Th145 / Ichirin s S
Stage 1
data/event/script/ichirin/stage1.pl.jdiff
|
| ⧼main_1⧽ | |
|---|---|
|
Ichirin |
Hello. You have a ball? Alright yo |
|
Futo |
Such a lord also plays the ball Do you have it? |
|
Futo |
Would be good I will accept it. |
|
Futo |
儂 's urban legend is Mr. Ochikuro Fear tremble but good! (Did you mean: 儂の都市伝説はお菊さんだ 恐れ震えるが良い!) |
|
Ichirin |
Pu-Pu, Okumu-san? Fuu! |
|
Ichirin |
I got it as well! |
| ⧼lose⧽ | |
|
Futo |
Mr. Okumu ...... I thought it was enough high color |
| ⧼win⧽ | |
|
Ichirin |
Because Urban legend even newer You are determined to be strong |
|
Futo |
To move Let's give way to win this time |
Stage 2
data/event/script/ichirin/stage2.pl.jdiff
|
| ⧼main_1⧽ | |
|---|---|
|
Ichirin |
Where shall we go this time (Did you mean: 今度はどこに行こうかな) |
|
Ichirin |
Oh, Marisa |
|
Ichirin |
Through the fight I gathered the ball I awoke to pleasure. |
|
Ichirin |
Four more gathered |
|
Marisa |
Well I see. |
|
Ichirin |
Also today I guess you'll win a match? |
|
Ichirin |
Even if it is deprived, after a while It seems to be reviving for some reason (Did you mean: 奪われてもしばらくしたら 何故か復活するみたいだし) |
|
Marisa |
Ball play You better keep it a while |
|
Marisa |
Today to say it I came ... ... It seems like a waste to say |
|
Ichirin |
You know it well. Then I will go! (Did you mean: よくわかってるじゃない じゃあ行くよ!) |
| ⧼lose⧽ | |
|
Marisa |
I got the ball again. |
| ⧼win⧽ | |
|
Ichirin |
Somehow the competition It is not it |
|
Ichirin |
It does not seem like you (Did you mean: 貴方らしくもない) |
|
Marisa |
Well now I feel like that (Did you mean: まあ今は そういう気分なんだよ) |
|
Marisa |
Even so, two more You guys |
|
Ichirin |
Who are the rest two You have it? |
|
Marisa |
Well, there is one more in the air My nose is saying that |
|
Ichirin |
air……? Why will you tell me? |
|
Marisa |
I wonder why |
|
Marisa |
If you gather all I would like to see what happens Maybe because I feel like it. |
Stage 3
data/event/script/ichirin/stage3.pl.jdiff
|
| ⧼main_1⧽ | |
|---|---|
|
Ichirin |
When it says in the air It is doubtful that it is here |
|
Ichirin |
I was curious from a while ago With this castle, whatever it is upside down I wonder? Defective housing? |
|
Shinmyoumaru |
Oh, you, the occult ball Do you have plenty? (Did you mean: おまえ、オカルトボールを 沢山持ってるなー?) |
|
Ichirin |
Mum What |
|
Shinmyoumaru |
I am a proud descendant of the dwarfs Surely a triumphant match |
|
Ichirin |
Dwarf? Such a race |
|
Shinmyoumaru |
If I thought it was small and took me licking I will have a really painful eye |
|
Ichirin |
Giggle What kind of dwarf urban legend I wonder if I use it |
|
Shinmyoumaru |
What is wrong |
|
Ichirin |
Small Please think that it is cute (Did you mean: 小さいって 可愛いなぁと思ってね) |
|
Ichirin |
How come I Large urban legend that also has eight shaku I'm using it. |
|
Shinmyoumaru |
But, when the big doubles If you think it is a big mistake! |
|
Shinmyoumaru |
I will be at the mercy of the little ones Know your fear! |
| ⧼main_2⧽ | |
|
Shinmyoumaru |
文章A |
| ⧼lose⧽ | |
|
Shinmyoumaru |
weak! Weak weak! |
| ⧼win⧽ | |
|
Ichirin |
Way Finally I could defeat it |
|
Ichirin |
As a matter of course the big doubles as a small We will have a ball |
|
Shinmyoumaru |
Take a draw |
|
Shinmyoumaru |
Curse This is what I lose |
|
Shinmyoumaru |
In the rumor if you collect seven balls I heard that I can grow up |
|
Ichirin |
What that pinpoint rumor |
|
Ichirin |
Or say occult ball What is the truth? (Did you mean: というかオカルトボールって 本当は何なのかしら?) |
|
Shinmyoumaru |
Someone gathers up to six Strategy to take away all from waiting It was |
|
Shinmyoumaru |
Apparently I got plenty of balls He seems to be stronger The calculation went crazy |
|
Ichirin |
I'm sorry for that. I'm not loser excuses |
|
Shinmyoumaru |
Actually, owners of other balls I know but I do not want to hear it |
|
Ichirin |
Excuse me Even though your body is small The soul was great(Did you mean: すみません あなたは身体は小さくても 魂は偉大でした) |
|
Shinmyoumaru |
Sentence Well, whichever you get it all It does not matter to me |
|
Shinmyoumaru |
Let me tell you! |
|
Shinmyoumaru |
The remaining balls The precious hermit has And there are six parties together |
|
Ichirin |
Huh? There are seven balls in all Was not there?(Auto corrected to: え? ボールって全部で七個じゃ なかったの?) |
|
Shinmyoumaru |
He is tough, right? You may not be enemies by yourself |
Stage 4
data/event/script/ichirin/stage4.pl.jdiff
|
| ⧼main_1⧽ | |
|---|---|
|
Miko |
I see You also occult ball You seem to be gathering |
|
Ichirin |
Even the end is you It is hard. Absolutely bad Urban legend , already |
|
Miko |
By the way What is this ball Do you know?(Did you mean: ところでお前 このボールが何なのか わかっているのか?) |
|
Ichirin |
If you collect seven, you will feel awakened You can open it It is a ball of a monk poured(Did you mean: 七個集めると悟りが 開けるんですよね 僧侶垂涎のボールです) |
|
Miko |
Ha ha ha I'm at the mercy of a stupid rumor |
|
Miko |
A fool! This guy is not such a substitute! Is it a thing that you can open up or something to collect |
|
Ichirin |
Well? |
|
Miko |
Since the urban legend became popular Source of each rumor I tried to explore |
|
Miko |
Then how about you? Most urban legend is near the shrine They were the ones who spread it |
|
Ichirin |
Really? (Did you mean: そう、なのですか?) |
|
Miko |
To neutralize realized urban legends It will be a measure for |
|
Miko |
Manipulate rumors well It is a translation that prevents danger before it happens |
|
Miko |
I do not know. Only the occult ball is different |
|
Miko |
Only this is the source of rumors I could not grasp it |
|
Miko |
However, it may take days to shrine a few days Eventually he showed out his identity (Did you mean: だが神社に張り込むことが ついにそいつが正体を現した) |
|
Ichirin |
Method |
|
Miko |
He only saw a shadow no doubt (Auto corrected to: そいつは影しか見えなかったが 間違いない) |
|
Miko |
That is an outside person! This ball is from outside world It was! |
|
Ichirin |
What! (Did you mean: なんだってー!) |
|
Ichirin |
...... That's imagination (Did you mean: ......って そのくらい想像つくわよ) |
|
Ichirin |
Mostly we are using The urban legend is all about the outside world it's not |
|
Miko |
How How stupid it is (Did you mean: ほう なかなかどうして聡明だな) |
|
Miko |
I know what to say Is not that collecting (Did you mean: ということは知っていて 集めているという訳か) |
|
Miko |
Fluffy Would be good |
|
Miko |
If you are not afraid of unforeseen circumstances Let's make an opponent |
|
Miko |
Multiply all of the occult ball! Who got it Maybe you will be unhappy! |
| ⧼main_2⧽ | |
|
Miko |
文章A |
| ⧼lose⧽ | |
|
Miko |
You get the ball I am better. |