This page is a
translated version of a page
Th12/Reimu A's Scenario and the translation is 100% complete.
|
♪ В гавани весны
|
Reimu
|
#0@34 А эта штука быстро летает!
|
Reimu
|
#0@42 Если не постараюсь, мне её не догнать.
|
|
Nazrin enters
|
???
|
#0@50 Как тесен Генсокё.
|
|
<Boss title>
|
Nazrin
|
#0@122 Куда это ты так спешишь?
|
Reimu
|
#0@130 Не мешай мне!
Это же тебя я только что видела, серый ёкай.
|
Reimu
|
#0@138 У меня нет времени разбираться с каждым
мелким легкомрущим паразитом в округе!
|
|
♪ Крохотный-крохотный умный командир
|
Nazrin
|
#0@146 Правда? Какая жалость.
|
Reimu
|
#0@154 Пока мы говорим, корабль с сокровищами
улетает всё дальше и дальше...
|
Nazrin
|
#0@162 Корабль? Ты имеешь ввиду ту штуку, что висит в небе?
|
Nazrin
|
#0@170 Хо-хо, а ты не слишком умна. Неужели ты всерьёз считаешь,
что внутри лежат сокровища?
|
Reimu
|
#0@178 Говори, что хочешь, только уйди с дороги!
|
Nazrin
|
#0@186 Если хочешь найти сокровище, не ищи его на небе, а ищи его
на кухне. В труднодоступных местах всегда лежит самое ценное.
|
|
Nazrin defeated
|
Reimu
|
#1@30 У-у, она скрылась за облаками.
|
Reimu
|
#1@38 Похоже, мне придётся лететь дальше.
|
Reimu
|
#1@46 Но ёкаев здесь просто немеряно.
|
|
♪ Запечатанный путь в облаках
|
|
Kogasa Tatara enters
|
???
|
#0@68 Эй, подожди!
|
Reimu
|
#0@76 Что ещё? Ты ведь просто ёкай.
|
???
|
#0@84 Не нужно быть такой букой. Я просто пришла поразвлечься.
|
Reimu
|
#0@92 Я занята погоней за тем кораблём.
|
Reimu
|
#0@100 И не хочу отвлекаться на мелкую сошку вроде тебя.
|
|
♪ Опасайся брошенного навсегда зонтика
|
|
<Boss title>
|
Kogasa
|
#0@108 Но ведь ты можешь лететь за кораблём и играть со мной!
|
Reimu
|
#0@116 Хм, похоже, неплохо быть ёкаем с избытком свободного времени.
Даже если ты существуешь только чтобы быть уничтоженной.
|
Reimu
|
#0@124 Но вас и так слишком много, поэтому я оставлю тебя на потом.
|
Kogasa
|
#0@132 Поэтому с вами, людьми, совсем не весело.
|
Kogasa
|
#0@140 Почему ты не можешь потратить немного своего времени на меня?
Неужели ты не оставляешь кусочек в своём графике?
|
Kogasa
|
#0@148 Можно же долететь до корабля в любой момент.
|
Reimu
|
#0@156 Сейчас это всё не имеет смысла.
Я не хочу терять ни секунды.
|
Kogasa
|
#0@164 Но ведь в бессмысленности вся красота!
Жить по графику до невозможного скучно.
|
Kogasa
|
#0@172 Даже инструменты интересны не из-за своего предназначения.
Бесполезность делает нас ёкаями...
|
Reimu
|
#0@180 Почему меня отчитывает проклятый зонтик?!
Ладно, уговорила, я разберусь с тобой на пути к кораблю!
|
|
Kogasa Tatara defeated
|
Reimu
|
#1@30 Падай уже, глупый зонтик.
|
Kogasa
|
#1@38 Вы, люди, такие жестокие...
|
Reimu
|
#1@46 Эй, ты сама хотела, чтобы я с тобой разобралась.
И как это, по-твоему, называется?
|
Kogasa
|
#1@54 Садизм?
|
Reimu
|
#1@62 Думаю, наоборот, но это неважно.
Спасибо, что проводила меня.
|
|
♪ Небесные руины
|
|
Ichirin Kumoi enters
|
???
|
#2@30 Люди, феи... Все устремились к этому кораблю.
Им всем так интересна его сокровищница?
|
Reimu
|
#2@38 Сокровищница?
Значит, этот корабль и правда...
|
???
|
#2@46 Конец разговорам!
Врагам пощады не будет.
|
|
Ichirin Kumoi defeated
|
???
|
#3@30 Подумать только, в мире ещё есть люди,
которые не убегут при виде такого кулака...
|
Reimu
|
#3@38 Этот корабль же нагружен сокровищами, верно?
А по виду и не скажешь...
|
|
Ichirin Kumoi exits
|
Reimu
|
#3@76 Улетела...
|
|
Ichirin Kumoi enters
|
???
|
#0@68 Зачем ты здесь?
Ради сокровища или ради сил моей сестры?
|
Reimu
|
#0@76 Первый вариант, конечно же!
|
???
|
#0@84 Пф-ф...
Типичный бандит.
|
Reimu
|
#0@92 Но этот корабль такой мрачный...
|
|
<Boss title>
|
Ichirin
|
#0@100 Сожалею, но вынуждена сообщить,
что сокровища на корабле не осталось.
|
Reimu
|
#0@108 В смысле?
|
Ichirin
|
#0@116 К тому же сокровище, обладающее способностью
летать, приводит к изменениям в простых людях.
|
Ichirin
|
#0@124 Хотя, большая часть была утеряна, пока моя сестра спала.
Теперь разлетелось по всей округе.
|
Reimu
|
#0@132 А?
Но что тогда насчёт богатств?
|
Ichirin
|
#0@140 Богатств? За этим ты здесь?
|
Ichirin
|
#0@148 Там нет ничего такого.
По крайней мере, ничего имеющего ценность.
|
Reimu
|
#0@156 Обидно.
|
Ichirin
|
#0@164 Хм?
В смысле, у этой жрицы...
|
Ichirin
|
#0@172 Ундзан говорит мне, что ты ищешь осколки летающего сокровища.
Это правда?
|
Reimu
|
#0@180 Нет, я здесь не за этим.
|
Ichirin
|
#0@188 У Ундзана нет причин врать.
Прекрасно!
|
Ichirin
|
#0@196 Не нужно этого скрывать.
Ты ведь собираешь осколки, парящие в небе?
|
Ichirin
|
#0@204 Ты, наверное, тоже пытаешься воскресить мою сестру!
Это просто замечательно!
|
Reimu
|
#0@212 Ты несёшь какой-то бред!
Я просто думала, что этот корабль позволит мне разбогатеть.
|
|
♪ Традиционный старик и стильная девушка
|
Ichirin
|
#0@220 Всё в порядке.
А теперь отдай всё, что нашла.
|
|
Ichirin Kumoi defeated
|
Ichirin
|
#1@30 А ты сильна. Ундзан говорит, что ты должна быть очень известна.
|
Reimu
|
#1@38 Эм... Правда?
Хм, возможно.
|
Ichirin
|
#1@46 Парящие осколки, которые ты нашла,
требуются до воскрешения моей сестры.
|
Ichirin
|
#1@54 Прошу, отнеси их внутрь.
|
Reimu
|
#1@62 Значит, нет никаких сокровищ?
Какая досада...
|
Reimu
|
#1@70 Что же, по крайней мере я должна посмотреть, что это за корабль.
|
Reimu
|
#1@78 Но не похоже, что я с него получу что-нибудь полезное.
|
|
♪ Межпространственное путешествие призрачного корабля
|
Reimu
|
#0@34 Так и знала.
Внутри ничего.
|
Reimu
|
#0@42 Можно заканчивать с расследованием.
Скука-то какая...
|
Reimu
|
#0@50 Что я хочу сказать, этот корабль просто летает по воздуху.
|
Reimu
|
#0@58 В нём даже нет сокровищ.
Просто пустая коробка.
|
|
Minamitsu Murasa enters
|
|
♪ Капитан Мураса
|
???
|
#0@66 Здесь кто-то есть?
|
???
|
#0@138 Человек?
Или ты тоже оставила свою человечность?
|
Reimu
|
#0@146 О, всё-таки я ошибалась!
Здесь есть ёкай! И мне надо от тебя избавиться!
|
???
|
#0@154 Значит, ты всё-таки человек?
|
???
|
#0@162 В таком случае, тебе будет лучше оставить
здесь сокровище, и покинуть корабль.
|
???
|
#0@170 Мы скоро достигнем пункта назначения.
Потом вернуться назад будет уже невозможно.
|
Reimu
|
#0@178 Назначения?
Ты вообще кто?
|
|
<Boss title>
|
Minamitsu
|
#0@186 О, прошу простить мои дурные манеры.
Я — Мураса, капитан этого святого паланкина.
|
Reimu
|
#0@194 Капитан?
|
Minamitsu
|
#0@202 Скоро корабль покинет эти земли и отправится
в другой мир, где была запечатана Хидзири.
|
Minamitsu
|
#0@210 Мы её воскресим, и тогда все смогут забыть о своих бедах.
|
Minamitsu
|
#0@218 Мы создадим рай, где никто не будет отметать нас, как мусор...
Будущее, где мы сможем свободно использовать свои способности...
|
Minamitsu
|
#0@226 Этот корабль отправляется в рай.
Идеал, который искала для нас Хидзири.
|
Minamitsu
|
#0@234 Каждый, кто бережёт свою жизнь в этом мире должен
незамедлительно покинуть этот корабль. Как ты поступишь?
|
Reimu
|
#0@242 Я ничего не поняла.
|
Reimu
|
#0@250 Но теперь я знаю, что здесь хранят не ценности.
|
Reimu
|
#0@258 Это гнездо зла, где прячутся ёкаи.
И я не могу закрыть на это глаза.
|
Minamitsu
|
#0@266 Что ты хочешь этим сказать?
|
Reimu
|
#0@274 Капитана — побить.
Корабль — сбить.
|
Minamitsu
|
#0@282 Я забыла сказать, но нам очень нужно наше сокровище,
если мы хотим покинуть этот мир.
|
Minamitsu
|
#0@290 Эти парящие осколки, которые ты собрала,
являются кусочками этого сокровища.
|
Reimu
|
#0@298 То есть, именно их вы и собираете?
|
Minamitsu
|
#0@306 Я надеялась, что ты нам поможешь, но...
Какая досада.
|
Minamitsu
|
#0@314 Если я позволю тебе продолжить, ты потопишь все наши надежды.
Убирайся за борт и утони в море проклятий!
|
|
Minamitsu Murasa defeated
|
Minamitsu
|
#1@30 Эти силы погубили немало ёкаев, верно?
|
Reimu
|
#1@38 Точно!
Так что сворачивайте свои злые делишки.
|
Minamitsu
|
#1@46 Но мы не делали ничего плохого.
|
Reimu
|
#1@54 Конечно делали, вы ведь ёкаи.
|
Minamitsu
|
#1@62 Я не могу просто перестать быть ёкаем.
|
Reimu
|
#1@70 Хм, а корабль-то не останавливается.
Да и капитана нигде не видно.
|
Minamitsu
|
#1@78 Управление автоматическое.
|
Reimu
|
#1@86 Ну, раз уж корабль не везёт ничего ценного, мне он не интересен.
|
Reimu
|
#1@94 Но я знаю его предназначение.
|
Reimu
|
#1@102 И я обязана узнать, куда он направляется.
|
|
♪ Эзотерика провинциального макайского города
|
|
Nazrin enters
|
Nazrin
|
#2@30 Вот как.
Ты тоже теперь в Макае?
|
Reimu
|
#2@38 Хм, а мы разве встречались?
Стоп, ты сказала «Макай»?
|
Reimu
|
#2@46 Чтоб этого капитана...
То есть, вы всё это время летели в Макай?
|
Nazrin
|
#2@54 Значит, они забрали тебя с собой и сокровищем.
|
Nazrin
|
#2@62 Капитан Мураса проделала отличную работу.
|
Nazrin
|
#2@70 Кстати, я тут нашла ещё одну утерянную ценность.
|
Nazrin
|
#2@78 Давай я опробую силу этой Драгоценной пагоды Бисямонтена
на тебе, прежде чем возвращать её госпоже.
|
|
Nazrin defeated
|
Reimu
|
#0@34 Макай...
|
Reimu
|
#0@42 Понятно, почему я чувствую себя так плохо.
|
Reimu
|
#0@50 Они здесь, чтобы разрушить печать или что-то подобное?
Добром это не кончится.
|
|
Shou Toramaru enters
|
???
|
#0@58 Я ждала тебя.
|
???
|
#0@130 Ты и есть тот человек, который собрал для нас осколки сокровища?
А ты худее, чем я думала.
|
Reimu
|
#0@138 Как грубо.
|
???
|
#0@146 Прошу прощения, ты права.
|
???
|
#0@154 Просто я думала, что забравшийся так далеко человек
будет похож как минимум на монаха-аскета.
|
Reimu
|
#0@162 Ну, я действительно надеюсь чему-нибудь научиться,
пока нахожусь здесь.
|
|
<Boss title>
|
Shou
|
#0@170 Я ученица Бисямонтена и последовательница дела Хидзири.
|
Shou
|
#0@178 Вместе с драгоценной пагодой, которую нашла Назрин,
и обломками Парящего хранилища, которые ты принесла,
|
Shou
|
#0@186 Мы разрушим старую печать!
Мы отплатим сполна за доброту Хидзири!
|
Reimu
|
#0@194 Осколки, которое я принесла?
Ты про эти игрушечные НЛО?
|
Shou
|
#0@202 НЛО?
Ну, можно их и так назвать.
|
Shou
|
#0@210 А теперь, давай вместе привнесём свет в Хоккай и...
|
Reimu
|
#0@218 Хватит!
|
Reimu
|
#0@226 Я просто следовала за кораблём с сокровищами!
|
Shou
|
#0@234 Корабль... С сокровищами?
|
Reimu
|
#0@242 И когда заглянула внутрь, в нём ничего не было!
|
Reimu
|
#0@250 Я думала, он везёт что-то ценное,
а оказалась вместе с ним в Макае!
|
Reimu
|
#0@258 Мне это надоело!
|
Shou
|
#0@266 Не нужно расстраиваться.
|
Shou
|
#0@274 Ведь священный паланкин это и правда корабль, полный сокровищ.
|
Reimu
|
#0@282 А?
|
Shou
|
#0@290 Семь богов счастья сопровождают такие корабли.
|
Shou
|
#0@298 И один из них, Бисямонтен, находится прямо здесь.
Разве это ли не удача?
|
Reimu
|
#0@306 Мне всё равно.
|
Reimu
|
#0@314 Сначала разберусь с тобой, потом с этой запечатанной,
а потом отправлюсь домой!
|
|
♪ Бисямонтен с тигриным узором
|
Shou
|
#0@322 Как пожелаешь.
Если ты хочешь со мной сразиться, я буду твоим противником.
|
Shou
|
#0@330 Но раз ты решила идти по неверному пути,
|
Shou
|
#0@338 то обречена узреть свет дхармы,
который в Макае сияет даже ярче!
|
Shou
|
#0@346 Склонись перед Пагодой Бисямонтена!
|
|
Shou Toramaru defeated
|
Shou
|
#1@30 Восхитительно.
Теперь я понимаю, как ты смогла собрать Сокровище воедино.
|
Reimu
|
#1@38 Таких как ты я ем на завтрак.
|
Shou
|
#1@46 Теперь встаёт вопрос — что ты будешь делать дальше?
|
Reimu
|
#1@54 Слушай, вам ведь нужны эти НЛО, чтобы сломать барьер?
|
Reimu
|
#1@62 Давай посмотрим, что за ним скрывается.
|
Shou
|
#1@70 Ты здесь ещё новенькая, но давай просто снимем все печати.
|
Reimu
|
#1@78 Хмф! Я разберусь с тем, кого бы там ни прятали,
и эта история, наконец, закончится.
|
Shou
|
#1@86 Прошу, не шути с Хидзири.
Барьер снят.
|
|
♪ Огни Хоккая
|
Reimu
|
#0@34 Давай, вылезай уже!
|
Reimu
|
#0@42 Я знаю, тебя заперли где-то здесь!
|
Reimu
|
#0@50 Никто не отзывается...
|
Reimu
|
#0@58 Странное место, мои чувства говорят мне, что тут никого нет.
|
|
Byakuren Hijiri enters
|
???
|
#0@66 О, мир дхармы наполнился светом.
|
???
|
#0@138 Ты ли та, что открыла этот мир?
|
Reimu
|
#0@146 Ну, вот ты и попалась.
Ты в ответе за этих ёкаев?
|
???
|
#0@154 Ёкаи? В ответе?
|
Reimu
|
#0@162 Ага, они пытались тебя освободить.
|
???
|
#0@170 Правда?
|
???
|
#0@178 Больше тысячелетия я не могла для них ничего сделать...
|
???
|
#0@186 Но я всё равно для них дорога.
|
Reimu
|
#0@194 А ты вообще кто?
|
|
<Boss title>
|
Byakuren
|
#0@202 Меня зовут Бякурен.
|
Byakuren
|
#0@210 Давным-давно я была простой монахиней.
|
Byakuren
|
#0@218 А ты, я полагаю, жрица, верно?
|
Byakuren
|
#0@226 И ты здесь чтобы запечатать меня обратно?
|
Reimu
|
#0@234 А, да, именно так!
|
Byakuren
|
#0@242 Ты — ещё один притеснитель ёкаев, я права?
|
Byakuren
|
#0@250 Знаешь, когда-то я осознала, что боги и будды — тоже ёкаи.
|
Byakuren
|
#0@258 Но люди решили, что одних следует ненавидеть,
а других превозносить.
|
Reimu
|
#0@266 Э...
Ну, я и богам тоже показываю, кто тут главный.
|
Byakuren
|
#0@274 Ага. Мои свитки наполнены светом Будды.
|
Byakuren
|
#0@282 И я обязана отблагодарить тех, кто освободил меня.
|
Reimu
|
#0@290 Не уверена, что будет разумно оставлять тебя одну.
|
Byakuren
|
#0@298 Я не могу убрать твоё желание уничтожать ёкаев.
|
Byakuren
|
#0@306 Но если ты хочешь запечатать меня обратно,
|
|
♪ Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind
|
Byakuren
|
#0@314 Я буду сопротивляться изо всех сил!
|
Reimu
|
#0@322 Ну вот и всё.
|
Reimu
|
#0@330 Я разберусь с каждым, кто дружит с ёкаями!
|
Byakuren
|
#0@338 Люди за это время ни капельки не изменились.
|
Byakuren
|
#0@346 Как глупы и эгоистичны они!
А теперь, во имя Трёх Сокровищ...
|
|
Byakuren Hijiri defeated
|
|
|
|
Bad Ending #%nb%
|
|
- If player didn't continue
|
|
Good Ending #%ng%
|