Th135/Finales de Kokoro

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th135/Kokoro's Endings and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎Spanish 100% • ‎French 100% • ‎Indonesian 5% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Thai 100%

Traducción basada en esta pagina https://www.tapatalk.com/groups/bunbunmaru/viewtopic.php?p=412779#p412779

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/ed/ed_kokoro.pl.jdiff


 

La Aldea Humana.

Como siempre,\. la llamada de los vendedores se esparcía en el aire.\.

La emoción de ver batallas ha más que todo muerto.

 

No hay rastro de que la Menreiki esté allí.

 

El Templo Myouren.\.

El número de puestos ha bajado, y como siempre el canto de sutras podía ser escuchado. <balloon> Los espíritus de los ancestros retornaron fácilmente,

así que el eco de las voces de los espíritus podía ser escuchado.\.

 

No hay rastro de que la Menreiki esté allí.

 

El Mausoleo de Espíritus Divinos.\.

Los gritos de los taoístas podían ser escuchados.\. Probablemente estén entrenando. <balloon>

Más que humanos curiosos,\. hay pocos visitantes.

 

No hay rastro de que la Menreiki esté allí.

 

El Templo Hakurei.

 

El santuario normalmente desierto,\. retornó a su estado de pocos visitantes después de que las batallas terminaran.

 

De todas maneras,\. hoy era diferente.

 

Kokoro: "Muchas gracias~" Público: *Aplausos*

 

Reimu: "¡Esto es maravilloso!\.

Pensar que tantos visitantes vendrían."\.

Kokoro: "Me alegra que pueda interpretar el Noh en el santuario."

 

Reimu: "No, no,\. el Kagura (1*) es una ofrenda para los dioses.\. Así que es obvio que debías de hacerlo en el santuario."

 

Reimu: "Nunca pensé que eso fuera una herramienta para atraer a los creyentes."

 

Hijiri: "De todas maneras,\. es bueno que se haya equilibrado."

Miko: "Ah,\. es porque mi máscara la ayudó."

Hijiri: "Es porque las enseñanzas de Buddha funcionaron en el cuerpo de la Menreiki."

 

Kokoro: "Hoy tengo una nueva interpretación.\. Se llama "Shinkirou", una interpretación en conmemoración a esta extraña e impresionante guerra de verano."

 

Ella aprendió la alegría de la victoria,\. la frustración de la derrota,\.

el dolor del aislamiento,\.

y la ira de sus enemigos religiosos.

 

Kokoro batalló a varias figuras representativas de religiones,\.

y estudió muchas emociones. <balloon> Ella está bastante estable comparada a cuando sus máscaras eran sus propias emociones.\.

Ahora no debería de descontrolarse.

 

Sus ofrendas de kagura en el santuario siguieron por todo el verano.\.

Continuaron hasta que todos se aburrieron.\.

El santuario también obtuvo beneficios durante este tiempo.

 

Cuánto tiempo continuarán...\. es desconocido.