This page is a
translated version of a page
Th12/Reimu B's Scenario and the translation is 100% complete.
|
♪ В гавани весны
|
Reimu
|
#0@34 Этот корабль… улетел без единого звука.
Подозрительно.
|
Reimu
|
#0@42 Да ещё те феи, которые вели себя так, будто они были
чем-то одержимы. Это не даёт мне покоя.
|
|
Nazrin enters
|
???
|
#0@50 Отсюда получен сигнал.
|
|
<Boss title>
|
Nazrin
|
#0@122 А, это тот человек.
Да что же за...
|
Reimu
|
#0@130 Эй!
|
Nazrin
|
#0@138 Прошу понять меня правильно.
Просто именно здесь я засекла сокровище, и пытаюсь его найти.
|
Reimu
|
#0@146 Сокровище?
Значит, слухи о корабле сокровищ являются правдой?
|
|
♪ Крохотный-крохотный умный командир
|
Nazrin
|
#0@154 Корабль сокровищ?
Такого не существует.
|
Nazrin
|
#0@162 Стоп, мои мыши указывали на тебя.
|
Reimu
|
#0@170 Ну, я и правда ещё тот бриллиант.
|
Nazrin
|
#0@178 А мои мыши любят вкус человеческой плоти.
|
Nazrin
|
#0@186 Говорят, что даже сыр не сравнится с красным мясом.
|
|
Nazrin defeated
|
Reimu
|
#1@30 Люди не настолько вкусные, чтобы быть одураченными мышами.
|
Reimu
|
#1@38 Но даже они ищут сокровища.
|
Reimu
|
#1@46 Подозрительно...
|
|
♪ Запечатанный путь в облаках
|
|
Kogasa Tatara enters
|
???
|
#0@68 Эй, подожди.
Ты такая быстрая...
|
Reimu
|
#0@76 Чего тебе надо?
|
???
|
#0@84 Надо? Ну, я не знаю...
Просто видеть летающих людей так необычно...
|
???
|
#0@92 Не хочу оскорбить, просто интересно.
|
Reimu
|
#0@100 А, зонтик-монстр.
И что тебе от меня нужно?
|
|
<Boss title>
|
|
♪ Опасайся брошенного навсегда зонтика
|
Kogasa
|
#0@108 Не знаю, просто скучно.
|
Kogasa
|
#0@116 Никого больше не удивишь зонтиком,
который висит в воздухе сам по себе.
|
Kogasa
|
#0@124 Даже ты отреагировала на меня совершенно спокойно.
|
Reimu
|
#0@132 И почему я должна такому удивляться?
|
Kogasa
|
#0@140 Эх, я скучаю по старым временам,
когда ёкаи были повелителями ночи.
|
Reimu
|
#0@148 Сейчас день...
|
Kogasa
|
#0@156 Любой, кому я попадалась на глаза, забывал как ходить прямо.
|
Reimu
|
#0@164 Да-да, хватит твоих ностальгических историй.
Будь добра, дай мне прой…
|
Kogasa
|
#0@172 Сегодня надо применять силу, чтобы кого-нибудь напугать!
|
|
Kogasa Tatara defeated
|
Kogasa
|
#1@30 Бу!
|
Reimu
|
#1@38 Да-да, может, хватит уже грустить?
|
Kogasa
|
#1@46 *хнык-хнык*
Во что превратились ёкаи теперь?
|
Reimu
|
#1@54 В предмет роскоши?
О, корабль уже совсем рядом.
|
|
♪ Небесные руины
|
|
Ichirin Kumoi enters
|
???
|
#2@30 Люди, феи... Все устремились к этому кораблю.
Им всем так интересна его сокровищница?
|
Reimu
|
#2@38 Сокровищница?
На этом корабле?
|
???
|
#2@46 Но нет смысла спорить!
Бандитам пощады не будет!
|
|
Ichirin Kumoi defeated
|
???
|
#3@30 Подумать только, в мире ещё есть люди,
которые не убегут при виде такого кулака...
|
Reimu
|
#3@38 Скажи, это ведь и правда корабль сокровищ?
А то я ничего такого не вижу...
|
|
Ichirin Kumoi exits
|
Reimu
|
#3@76 Улетела...
|
|
Ichirin Kumoi enters
|
???
|
#0@68 Зачем ты здесь?
Ради сокровища или ради сил моей сестры?
|
Reimu
|
#0@76 Моя цель состоит в том,
чтобы выяснить цель этого корабля!
|
???
|
#0@84 О, в таком случае, не нужно волноваться.
|
???
|
#0@92 Выглядит, как корабль, но на самом деле это модернизированная,
перестроенная версия одного старого, волшебного дома.
|
|
<Boss title>
|
Ichirin
|
#0@100 Когда это место получит своё сокровище, я смогу исполнить
давнюю мечту и устроить великое воскрешение моей сестры.
|
Reimu
|
#0@108 Великое воскрешение?
Предчувствую проблемы.
|
Ichirin
|
#0@116 Я никому не позволю встать у меня на пути.
|
Reimu
|
#0@124 Твоя сестра...
Она ведь ёкай?
|
Ichirin
|
#0@132 Она больше чем просто ёкай.
|
Reimu
|
#0@140 Хм-м, думаю, я лучше сорву твои планы.
|
Ichirin
|
#0@148 А?
В смысле, у жрицы есть...
|
Ichirin
|
#0@156 Унзан говорит мне, что ты ищешь осколки летающего сокровища.
Это правда?
|
Reimu
|
#0@164 О чем ты говоришь?
|
Ichirin
|
#0@172 Унзан не станет мне врать.
Ты ведь собирала осколки, парящие в небе.
|
Reimu
|
#0@180 Ну, раз ты так ищешь проблем, рада помочь их найти.
|
|
♪ Традиционный старик и стильная девушка
|
Ichirin
|
#0@188 А-ха-ха, спасибо, что собрала осколки вместо мыши.
Я их все заберу!
|
|
Ichirin Kumoi defeated
|
Ichirin
|
#1@30 Восхитительно. Не думала, что здесь есть такие люди.
|
Reimu
|
#1@38 Комплименты от ёкаев не принимаются.
|
Ichirin
|
#1@46 Но моей сестре ты даже в подмётки не годишься.
|
Reimu
|
#1@54 Нет, давать вам её воскресить — точно плохая идея.
|
Reimu
|
#1@62 Впускать в мир ёкая, которого я не могу побить — нонсенс!
|
Ichirin
|
#1@70 То есть, ты хочешь войти?
|
|
♪ Межпространственное путешествие призрачного корабля
|
Reimu
|
#0@34 Но тут ничего нет.
Как эта штука вообще держится в воздухе?
|
Reimu
|
#0@42 Обычно, если я чего-то не понимаю, это плохо заканчивается.
|
Reimu
|
#0@50 Этот корабль точно к неудаче!
|
|
Minamitsu Murasa enters
|
|
♪ Капитан Мураса
|
???
|
#0@58 Здесь кто-то есть?
|
???
|
#0@130 Человек?
Или ты тоже оставила свою человечность?
|
Reimu
|
#0@138 А вот и ёкай, воплощение дурного знака.
|
???
|
#0@146 Дурной знак?
|
Reimu
|
#0@154 Отвечай, что это за корабль!
|
???
|
#0@162 Не нужно кричать.
Ты уверена, что хочешь подняться на борт?
|
Reimu
|
#0@170 Я уже.
|
|
<Boss title>
|
Minamitsu
|
#0@178 Я — Мураса, капитан этого святого паланкина.
|
Reimu
|
#0@186 Так быстро найти капитана... Везёт.
|
Minamitsu
|
#0@194 Мы не берём на борт пассажиров, которые
имеют крепкие связи с этим миром. Что скажешь?
|
Reimu
|
#0@202 То есть, вы отправляетесь на тот свет?
Как же я устала видеть такие корабли.
|
Minamitsu
|
#0@210 Нет, не туда.
|
Minamitsu
|
#0@218 Корабль положен на курс в Хоккай, где заточена Хидзири.
|
Reimu
|
#0@226 Хоккай?
|
Minamitsu
|
#0@234 Скромный уголок бесконечного Макая.
Туда Хидзири была сослана.
|
Reimu
|
#0@242 А, я знаю про Макай.
И вы хотите в него попасть?
|
Minamitsu
|
#0@250 Вход в Хоккай невозможен без сокровища,
которое оставила Хидзири.
|
Minamitsu
|
#0@258 Но оно уже у тебя, и я заставлю тебя его отдать!
|
|
Minamitsu Murasa defeated
|
Minamitsu
|
#1@30 Какая сила...
И когда люди успели так измениться?
|
Reimu
|
#1@38 Хм, комплименты от ёкая...
|
Minamitsu
|
#1@46 Навевает воспоминания о временах,
когда Хидзири ещё была человеком.
|
Reimu
|
#1@54 А?
|
Minamitsu
|
#1@62 Люди становятся сильнее.
Земля, должно быть, полна ими.
|
Reimu
|
#1@70 Ну, не знаю...
Стоп, корабль не останавливается.
|
Minamitsu
|
#1@78 Управление автоматическое.
|
Minamitsu
|
#1@86 Раз уж ты оказалась здесь вместе с сокровищем,
мы сразу отправились в путь.
|
Reimu
|
#1@94 А?
Чт...
|
|
♪ Эзотерика провинциального макайского города
|
|
Nazrin enters
|
Nazrin
|
#2@30 Вот как.
Ты тоже теперь в Макае?
|
Reimu
|
#2@38 О, ты ведь та мышь, которая искала сокровище.
|
Reimu
|
#2@46 Выходит, я сама нашла его?
И из-за этого я теперь здесь.
|
Nazrin
|
#2@54 Похоже на то.
Поэтому мои лозы указывали на тебя.
|
Nazrin
|
#2@62 Но я искала не только сокровище.
|
Nazrin
|
#2@70 Пожалуй, я опробую силу этой Пагоды Бисямонтена
на тебе, прежде чем возвращать её госпоже.
|
|
Nazrin defeated
|
Reimu
|
#0@34 Из Макая я выбралась, но дальше мне не пройти.
|
Reimu
|
#0@42 За этим барьером должен быть Хоккай, но...
|
Reimu
|
#0@50 Я никогда раньше не видела такой печати.
|
Reimu
|
#0@58 Что же они там закрыли?
|
|
Shou Toramaru enters
|
???
|
#0@66 Ты и есть тот человек, который собрал
для нас обломки сокровища?
|
???
|
#0@138 На вид ты более жадная, чем я представляла.
|
Reimu
|
#0@146 Как грубо.
|
???
|
#0@154 Прошу прощения, ты права.
|
???
|
#0@162 Просто я думала, что забравшийся так далеко человек
будет похож как минимум на монаха-аскета.
|
Reimu
|
#0@170 Ну, я действительно надеюсь чему-нибудь научиться,
пока нахожусь здесь.
|
|
<Boss title>
|
Shou
|
#0@178 Я ученица Бисямонтена и последовательница дела Хидзири.
|
Shou
|
#0@186 Вместе с драгоценной пагодой, которую нашла Назрин,
и осколками Парящего склада, которые ты принесла,
|
Shou
|
#0@194 Мы разрушим старую печать!
Мы отплатим сполна за доброту Хидзири!
|
Reimu
|
#0@202 Что находится за печатью?
|
Shou
|
#0@210 Хм? Ты проделала всю эту работу, не зная, зачем?
|
Reimu
|
#0@218 Конечно же я не знаю!
|
Shou
|
#0@226 Там находится святой, который помогал
как людям, так и ёкаям, не делая различий.
|
Reimu
|
#0@234 Святой?
|
Shou
|
#0@242 Да. Она — удивительный человек.
Но люди, почему-то, заперли её здесь.
|
Reimu
|
#0@250 Святой?
Не злодей?
|
Shou
|
#0@258 Люди глупы.
|
Shou
|
#0@266 Они хотели избавиться от всего, что им было невыгодно...
|
Shou
|
#0@274 Хидзири хотела использовать силы Макая,
чтобы помочь ёкаям...
|
Shou
|
#0@282 И поэтому от неё избавились.
Думаешь, это честно?
|
Reimu
|
#0@290 Слушай, она делала ужасные вещи.
К тому же, она водилась с ёкаями.
|
Reimu
|
#0@298 И мне придётся разобраться с тобой тоже.
Потому что ты не человек.
|
|
♪ Бисямонтен с тигриным узором
|
Shou
|
#0@306 Как пожелаешь. Если ты считаешь, что это справедливо...
|
Shou
|
#0@314 Но раз ты решила идти по неверному пути,
|
Shou
|
#0@322 то обречена узреть свет дхармы,
который в Макае сияет даже ярче!
|
Shou
|
#0@330 Склонись перед Пагодой Бисямонтена!
|
|
Shou Toramaru defeated
|
Shou
|
#1@30 Восхитительно. Теперь я понимаю,
как ты смогла собрать сокровище воедино.
|
Reimu
|
#1@38 Похвала от ёкаев сегодня так и сыплется.
|
Shou
|
#1@46 Это потому, что ты помогла собрать осколки
Парящего склада и воскресить Хидзири.
|
Reimu
|
#1@54 Не то, чтобы я этого хотела...
|
Shou
|
#1@62 Тогда приготовимся к ритуалу снятия барьера.
|
Reimu
|
#1@70 Ну, я проделала слишком большой путь, чтобы
упустить возможность увидеть эту вашу Хидзири.
|
Reimu
|
#1@78 Мысль об этом не даст мне заснуть.
|
Shou
|
#1@86 Восхитительно.
У тебя волшебное сердце.
|
|
♪ Огни Хоккая
|
Reimu
|
#0@34 Моё чутьё говорит, что тут никого нет...
|
Reimu
|
#0@42 И что вообще такое с этим миром?!
|
Reimu
|
#0@50 Тяжёлая атмосфера Макая исчезла без следа...
|
Reimu
|
#0@58 Другая крайность неестественности.
|
|
Byakuren Hijiri enters
|
???
|
#0@66 О, мир дхармы наполнился светом.
|
???
|
#0@138 Ты ли та, что открыла этот мир?
|
Reimu
|
#0@146 Вот ты где.
Это ведь тебя те ёкаи пытались...
|
???
|
#0@154 Значит, это была не ты?
|
Reimu
|
#0@162 Ну, понимаешь, получается, что не без меня.
|
???
|
#0@170 Благодарю тебя.
|
???
|
#0@178 Я и не надеялась снова увидеть свет.
|
Reimu
|
#0@186 А ты вообще кто?
|
|
<Boss title>
|
Byakuren
|
#0@194 Меня зовут Бякурен.
|
Byakuren
|
#0@202 Давным давно я была простой монахиней.
|
Byakuren
|
#0@210 А ты, я полагаю, жрица, верно?
|
Byakuren
|
#0@218 Неужели ты спустилась сюда от имени человечества,
чтобы признать мою правоту?
|
Reimu
|
#0@226 Пфф. Я — жрица,
которая нещадно карает тех, кто помогает ёкаям!
|
Reimu
|
#0@234 И ты слишком опасна, раз ёкаи тебя уважают.
|
Byakuren
|
#0@242 Значит, ты пришла чтобы запереть меня снова?
|
Reimu
|
#0@250 В точку!
|
Byakuren
|
#0@258 Ты… действительно не разделяешь мои взгляды?
|
Byakuren
|
#0@266 Ведь люди и ёкаи могут жить вместе
на равных под светом Будды.
|
Reimu
|
#0@274 Невозможно!
|
Byakuren
|
#0@282 Тогда зачем ты сняла барьер?
|
Reimu
|
#0@290 Ну... Неясно, что вышло бы, если бы это сделали ёкаи.
Самой безопаснее.
|
Byakuren
|
#0@298 Я обязана отблагодарить тех, кто дал мне свободу.
|
Byakuren
|
#0@306 Я не могу убрать твоё желание уничтожать ёкаев.
|
Byakuren
|
#0@314 Но если ты хочешь запечатать меня обратно,
|
|
♪ Небоскрёб эмоций ~ Cosmic Mind
|
Byakuren
|
#0@322 Я буду сопротивляться изо всех сил!
|
Reimu
|
#0@330 Хмф, сказала бы так сразу.
|
Reimu
|
#0@338 Друг ёкая — мой враг!
|
Byakuren
|
#0@346 Люди за это время ни капельки не изменились.
|
Byakuren
|
#0@354 Вы глупы и безрассудны!
Во имя Трёх Сокровищ...
|
|
Byakuren Hijiri defeated
|
|
|
|
Bad Ending #%nb%
|
|
- If player didn't continue
|
|
Good Ending #%ng%
|