Double Spoiler/Translation/Spoiler Stage

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th125/Spoiler Stage and the translation is 98% complete.
Outdated translations are marked like this.
Gnome-colors-gtk-edit.svg sp1.msg.jdiff

Scene 1

A mystery case in your town

Aya

#0@34Well, Oita photos gathered too I guess I should write a newspaper soon?

Aya

#0@42Hmm, this picture, what is it?

Aya

#0@50In a pure white picture Pictures that are hidden behind the barrage and no subject is shown ......

Aya

#0@58Did you mean: 訳の分からない写真が多いわねぇ Many pictures I do not understand

Aya

#0@66Well, any number of article content You can make it

Hatate Himekaidou enters

???

#0@74That's it!

Aya

#0@146Oh, you are ...

???

#0@154Because I came out A sentence newspaper is here as well!

<Boss title>

Aya

#0@162" Hana ko ( Scarecrow) memorial" is not fresh That delusional newspaper

(Did you mean: 花果子 (案山子) 念報」のはたてじゃない あの妄想新聞の)

Hatate

#0@170Is there a delusion newspaper? I am a national newspaper

Aya

#0@178There is no big difference in mentality, but that weak small newspaper Do reporters have something for me?

Hatate

#0@186Weak small newspaper ... ... that we can afford to this day I declare war on you!

Aya

#0@194Declaration of declaration, well because the newspaper convention is close But I will not lose to you

(Did you mean: 宣戦布告、まあ新聞大会が近いからね でもあなたには負けないわ)

Hatate

#0@202I am not a miracle from today, actually I think I'm going to collect the story

Aya

#0@210Did you notice now? It is that he is in charge of a reporter

Hatate

#0@218So, please keep secretly covering the interview with the sentence I got it for reference

(Did you mean: だから、文の取材をこっそり念写して 参考にさせてもらったわ)

Aya

#0@226Oh, to the wonderfulness of my search You realized it.

Hatate

#0@234The sentence's newspaper subject is good, but The crucial article is terrible

Hatate

#0@242I write more interestingly at the newspaper conference Because I will win!

Aya

#0@250That's a thief subject. Is it? I will not forgive you! Look for another youkai!

Yokai no Mt ~ Mysterious Mountain

Hatate

#0@258Did you mean: 新聞のテリトリーは本来自由であるべきだ The territory of the newspaper should originally be free

Hatate

#0@266Complete the best subjects with the lowest articles I do not need newspaper etc.

(Auto corrected to: 最高の被写体を最低の記事でまとめる 新聞など要らない)

Hatate

#0@274So, I eat the article "sentences. (Bun - maru) newspaper" article opposing newspaper ( spoiler) It will be a reporter! Battle!

Aya

#0@282Hmm, Hiyuko! It is surprising to see my photography technology!

Scene 5

Yokai no Mt ~ Mysterious Mountain

Aya

#1@38What's wrong? Is your spirit so intercessive?

Hatate

#1@46Still more! Has your breath risen up?

Aya

#1@54For me of battlemaster this degree It is not a preparatory exercise

Aya

#1@62You brought a bridge and you were photographed Because it is not

Hatate

#1@70Did you mean: 記者は動き回るだけが能じゃない The reporter moves around only is not the brain

Hatate

#1@78To make the best use of the coverage is an article that repeatedly refined We need it!

Aya

#1@86Before the quality of the incident, such as the content of the article To blow off

(Auto corrected to: 記事の内容等、事件の質の前には 吹き飛んでしまう)

Aya

#1@94The case that really attracts interest is only the photograph and the headline Almost 90% of people are satisfied with reality!

Hatate

#1@102Then, there is no point in writing articles!

Aya

#1@110The number of characters is meaningful in articles The number of letters is a barometer indicating the scale of the case

Hatate

#1@118Hmm, because the sentence is like that, so long ago Even the ranking does not appear in the newspaper convention

Hatate

#1@126Articles that became a photo attract readers' interests It further complements the charm of photos

Aya

#1@134It's blue.

Aya

#1@142Do you think how humans are reading letters?

Aya

#1@150Desperately deserving to live every day, I was satisfied with a little entertainment Human beings who say

Aya

#1@158Gently lick the headlines and photos, so A human being who is interested to know all of this world

Aya

#1@166Take a look at the content of the article, understand the essence I do not have time to spare

(Did you mean: 記事の内容を眺めこそすれ、本質を理解する 暇などあるわけもない)

Hatate

#1@174Well, I think people read articles I will make a newspaper and show it!

Aya

#1@182Try it if you can do it funny I'd like you to show me your opposing newspaper ( spoiler)

Hatate

#1@190Huhu, my spoiler article crosses the sentence The sentence's newspaper may be a counter-newspaper

Hatate

#1@198We will aim for the strongest mutual opposing newspaper pair ( double spoiler) !