertueux.

Donc, ce n’est pas un problème qu’il ait été détruit.

Versus Marisa Kirisame

Yuyuko

La forêt ne retournera jamais

à son état original après sa mort.

Sois reconnaissante de la pluie.

Versus Sakuya Izayoi

Yuyuko

Le temps s’inverse lorsqu’il est à sa fin et se

détruit lorsqu’il est plein. Arrêter le temps bon gré

mal gré risque d’avoir des conséquences néfastes.

Versus Youmu Konpaku

Yuyuko

Ah, tu as fini de déblayer la neige au manoir ?

Versus Alice Margatroid

Yuyuko

Personne ne pense aux poupées, quel que soit

le nombre qui meurt. C’est une sage décision de

les faire exploser avant qu’elles soient possédées.

Versus Patchouli Knowledge

Yuyuko

Lorsqu’il fait chaud, vous buvez du thé chaud.

Héhé, même si vous buvez aussi

du thé chaud lorsqu’il fait froid.

Versus Remilia Scarlet

Yuyuko

Le soleil se lèvera toujours. Ton point faible revient chaque jour.

Versus Yuyuko Saigyouji

Yuyuko

Ninjutsu fantastique : technique de clonage !

Versus Yukari Yakumo

Yuyuko

Oh, Yukari, veux-tu boire du saké pour admirer la neige en été ?

Versus Suika Ibuki

Yuyuko

Ah des feux d’artifice. Ça sent l’été.

Yuyuko

Et parlant d’activités d’été...

Yuyuko

Nous devrions essayer ce jeu où nous nous couvrons les yeux et frappons un objet avec un bâton.

Yuyuko

Frappe-la-Suika. (#Référence au jeu sur la plage bien populaire au Japon où les personnes ont les yeux bandés et doivent faire éclater un melon d’eau. En japonais, melon d’eau (西瓜) est prononcé Suika.)

Versus Aya Shameimaru

Yuyuko

L’idée d’un journal pour fantôme est intéressante. Voudrais-tu essayer ?

Versus Reisen Udongein Inaba

Yuyuko

Des animaux qui ne mangent que du bambou ? Jamais.

Versus Komachi Onozuka

Yuyuko

Vous cherchez des passagers même à

un endroit comme celui-ci ?

Quelle passion pour votre profession !

Versus Iku Nagae

Yuyuko

Un autre tremblement de terre sera-t-il nécessaire pour niveler le sol ?

Versus Tenshi Hinanawi

Yuyuko

J’aimerais boire de ce nectar un jour. On dit qu’il a une saveur sucrée. Est-ce vrai ?

Versus Anyone

Yuyuko

Quoi ? C'est déjà terminé ?

[[Category:MediaWiki:Cat win/fr]]